sábado, 25 de febrero de 2012

Estimados agraviantes:

Por la presente les agradecería que cuando se solacen ustedes en insultarme de nuevo por mis opiniones, tengan por lo menos la decencia de hacerlo agregando la base histórica, cotejable de manera veraz en documentación fidedigna a la que podamos todos acceder, acallando con ello mi pensamiento de que son sus ultrajes de un maniqueísmo enfermizo y vil; lo cual, degrada sus personas hasta llevarme al punto del ninguneo los desaires hacia mi proferidos por tan nimios arranques de limitada y fingida pasión.

Sin más por el momento queda ante Vds. plantado:

Mariano Bendito Saura

viernes, 24 de febrero de 2012

carta tomas ribot firmada 271211

Apreciado Mariano,

En primer lugar no es necesario que me trates de "usted". Creo que nos conocemos lo suficiente y hay la confianza suficiente como para tutearnos sin problemas, cosa que hemos estado haciendo hasta la fecha. Si bien prefieres el "usted", entonces ningún problema, cambiaré el tratamiento ahora mismo. Como verá, y siguiendo su formato, le contestaré punto por punto.

En respuesta a su carta con franqueo de Correos de 29/11/2011, le indico lo siguiente:

1°.- En ningún momento he afirmado ni negado que usted fuera el director del programa "En bon Mallorquí" que se realizaba en Radiomanía; efectivamente, era usted el director y, de paso, casi único pagador de dicho programa, lo cual le honra. ¿Mejor así?

Me hace gracia que me rebaje usted a "uno más de los contertulios" y encima "no muy ducho en la historia del reino de Mallorca" y que me indique que desaparecí sin despedirme. Durante el tiempo que pude acudir al programita intenté traer invitados y conseguir temas de actualidad para intentar revitalizar un programa que llegó a reducirse a 1 hora de escuchar una monótona letanía de listas de condes de Barcelona o listas de reyes de Aragón o listas de gramáticas mallorquinas, todo muy apto para aburrir hasta a las ovejas. En ningún momento aceptó usted ninguna innovación o aportación de mi parte. Pregúntese por qué le abandonaron los colaboradores que tenía usted antes, pregúnteselo a ellos y espero que le sean sinceros.

Yo decidí dejar su programa porque el trato que me dispensó por teléfono y luego en privado delante de su casa, por el programa que dirigí yo un sábado junto con Javier Maura y Miquel Martorell, fue deplorable, diciéndome unas cosas ofensivas y unas mentiras que puedo perdonar y perdono, pero que no olvido. Prefiero dejarlo aquí y no seguir más con este tema. Por mi parte está cerrado.

2º.- Yo no elucubro ni invento. Efectivamente, he estudiado bancos, mesas, sillas, paredes y sellos, porque también forman parte de la historia, junto con documentos oficiales, que también he estudiado. No voy mirando por las paredes, las estudio, que es muy diferente.

3º.- Sé perfectamente que la bandera mallorquina vertical es muy anterior a la cuatribarrada catalana horizontal. Es más, si dije lo que dije fue para simplificar el tema y no profundizar demasiado y no marear a la gente, el tiempo que tenía para hablar era de 1 hora, y acabé en 1 hora y diez minutos, pasándome del tiempo. Sé que usted hubiera explicado la diferencia allí mismo, y yo podría haberlo hecho, pero NO TENÍA MÁS TIEMPO, así que tuve que simplificar mucho, demasiado para mi gusto, pero dejando claro ciertos temas EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE.

4°.- Parece mentira que tache usted de catalanista a un señor como Tomeu Bestard, persona que nos da mil vueltas a usted y a mi juntos, un señor que se la ha jugado teniendo como jefa a Nanda Ramón del Bloc. Tomeu Bestard es quien más conforme está con que la bandera de Mallorca, en homenaje a nuestros reyes privativos, tendría que ser una bandera con el castillo superior en blanco sobre fondo azul, el mar pintado debajo y debajo del mar, 2 barras rojas o 3 barras rojas. Se equivoca usted cuando afirma que la heráldica empezó a tomarse en serio en el siglo XVI, cuando en la Corona de Aragón (y en otros reinos ya, pero no me referiré a ellos) empezó la normativa sobre heráldica con Pedro IV el Ceremonioso, que, como su nombre indica, era muy "ceremonioso" y una vez reincorporado el reino de Mallorca a la Corona de Aragón, estableció los colores y barras exactos de la Corona y del resto de reinos incluidos en ella bajo su yugo. Fue, Pedro IV en el siglo XIV quien legisló sobre la heráldica de la Corona en sus "Ordinacions", no quien fuera en el siglo XVI como indica usted.

Por cierto, la heráldica tiene por objeto el conocimiento y estudio de las armerías y el lenguaje del blasón. Las armerías son las representaciones gráficas sobre un objeto armado, y los blasones es la descripción de todo lo significativo en armerías y, específicamente, en escudos. De las banderas se ocupa la vexilología. Permítame corregirle.

5º. y 6º. Ya le he dicho que me parece de vergüenza que usted llame catalanista a Tomeu Bestard, alguien que, repito, por intentar hacer un mínimo de mallorquinidad, se la ha jugado con ciertos jefes que ha tenido. Efectivamente, dicho autor no dice nada de reinos de primera ni de segunda, COSA QUE YO TAMPOCO HAGO EN LA CONFERENCIA, NO LO HAGO, NO SE INVENTE COSAS RARAS, por favor. Y no me cite, corno hace repetidamente, el único momento de la conferencia en el que usted interviene.

7º.- Digo de la Corona de Aragón porque hoy en día se consideran las armas y escudos de la corona. Efectivamente, hoy en día, el público general no concibe una diferencia entre señal y escudo de una nación a señal y escudo de una familia/casa real, es verdad, SI BIEN LE REPITO QUE EN Mi CONFERENCIA NO PUDE EXPLICARLO POR FALTA DE TIEMPO Y POR NO MAREAR A LA GENTE, porque tenía claro que deseaba realizar una serie de letanías de listas y listados inacabables. He asistido a otras conferencias, y le puedo decir que en una en concreto el ponente se sentó y empezó a leer las asignaciones de las "jovades" realizadas en el "Repartiment" durante 1 hora. Yo la aguanté; la sala se vació a la media hora. Por cierto, ¿ha hablado con sus ex colaboradores? Le doy la razón PARCIALMENTE, porque es verdad que dije lo que dije, PERO LO HICE POR SIMPLIFICAR. Efectivamente, las 4 barras son de la casa real de Aragón, pero son usadas como armas y señales y escudos de la Corona, así que, HOY EN DÍA, PARA. SIMPLIFICAR, se emplea el mismo término. Y, repito, YO NO TENÍA MÁS TIEMPO PARA EXPLICAR TANTOS DETALLES.

8º.- Pedro el Ceremonioso es nombrado Pedro 1 el Usurpador en varios documentos posteriores por parte de mallorquines adeptos a la causa del reino de Mallorca; Pedro IV NUNCA SE INTITULÓ como Pedro 1 de Mallorca, PERO ES QUE ESO NO LO HE DICHO YO EN MI ANTERIOR CARTA. En mi anterior carta digo llamado en varios libros mallorquines posteriores Pedro 1 «el Usurpador", ¿dónde afirmo yo que su título y numeración oficiales son las de Pedro 1 de Mallorca? ¿Dónde? Yo no afirmo, cito. El motivo fue, como hacen los catalanistas en SU lista de reyes, para tener NUESTRA lista; según ella, le corresponde "1 de Mallorca". También los mallorquinistas debemos tener ese derecho, ¿no? ¿O acaso solo los catalanistas tienen el derecho de cambiar la numeración según sus intereses?

Aparte, Pedro el Ceremonioso sí que destruyó documentación del reino de Mallorca que no fuera favorable a sus intereses. Lo hizo, al mismo tiempo que buscaba el ahogamiento del reino de Mallorca y aplacar a la población reticente a su nueva situación. Y eso no es inventarse nada. El privilegio que usted me indica es papel mojado, el rey hacia lo que le daba la gana con sus decretos, y más, un rey conocido por su maldad, como Pedro el Ceremonioso.

Además, en dicho decreto, el rey juró que no daría las islas de Mallorca en feudo en todo o en parte a sus hijos ni a otras personas aún con el motivo de paz o concordia, ordenando que cualquier sucesor debiese jurar en forma pública dicha unión, y que en cualquier caso que sucediere así él como. sus sucesores intentasen separar el reino de Mallorca, en todo o parte de la Corona de Aragón, que se les absolvía del juramento de fidelidad, y que lo oudiesen defender con las armas (fotocopias que usted tiene) ¿Dice algo de los documentos? No, para nada, sólo habla de territorios.

Además, y no lo niegue, Pedro el Ceremonioso "giró" su intitulación con respecto de Mallorca. Si Jaime I fue rey de Aragón, de Mallorca y de Valencia (aparte de otros títulos que para ESTE CASO no interesan), Pedro el Ceremonioso giró el orden y nos puso tras Valencia, y fue rey de Aragón, de Valencia y de Mallorca, con la excusa de "assiar si milloraria la ventura -del reino de Mallorca- en lo tercer lloch del titol", es decir, por pura venganza y odio hacia los mallorquines. Y esto es innegable.

Para nuestra desgracia, y no me refiero mallorquinista, sino historia general del mundo, la historia siempre la escriben los vencedores. Todos los que llegan destruyen lo que no les interesa desde los vándalos iniciales a la Inquisición, por poner unos ejemplos. ¿Iba a ser menos un rey que, según nos ha llegado, era cruel, malo y vengativo?

9º. En el mapa de los Cresques verá sobre Mallorca una cuatribarrada, PERO, justo al ladito mismo, la bandera del reino de Mallorca (o de la casa real privativa de Mallorca, como usted prefiera, pero, REPITO, TUVE QUE SIMPLIFICAR) cuarterada con-3 barras; la de 4 barras sobre Mallorca porque formábamos parte de la Corona de Aragón y el atlas era un regalo del hijo de Pedro el Ceremonioso para el rey de Francia, y la cuarterada con 3 barras del reino (y% de la casa privativa si lo prefiere) de Mallorca. Por favor, le ruego mire bien.

10º.- Repito que no me invento nada de nada, y no se preocupe, que, al final de la carta, ya le diré y daré datos. Y usted, repito, no me pone nada original. Por cierto, la fotocopia en seco, es decir, la xerografía, existe desde 1938. ¿Fue usted antes de 1938 al archivo del reino de Mallorca? No conteste, no hace falta. Además, seguro que ha vuelto por allí.

11º.- Ante todo, ¿ha hablado ya con sus ex colaboradores? ¿Me indica usted que mi conferencia fue "históricamente triste"? Creo que, al margen de la suya, la opinión general fue unánime en cuanto a que la conferencia fue amena. La gente de hoy tiene poco tiempo, como tuve yo, y no desea oír listados ni de "jovades" ni de otro tipo. Desea aprender, pero entretenerse. Las listas de los reyes godos han pasado a mejor vida, pero todo el mundo recuerda a "ataúlfos" y "sigericos", porque fueron el punto ameno de esa lista. Siempre manteniéndonos fieles a la verdad, ¿no podemos hacer disfrutar a la par que difundir nuestra historia? ¿No es más agradable para todo el mundo disfrutar de las cosas a la vez que aprendemos? La letra entrará con sangre, pero con un poco de azúcar sabe mejor.

Respecto al "históricamente triste", "mentira bellaca", y a su "negativa cobarde", no he hablado del testamento de Jaume 1 en profundidad, solo "de pasada" y solo de los territorios que te tocaron a Pedro 111 de Aragón, nada más. YO NO DIGO NADA DE REINOS DE PRIMERA NI DE SEGUNDA COMO USTED ME ATRIBUYE. No he hablado del testamento de Jaime 1 más que para, de refilón, de pasada, decir lo de los territorios, pero no he dicho nada de las banderas ni de los escudos referido al testamento de Jaume 1. Y me mantengo en lo dicho.

12º.- Agradezco sus disculpas, pero me dan igual. Y para evitar que me malinterprete, me refiero a que cada uno tiene su opinión y su punto de vista propio sobre lo que todos estudiamos. Tengo suficiente con que nos respetemos, y no tener que aguantar insultos e improperios varios. Me limito a dar mi punto de vista, SIEMPRE PROCURANDO SER ESCRUPULOSO EN RESPETAR LA HISTORIA QUE NOS HA LLEGADO.

13º.- El mallorquín es una lengua, sí, efectivamente, no una modalidad, PERO FÍJESE BIEN QUE UN SEÑOR DEL PÚBLICO QUE ME PREGUNTA por qué hablo de modalidades y no de lengua balear, y verá lo que le contesto. Uso el término legal al que ha quedado reducido el mallorquín "para cumplir con la ley", NADA MÁS QUE ESO, PARA JUGAR CON LOS TÉRMINOS LEGALES. Y en otra pregunta del público digo que, viendo que no se cumple la ley en cuanto a estudio y protección de las "modalidades", soy partidario de la secesión con respecto del catalán y de separarnos de él, pero veo QUE ESO NO LE INTERESA MENCIONARLO.

14º.- He tenido la suerte de poder estudiar bien los documentos para prepararme la conferencia, por ejemplo, la imagen del Boletín de la RAE de 1959 la obtuve de usted o, otro ejemplo, la imagen del Diario Las Provincias con la entrevista a Miquel Batllori. ¿Le molesta que no le citara a usted como fuente o también lo he obtenido de una pared? No sé si haré más conferencias, si eso tiene que suponer recibir más cartas en este tono. No me rebate usted nada históricamente, se limita a insultarme.

15°.- Le adjunto 5 hojas con sellos, escudos y señales.

16º. ¿Ignorancia histórica, llautó, e indefendible? ¿Es que solo sabe increpar? El Decreto de

Sancho de Mallorca dice "NOSTRE REGALE BASTONUM" y "CASTRI ALBI POSITI IN LIVIDO"; no dice nada de 3 o 4 barras, solo deja claro el castillo blanco con el color "livido" de fondo (que en latín "medieval" es azul), PERO NO DICE NADA DE 3 o 4 o 27 BARRAS.

Respecto al libro de la FNCB, en la pág. 9, el libro habla de las 2 lenguas mayoritarias de .jaleares, la castellana y la balear, dentro de la cual están el mallorquín, el menorquín, el ibicenco y el "pagés", no dice nada sobre que "el mallorquín y el menorquín" sean las lenguas mayoritarias.

Respecto del resto de páginas, no perderé el tiempo, bien escaso de todos, sólo decirle que Jaume 1, en su crónica escrita por él mismo, afirma varias veces estar en "Cathalunya" o volver a "Cathalunya" y usar dicho término geográficamente. Es verdad que, como entidad política no existía, PERO Sí COMO REGIÓN GEOGRÁFICA, delimitada en las asambleas de paz y tregua diciendo que es "Quia super timitibus Cathalonie et Aragonum (...) predecessorum nostrorum vestiglis inherentes comitatum Borchinone cum Cathalonia universa a Salsis usque Cincham ex certa scientia limitamos (...) Regnum autem terram Aragonum a Cincha usque ad Ferizam consituimus", si bien todos sabemos que en principio, y según el Liber Maiolichinus, son llamados "catalanensis", "catalanicus heroes" o "catalonia" solo los territorios dei Condado de Barcelona. Cataluña, COMO REGIÓN GEOGRÁFICA, sí que existía, PERO NO COMO ENTE POLÍTICO.

Y si en la página 21 hemos puesto "una cuatribarrada", como señala usted, no es una cuatribarrada a secas, si mira bien, verá que una barra diagonal la cruza. Pues esa diagonal, que en color es azul (o morada), junto con las 4 barras, es el emblema que los mallorquines emplearon en el funeral en Amberes de Carlos V o, por ejemplo, ANTERIORMENTE, el propio Jaime III, cuando recogió en su testamento que "ad signa et arma Majoricarum, scilicet barris partitum in longo, fascis insignitum".

Y respecto de la pag. 25, HAY DOCUMENTOS MALLORQUINES POSTERIORES A PEDRO EL CEREMONIOSO DONDE SE LE LLAMA PEDRO 1 EL USURPADOR, pero no son "oficiales" de la cancillería real ni es de puño y letra de reyes, pero EXISTEN. Simplemente hemos querido dar una "puya" a los catalanistas cuando cambian las numeraciones de los reyes, como cuando a Pedro el Ceremonioso lo llaman Pere 111 de Cataluña, en vez de Pedro IV de Aragón, como toca. Pues nosotros reivindicamos ese mismo "derecho' a cambiar numeraciones, siempre irónica y simpáticamente, no con otras pretensiones.

Respecto del Privilegio de Sant Feliu de Guixols, no pusimos la fecha exacta igual que en otros capítulos tampoco ponemos fecha exacta, entendido "fecha exacta" como día-mes-año. Simplemente fue por razones de espacio, nada más, no por no saberla. Respecto del contenido de dicho privilegio, se basa usted únicamente en el "Cronicón Mayoricense". El contenido que usted menciona, se complementa con lo que afirma el libro, porque sin la existencia de dicha disposición, NO HUBIERA SIDO NECESARIO EL PRIVILEGIO DE GAETA DE 1439 de Alfonso el Magnánimo o tampoco se justifica el porqué Berenguer de Tagament, en fechas anteriores, se quejó ante el rey de que nosotros no formábamos parte de Cataluña y que no éramos catalanes. Si el Privilegio de Sant Feliu de Guixols no incluye la "cláusula" de que Mallorca forma parte de Cataluña, ¿a qué vienen las protestas de Berenguer de Tagament diciendo que Mallorca no es Catalunya ni forma parte de ella y a qué viene el Privilegio de Gaeta de 1439 estableciendo que el Reino de Mallorca no estuviera sometido al Principado de Cataluña?

Respecto a su párrafo final, no me amenace emplazándome a nada ni con publicar nada. Estas cartas son conversaciones privadas entre usted y yo. Cuando quiera, podemos quedar para tomar un amigable café y rebatir nuestros puntos de vista "opuestos". No le autorizo a que publique ninguna carta mía sin mi consentimiento, CONSENTIMIENTO QUE, DE ANTEMANO, NO LE DOY. Haga lo que quiera con sus cartas, pero mis cartas NO TIENE USTED EL PERMISO MÍO para publicarlas. Y no por miedo, sino porque en ningún momento ha sido mi intención entrar en discrepancias con nadie.

Nunca intento insultar ni ofender. He estudiado durante muchos años la lengua e historia de Baleares y solo deseo compartir los conocimientos obtenidos. Y me encanta que otros compartan los suyos conmigo, pero no que me insulten, agredan verbalmente o amenacen. Si quiere hablar, tiene mi teléfono; si solo desea publicidad y notoriedad, no lo haga a mi costa ni a costa del Sr. Tomeu Bestard, del que solo puedo hablar bien.

Y respecto del DVD, TAMPOCO TIENE Ml PERMISO NI EL DE LA FNCB PARA TRANSCRIBIRLA en su blog o en cualquier medio público o privado, NO LO TIENE. Si usted tiene el DVD ha sido por obsequio de la FNCB y por deferencia hacia usted, no para transcribirlo ni dedicarse a hacer lo que te venga en gana en público con él. Cierto, fue una conferencia pública, y los medios ya la recogieron. Le repito, no intente obtener notoriedad con amenazas y menospreciando los conocimientos de los demás, no solo los míos.

Y, por mi parte, doy por zanjado este tema. No tengo intención de volver a contestar ningún requerimiento suyo, ni emplazarle a usted a nada que no sea a un amigable café compartido entre amigos para debatir, discurrir y hablar de nuestra querida Mallorca. Me he extendido mucho y dediqué mucho tiempo y todo mi buen saber y conocimientos a la conferencia. Aceptaría correcciones a auténticos errores, pero no que usted me tilde de ignorante, mentiroso, falsario, bellaco y demás lindezas cuando tuve que comprimir la historia de Mallorca en una hora. Ciertamente, dejé de lado muchas cosas, pero me consta que la gente interesada ampliará esas lagunas, repito, LAGUNAS DE TIEMPO QUE NO DE CONOCIMIENTO.

carta de tomas ribot de 101111

Apreciado Mariano

Como sabes, te aprecio mucho después de todo el tiempo que compartimos en la radio luchando contra el catalanismo, si bien desavenencias posteriores en la forma de entender la misma nos hicieron tomar otros caminos.

Por mí parte, en estos años, he ido investigando e investigando: lo que más me ha quedado en mi cabeza es que de aquella época medieval, hay pocas cosas claras y muchas contradictorias y demasiadas fuentes, muchas de ellas incorrectas o incompletas. Yo he ido abriendo mi fuente y respetando otras fuentes, e investigándolas por si no estaban claras. Veo que tu no.

Me explico: tu obstinación por la cuatribarrada el no querer aceptar la tribarrada como lo que fue, es decir, una bandera legítima de Mallorca como lo es ahora la que tenemos (a la que le falta el mar debajo del castillo). Yo no tengo nada en contra de la actual, la acepto y respeto, pero exijo el respeto que se merece la de 3 barras.

Y digo respeto porque veo que de cada vez hay más gente que apoya la tribarrada como bandera nuestra, no para sustituir la actual, sino como reivindicativa de "lo rostro". Y no como la "estelada" catalanista, que fue un invento chapucero, sino como una bandera con existencia real y documentada. Y cuando digo real y documentada es porque lo está. La tribarrada, como tal la podemos encontrar en:

- vigas del claustro del colegio Sant Francesc en Palma (si no lo han borrado ya) y en su pared

Este

- tumbas de Jaime i3 y Ramón Lluil, en La Seu

a, oda el Estudio General 3 i s liaren de Palma entrada vea i_J14Al,3iLt Vetsct ac s.5.fsi ., de Palma

- pináculo de la Seu

- cuadro de Jaime II (que, creo, ahora se encuentra en la Almudaina) y que mostré en la conferencia

- en el “Atlas catalán de Cresques” (se distingue una tercera barra se distingue una terecera barra hábilmente ocultada)

- en el "Llibre de determinacions de consells de la ciutat i regne de Mallorca" (S. XVII)

- en el "Manual de Juraría" (1615-1616)

- en los banquillos de los jurados de la ciudad de Mallorca que, actualmente, están en París

- en, por ejemplo, el Tomo II del libro "Historia del Reyno de Mallorca" de Vicente Mut (diferenciándose claramente a ta izquierda el de Aragón y a la derecha el del Reino de Mallorca)

- en el cuadro de Miguel Bestard de 1629 sobre el martirio y muerte de Cabrit y Bassa

- en otro cuadro de la misma temática, Cabrit y Bassa, dei mismo siglo, y cuyo autor no he podido determinar

-en la portada de un “Sermón” sobre Cabrit y Bassa de 1525 obra t e Gabriel Guasp en Palma de Mallorca

- en un cuadro del S. XVI que representa la entrada de la Bahía de Palma, donde a la izquierda vemos el escudo de Aragón y a la derecha uno cuarteado con la tribarrada para Mallorca

- en un cuadro, cuyo autor tampoco he podido averiguar, del entierro de Ramón IJuIl donde se aprecia el escudo dei mismo, una media luna con las puntas hacia abajo y una tribarrada

-en una viñeta del mapa de Mallorca del Cardenal Despuig de 1785, se representa al municipio de Lluchmajor con una mano aguantando una vela y debajo un escudo de 3 barras

- en un atlas del S. XVI del cual únicamente tengo el detalle de la tribarrada pero no he encontrado el autor, sin embargo, esta encuadrado en la “Escuela de Mallorca” (que acabó trasladándose a Portugal tras la huida del hijo de Cresques)

- en los de “S’hortet del Rei', en Palma podemos encontrar los escudos de cada isla, y el de Mallorca tiene una tribarrada corto una casa de grande (o casi)

- en un pendón que estaba en e# Castillo de Bellver y que se pudo fotografiar antes de que desapareciera y en uno de los faldones del trono (este sí se puede ver)

- en varias monedas acuñadas bajo el reinado de Fernando "el católico"

Y otras variadas que me dejo y no añado para no aburrirte. El martes día 8 en la sede del Circulo Balear, ante Sebastián y ante mí, afirmaste rotundamente, ante una pregunta de eran analfabetos o incultos, que el que pintaba o esculpía era inculto y no sabia qué representaba. ¿Afirmas por tanto que Abraham Cresques era inculto, y no sabía qué pintaba? ¿Afirmas por tanto que los jurados del reino de Mallorca cuando mandaron la construcción de sus banquillos no sabían qué escudo era el, suyo? Afirmas que el que construyó "S' ort del Re¡" no sabia ni qué escudos le mandaron representar? ¿Afirmas que Miquel Bestard era un pintor que no sabía ni qué pintaba? ¿Afirmas que el Cardenal Despuig, en su mapa de Mallorca, demostró su incultura al poner el escudo de Lluchmajor con 3 barras? ¿Afirmas que Ramón Llull era un inculto al poner en su escudo 3barras y no 4? ¿Afirmas que Vicente Mut, en el dibujo de la portada de su libro, fue inculto al poner el escudo del Reino de Mallorca con 3 barras y no 4? Demasiada gente inculta por, o que veo, y a lo largo de muchos años, cuando los pintores y escultores, por ejemplo, tenían estudios en geometría y proporciones y representaban lo que veían, no lo que creían ver.

Por otra parte, en la documentación que me ;has dado, no me has puesto el original del 'decreto" de Sancho de Mallorca donde afirma poner 4 barras rojas sobre fondo amarillo más la franja de mar el castillo blanco sobre fondo "de color del mar”. Para tu información, el la documento original pone exactamente "nostre regale bastonum", es decir, nuestra señal real o nuestros palos reales, y "castri albi positi in livido", es decir castillo blanco sobre fondo "livido", lo cual no se ha podido saber nunca si es azul o morado. Yo digo que es azul, ya que Cl morado es extraño en la vexilografía de Mallorca. Así que con "postre regale bastonum' no sabemos si eran 3 o 4 barras, y tú no me has puesto el "original" que me dijiste que me proporcionarías.

Por otra darte. la política de destrucción y ocultación de documentos mallorquines, ya empezó con Pedro «el Ceremonioso", rey nefasto donde los haya, que ya tuvo que inventarse una conspiración de Jaime III de Mallorca para poder así anexionarse el Reino de Mallorca. Una vez hecho, empezó la política de “cambio” y modificación de los textos del señor rey Pedro IV de

Aragón, llamado en varios libros mallorquines posteriores Pedro "el Usurpador", donde el

mismo escondió y destruyó muchas de las características diferenciadoras de la monarquía mallorquina respecto de la aragonesa.

En la conferencia, contestando a tu pregunta, la que me hiciste sobre las 3 o 4 barras del escudo de Mallorca, Reino de Mallorca, NUNCA DIRÍA YO SEMEJANTE BARBARIDAD. NI POR EQUIVOCACIÓN . Hablé del primogénito (una vez muerto su primer hijo Alfonso) de Jaime I, Pedro, y de Jaime, corno segundo y seguí la teoría de las barras de Bartomeu Bestard, cronista de Palma. Por cierto, personaje que merece um respeto por parte de todos, ya que defendió la mallorquinidad de nuestros reyes y la bandera tribarrada teniendo corlo jefa a Nanda Ramón, del B LOC (coalición de PSM+ERC).f en el ayuntamiento de Patina. Al menos, Bestard ha mantenido una línea más o menos clara en sus actuaciones, no como el chaquetero de Román Piña.

Por otra parte, respecto de los padres de Ramón Lluii, he visionado por cuarta vea el vídeo de la conferencia, y en ningún momento hablé de los padres de Ramón Uull, en ningún momento para nada de absolutamente nada. No sé de dónde te lo has sacado, una invención tuya posi le.mente, cero que no te da derecho alguno a que me escribieras que fallé

.`estrepitosamente" en historia en mi conferencia. La preparé con esmero y corrigiéndola

varias veces si no estaba seguro de algún documento para que no hubiera algún catalanista con ganas de tocarme las narices. Pero ya veo que las Patadas las recibo de la parte mallorquinista, para no variar, cuando deberías modificar artículos enteros de tu blog que sí que tienen fallos estrepitosos y clamorosos.

Por tanto, y para acabar, espero tu rectificación inmediata, ya que, creo, que te equivocaste poniendo en mi boca palabras que nunca dije. Visiona el vídeo, escúchalo bien, y te darás cuenta de tu error. Respecto de la tribarrada o cuatribarrada, yo no quiera polémica, solo quiero que quede claro que respeto la cuatribarrada-mallorquina, que le tengo cariño y que la siento muy mía, pero que la tribarrada no es ningún invento ni falsedad histórica.

En Selva, a 10 de Noviembre de 2011.

martes, 21 de febrero de 2012

Contestación a Srs D. Tomas Ribot Dickow en 27-12-2011 a su última carta sin fecha

Srs D. Tomas Ribot Dickow.

Contestación en 27-12-2011 a su última carta sin fecha.

1º. No entiendo porque usted que tanto presume de saber historia no dirige su programa de radio en vez de criticar el que yo dirigía y usted asistía como colaborador invitado.

En Bon Mallorquí, programa que yo cree y dirigía a un en sus últimos días teníamos un a audiencia comprobada por el Estudio General de Medios, de unos 6000 a 7.000 radioyentes. No debía de ser tan aburrido como usted pretende, sin su colaboración en programa en Bon Mallorquí duró más de cuatro años y medio y se cerró por falta de dinero, no por falta de su colaboración Sr. Ribot, ni por falta de audiencia.

Usted desapareció muy desvergonzadamente sin despedirse ni dar explicaciones de su incorrecto proceder en la dirección de “en Bon mallorquí”, programa que usted dirigió una vez por delegación mía. Por tener que ausentarme le autoricé a dirigir uno de los programas, confianza que usted traiciono, puesto que montó el programa en Bon Mallorquí exclusivamente para la propaganda de un partido político. Durante dicha programa en el que usted estuvo acompañado por los Srs, Miguel Martorell, Javier Maura, Miguel Gelabert Estarás y Eduardo Conolli y otros, se desplegaron pancartas del partido en las escaleras y entrada de radio Manía. También en dicho programa se presentaron en radio Manía, el vicepresidente y un vocal dels Amics de sa Historia y sa Llengo Balear (patrocinadores del programa en Bon Mallorquí), para que se parara y suspendiera dicho programa de exaltación de un partido político, siendo maltratados de palabra y de obras teniendo que abandonar la sede de la radio por la imposición de la fuerza, cosa muy deshonesta y antidemocrática que usted permitió.

Yo no miento y no dije de usted cosas ofensivas ni mentiras. Durante un espacio de más de tres meses yo y el vicepresidente dels Amigs de sa Historia intentamos telefónicamente y a través de la radio ponernos en contacto con usted, que cobardemente no contestó a ninguna de nuestras muchas llamadas. En esto de decir mentiras yo no soy el experto, creo que usted si. Dispongo de la grabación y de los testigos de estos hechos.

2º.Le emplazo cuando quiera en lugar público a que defendamos nuestro saber histórico basado en fotocopias de documentos de los archivos oficiales de la Corona de Aragón, reino de Mallorca, condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Rossellón Montpellier, ect..

3º. Si usted sabe perfectamente que la bandera cuatribarrada vertical rojo sangre de la casa real de Aragón y del reino de Mallorca es anterior a la cuatribarrada horizontal rojo sangre de Catalunya, durante toda su conferencia mintió descaradamente, no por falta de tiempo sin por ignorancia histórica o por falta de ética, honradez y honestidad, no busque más excusas Sr. Ribot.

4º. Nada tiene que ver que el Sr. Bartolomé Bestard del que usted afirma que se jugó el cargo frente a Nanda Ramón, para que en sus artículos publicados en el Diario de Mallorca, de los cuales le mandé copia y de mis escritos rebatiéndolos, sepa nada de historia de la conquista de Mallorca o bien la escriba tergiversada adaptada a sus intereses. Sr. Ribot si verdaderamente quiere defender a Bartolomé Bestard, rebata mis artículos punto por punto en base a la documentación histórica, no con pueriles argumentos totalmente tontos y vacíos de contenido histórico.


5º. Sr. Ribot podrá aportar ningún documento oficial de los archivos históricos de la Corona de Aragón, reinos de Aragón, Mallorca, Valencia y de los condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Rossellón en el cual se le dé el título de Pedro I a Pedro IV de Aragón, todos lo de mas argumentillos que usted maneja y expone, no son nada frente a los documentos oficiales de los archivos. No menee más la perdiz Sr. Ribot, no “embui mes es fil” y deje de buscar tres pies al gato, deje de mentir.

La verdadera historia no se adapta al querer o al gusto que usted quiera, la verdadera es la que esta en los archivos, no la que usted se inventa y falsea para intentar tapar su gran ignorancia de la verdadera historia del reino de Mallorca y de la corona de Aragón.

7º. Sr. Tomas Ribot, usted con sus falsedades que contó y que después intento rebatir mi explicación de la verdadera bandera de la casa real de Aragón, no la bandera ni escudo de la Corona de Aragón ni del reino de Aragón como usted afirma en su carta, nueva muestra de su gran incultura de la historia, no por falta de tiempo tuvo que contar falsedades, el mismo tiempo se tarda en contar la verdad que la mentira, usted eligió por ignorancia o por mala fe el contar la mentira y negar la verdad, para dar una conferencia Sr. Ribot se planifica el tema muy bien estudiado y el tiempo de duración de la misma, no se SIMPLIFICA, FALSEA y MIENTE al dar una conferencia sobre la verdadera historia del reino de Mallorca.

8º.Veo y compruebo que usted reconoce se inventó y falsificó la historia para resumir por falta de tiempo y dar mucho mejor servicio a la comunidad mallorquina. Hubiera sido mucho mejor para la sociedad mallorquina reducir dicha triste conferencia a nada, por lo falso y nada histórico de su contenido. Repase el DVD de su triste conferencia y verá que vuelve a mentir. Referente a Pedro I, no maree más la perdiz, no se moleste en buscar excusa como siempre hace al intentar tapar su ignorancia de la verdadera historia.

La nomenclatura de los reyes no la dan los documentos particulares en los que usted en su ignorancia de la historia es tan aficionado en estudiar y apoyarse, la nomenclatura del orden de un rey se la dan al ser coronado y es la que figura en los documentos oficiales de su coronación y se guardan en los archivos reales de dicho reino, no la que a usted le interesa o conviene Sr Ribot..

11º. Si durante y al final de su muy triste conferencia fue aplaudido por el numeroso publico, fue debido a la grave incultura historia de los mallorquines entre los que usted destaca y a demás con su deshonesto proceder colabora muy intensamente en su mayor confusión y engaño. Referente al testamento de Jaime I de Aragón usted mintió a sabiendas y concientemente por dos veces, cuando lo explicó y cuando intentó rebatir mis históricos y fundamentados argumentos con falsedades y mentiras por usted inventadas, tenga un poco de dignidad y decencia, no busque excusas, no cuente más falsedades ni diga más mentiras.

13º. Si defiende verdaderamente la Lengua Mallorquina, no tiene ni puede emplear el término legal de Modalidad, con lo cual da la razón a los catalanistas, que partiendo de unas grandes mentiras oficiales para la introducción de la lengua catalana como falsa lengua de Baleares mentiras oficiales NO Democráticas, ordenadas Dictatorialmente por los diferentes gobiernos de Baleares, a espaldas del pueblo soberano, sin consultar a sus habitantes y votantes. Tanto el “Estatut d’Autonomía”, como los “Decret de Normaniltzacio Lingüística”, “Decret de Minins”·, sólo son el producto de la venta vergonzosa y bien remunerada y entrega de los muy deshonestos y malos gobernantes como Joseph Francesc Conrado Villalonga, Gabriel Cañellas Fons, Jaume Matas Palou, Francesc Fiol, Pere Rotger Llabrés, Rosa Estarás Ferragut, Antonio Pastor y otros.

16º.Referente a que en 1229 existía una pequeña región, no nación ni ente político o administrativo, sin gobierno propio, el condado feudatario de Barcelona, al que desde 1118, los písanos en las crónicas, Liber Maiolichinus de Gestis Pisanorum Ilustrisibus, editadas en Pisa el año 1118, le otorgaron el sobrenombre de Castellanis que se trasformó en Catalanis y en Catalunya, sobrenombre que recibió el condado de Barcelona desde 1118 hasta septiembre de 1496, que yo nunca lo he negado, ni negaré, como en Mallorca existen diferentes zonas, la des Raiguer, la de la Serra de Tramontana, ect, sin que estas denominaciones les otorguen ningún estatus político o de gobierno ni de una verdadera identidad).

El condado feudal de Barcelona, condado que desde 1090 se rigió por los “Ussatgets de Barcelona”, leyes feudales que les otorgó el conde feudatario, Ramón Berenguer I, hasta el año 1258, año en el que Jaime I de Aragón creó el “Consell de Cents de Barcelona”, No de Catalunya, trasformando a los súbditos feudales del condado de Barcelona en ciudadanos de dicho condado de Barcelona.

En la región Noreste de la península Ibérica llamada Septimania Sur, no existió un país, o ente político con gobierno y administración propia hasta septiembre de 1496, fecha en la que Fernando II de Aragón y Enríquez, juntando los 8 condados que hasta la fecha formaban la Septimania Sur, creó el una nueva región a la que dio el nombre de Catalunya, dando vida a una región ( que nunca ha sido nación) político administrativa que desde esta fecha contó con gobierno, un virrey y un parlamento la El Gran y General Consell de Catalunya o Generalitat de Catalunya y la nueva región política y administrativa se llamó Catalunya. La Generalitat General de Catalunya adopto como bandera propia, la bandera de la ciudad de Barcelona, bandera compuesta de un Paño Blanco con Una Cruz Roja en el centro, bandera que potaron y ondearon durante la revuelta y guerra de Las Remensas el Conseller en cap Gualcerán de Guálbes, la bandera que ondeo en 1640 en manos del Conseller en Cap de la Generalitat de Catalunya, Pau Clarís, durante la sublevación del día del Corpus de Sang que dio lugar a la Guerra del Segadors, bandera que permitió Luís XIII de Borbón rey de Francia durante los 20 años que Catalunya fue provincia de Francia, hasta 1660, que por el tratado de los Pirineos se reincorporo a España, tratado por el cual el reino de Mallorca dentro de la Corona de Aragón perdió a favor de Francia sus condados del Rossellón, Conflet y Sardaña. Bandera de Santa Eulalia que fue de la Generalitat de Catalunya hasta el año 1.906, fecha en la que La Generalitat de Catalunya adopto la bandera paño oro cuatribarra horizontal rojo sangre.

Al ser la bandera del reino de Mallorca 595 años anteriores a la de Catalunya, NO la pudimos copiar, Sr. Ribot.

Sr. Ribot, no viene al caso su referencia a la existencia de una zona sobrenombrada Catalunya, usted si verdaderamente fuera honesto y honrado solo tenia que responderme sin falsas excusa sobre el testamento y las bandera que usted dijo que dejo en herencia Jaime I de Aragón a sus hijos, el primogénito Pedro de Aragón y Hungría, rey de la Corona de Aragón, reino de primera y a su segundo hijo Jaime de Aragón y Hungría, el reino de Mallorca, reino de segunda categoría, que usted afirmo por dos veces, por lo cual usted mintió por dos veces descaradamente, en su dos impresentables cartas vuelve ha mentir al sostener que no lo dijo durante su conferencia, que esta grabado en el DVD.

Al ser su conferencia y sus cartas un montón de falsedades faltas de toda realidad histórica, sólo basadas en cuatro cuadros, bancos y documentos seguramente de Internet, que usted ha seleccionado a su gusto y conveniencia, no tengo el menor interés en intentar convencer de la verdad a una persona que se niega en ver la verdadera y documentada historia. Sin más interés que intentar dar visos de cierta realidad a sus necedades y falsedades históricas, sin tener en cuenta el grave daño que causa a la verdadera historia del reino de Mallorca y a los mallorquines de los que usted se burla, ríe y hace mofa, desprestigiando con su nefasta pretendida conferencia histórica, el buen nombre de la “La Fundación Nacional Circulo Balear”.

Usted Sr. Ribot Dickow, usted no es quien para prohibir que yo la exponga en mi Blogg lo que se dijo y contó en una conferencia pública organizada por la “Fundación Nacional Circulo Balear”, en un local público lleno de gente y que se grabo en video y DVD., ni el prohibir que publique sus cartas, cartas que al ir a mi dirigida quedan de mi propiedad, pasan ha ser mis cartas.

Me despido de usted recordándole que no aceptares más cartas suyas, solo aceptare muy gustoso que usted acepte valientemente el debate publico que le propongo, sin más quedo a su disposición para debatir públicamente documentación histórica en mano, sus pobre argumentos y sus cartas, si es lo suficientemente valiente y honesto para aceptar el reto.

Mariano Bendito Saura 41.542.720 Z

respuesta a Tomás Ribot 15-11-2011

Sr. Tomas Ribot.

En espuesta a su carta del 10 del corriente mes:

1º. Sí compartimos el espacio en defensa de la verdadera historia del reino de Mallorca en “Bon Mallorquí”, que se emitía los sábados en radio Manía, pero creo recordar que yo era el que dirigía dicho programa dedicado a la defensa de la verdadera historia y lengua del reino de Mallorca. Usted sólo era uno más de los contertulios, no muy ducho en la historia del reino de Mallorca, que acudió durante un pequeño espacio de tiempo y que desapareció sin despedirse. Conservo grabados todos los programas por si le interesa. La historia que se emitía siempre estaba contrastada con base a la documentación oficial existente en los archivos, de la Corona de Aragón, reinos de Aragón, Mallorca, Valencia, señorío de Montpellier, condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Rossellón, Conflet, Sardaña, Vaticano y los textos de historia de los prestigiosos historiadores de la época.

2º. Sr. Ribot, usted dice que por su parte ha ido investigando la época medieval, pero por lo que se desprende de sus palabras y de sus escritos, lo que investiga es la historia en los bancos de las iglesias, cuadros, sellos y paredes. Permítame que le diga que la historia se estudia y aprende indagando en la documentación de los archivos de la época y, como titulado de la UIB usted tendría que saberlo pero, sintiéndolo mucho tengo, que decirle que todo lo que hace usted solo es imaginar y elucubrar cuando no inventar o falsear sobre la historia.

3º. Usted durante su conferencia, refiriéndose al acto de Sineu, dice que los catalanistas intentaron tapar la bandera del reino de Mallorca la Tribarrada con la Cuatribarrada catalana. Sepa usted que la bandera Cuatribarrada Vertical del reino de Mallorca es muy anterior (tiene una antigüedad de 595) a la cuatribarrada horizontal catalana. Ésta sólo existe desde el año 1906, por lo que no tuvimos ni pudimos copiar la cuatribarrada vertical del reino de Mallorca de la cuatribarrada horizontal catalana como afirma. Arch. Generalitat de Catalunya, Consell de Cents y Diputaciones de Cataluña.

4º. Sr. Ribot por mucho que se empeñe y obceque o que haya mucha gente que apoye la bandera tribarrada, no será nunca la verdadera bandera histórica del Reino de Mallorca. La única bandera de un reino, nación o estado es la que ha sido otorgada oficialmente por el rey o presidente y consta en la documentación oficial de la época, no la que se pinta en cuadros o se esculpen en los bancos o en las paredes. No existen varias banderas oficiales al gusto y capricho de cada uno.

Ejemplo la bandera cuatribarras horizontales rojo sangre, bandera que adoptó Cataluña en 1906, no es ni ha sido nunca la del reino de Mallorca, como la bandera estelada del separatismo catalán tampoco es la de Catalunya por mucho que la muestren, paseen, fotografíen, exhiban, ondeen, graven o esculpan por bancos y paredes. Sr. Ribot lo mismo le digo de la Tribarrada como bandera del reino de Mallorca, bandera que sólo defienden algunos históricamente incultos profesores catalanistas de la UIB y algunos mallorquines despistados y confundidos en historia. Me reafirmo en la incultura heráldica de la época (la heráldica es la que estudia y da forma a los escudos y banderas). La heráldica empezó a ser tomada en serio a partir del siglo XVI, aún hoy en día la inmensa mayoría de la gente ignora y desconoce dicha ciencia.

5º. Usted afirma y se basa en el artículo publicado en el Diario de Mallorca del día 17 de septiembre del 2009 por el catalanista tergiversador de la verdadera historia profesor Bartolomé Bestard, que ,según usted, confirma la bandera Tribarrada como bandera oficial del reino de Mallorca. Esto ha sido rebatido argumentadamente por mi, con carta certificada al Diario de Mallorca y al propio Bartolomé Bestard emplazándolo al debate publico, que nunca aceptó. Artículo que le entregué personalmente, junto con otros dos artículos seudo históricos también de Bartolomé Bestard, artículos desacertados totalmente en base a la verdadera historia. La historia sólo se documenta y aprende estudiando los documentos de los archivos históricos de la época.

6º Bartolomé Bestard en su artículo sobre la bandera del reino de Mallorca, no nombra para nada el testamento de Jaime I de Aragón, ni nombra reinos de primera ni de segunda, ni banderas tribarradas, ni cuatribarradas como usted afirma taxativamente al intentar rebatir mis históricos y reales argumentos (DVD 1 h, 33 minutos), usted cofunde sus deseos con la realidad, usted Sr. Ribot y falsea la historia. No haga el tonto y mire y escuche su DVD.

7º C. Sr. Ribot, cuando usted enseña el libro de Mut, se olvida de mirar en el recuadro superior derecho en el que se halla el escudo cuatribarras que no pone que sea el de Aragón, en el mismo momento usted enseña un escudo del reino de Mallorca con las Cuatro Barras, sea consecuente con lo que enseña y dice. Sr. Tomas Ribot la bandera Cuatribarrada no es la bandera del reino de Aragón, como usted afirma, entérese es la bandera de la casa real de Aragón.

8º. Pedro IV de Aragón y Entenza Pedro IV de Aragón nunca tuvo el título de Pedro I de Mallorca. No podrá enseñarme ningún documento de la época con este titulo. Pedro IV de Aragón y Entenza no mando destruir ningún documento de la casa real de Mallorca ni del reino al incorpóralo a la Corona de Aragón por el decreto de La Unión, decreto dado en Monzón el día 29 de marzo de 1344.

Pedro IV de Aragón, rey de Aragón, Mallorca, Valencia y de Sicilia, en 1345 crea el archivo central de la Corona de Aragón en Barcelona, ordenando que a partir de esta fecha los archivos de los reinos y territorios de la corona de Aragón, se archivaran en el archivo central de la Corona de Aragón en Barcelona. Sr. Ribot le recomiendo encarecidamente que estudie menos los cuadros y paredes y estudie profundamente en la documentación de los archivos históricos del reino de Mallorca y de la Corona de Aragón un poquito de la verdadera historia.

9º. En el mapa de Abrhan o Llefuda Cresques (mapa y otros documentos proyectados en su conferencia fueron proporcionados por mi en la época de radio Manía), que usted exhibió sobre la isla de Mallorca, está la bandera paño oro Cuatribarrada horizontal rojo sangre, Sr. Tomas Ribot, no la tribarrada como usted dijo y tergiversó en su conferencia.

10º. Sr. Ribot no le he puesto el original del decreto del rey Sancho I de Mallorca por el que otorga la bandera al reino de Mallorca, por que cuando lo pude ver y leer en el archivo del reino de Mallorca no existían fotocopiadoras, así que le emplazo a ir al archivo y lo podrá comprobar, yo no invento ni tergiverso la historia como usted. Por cierto, usted tampoco enseña ningún documento original, ni nombra los archivos en donde se encuentran los documentos en los que usted se basa.¿ Es que no conoce ni puede nombrar a ninguno?

11º. En su históricamente triste conferencia del día 06-10-11, cuando yo le explique el decreto de Sancho I de Mallorca, usted me lo rebatió con gran falsedad y explicó el inventado por usted falso testamento de Jaime I de Aragón y Montpellier. Vea y escuche el DVD de su conferencia en el tiempo 1´33 al 1´35 y podrá comprobar que está mintiendo como un bellaco al negar cobardemente lo que afirmó públicamente durante la conferencia, sobre el testamento de Jaime I de Aragón, sobre los reinos de primera y segunda categoría y las tres y cuatro barras de la corona de Aragón y del reino de Mallorca.

Jaime I de Aragón Montpellier Castilla y Komneno, en su testamento fechado en Montpellier el día 26 de agosto de 1272, en presencia de los testigos, Bertrán de Belpuig, Berenguer de Tornamira, Jaume Roy y Juan de Torrefacto, deja la Corona de Aragón, corona formada por los reinos de Aragón y Valencia y los condados de Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusa, Pallar Subirá, Ampurias y Urgell a su hijo primogénito Pedro de Aragón y Hungría, sin mencionar para nada la bandera Cuatribarrada vertical rojo sangre sobre paño oro. Bandera que desde 1080, año en que el papa Urbano II la concedió a Pedro I de Aragón, era la bandera de la casa Real de Aragón, tampoco en el testamento se nombra, si es un reino de primera, como usted muy deshonestamente se inventa. A su segundo hijo Jaime de Aragón y Hungría le deja el reino de las Mallorcas, reino formado por la parte insular, las islas de Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera y la parte continental formada por el señorío de Montpellier, Carlades y Omelades y el castillo de Lates y los condados de Rossellón, Conflet y Sardaña y la Vall d´Arán, reino del que tampoco dice que sea un reino de segunda, ni que su bandera solo podrá llevar las tres barras.

Jaime I de Aragón y Montpellier, el 2 de marzo de 1230 junto con las Franquesses otorgo al reino de Mallorca la bandera de la casa real de Aragón, la Cuatribarrada rojo sangre sobre paño oro al trasformar el reino musulmán de Mayúrqa, en el reino cristiano de Mallorca.

Sr. Tomas Ribot, Jaime I de Aragón, pese a su burda mentira, no nombra en su testamento las banderas de los dos dichos reinos. No las nombra por ser ya las banderas de la casa Real de Aragón y de los reinos de Mallorca y de Valencia.

Usted o es un inculto que no se molesta o no sabe leer las fotocopias del original del testamento de Jaime I de Aragón o bien es un contumaz mentiroso que se monta la historia o más bien el cuento, para salir muy poco honestamente del atolladero en que se metió al contar tantas mentiras en dicha conferencia. Usted cuenta la historia a la medida de su poco saber, falsa historia aprendida de los catalanistas profesores de la UIB o bien aprendida observando cuadros, bancos y paredes.

Licenciado Sr Ribot, moléstese en reproducir y ver el video de su conferencia y lo comprobará.

12º. Referente a Ramón Llull, le pido disculpas, si me he equivocado o confundido. Como no sale en el video,l tengo que admitir mi error o equivocación sin excusas.

13º. Sr. Ribot, el mallorquín no es una modalidad, es una lengua que cuenta con más de 500 años de antigüedad (según definición del propio F. de Borja Moll, para ser una lengua tiene que disponer de gramáticas y de diccionarios, la lengua mallorquina los dispone desde el año 1496). Es más antigua y muy superior a la lengua catalana, que sólo cuenta con unos escasos 150 años de existencia (sólo dispone de gramáticas y de diccionarios desde los años 1840), lengua que los nefastos políticos nos impusieron en base a grandes falsedades históricas en el Estatut de Autonomía, Decret de Minins y de Normalitzacio Lingüística, todos ellos en base a la información que les proporcionaban los muy incultos historiadamente y bien recompensados profesores de la UIB, con tergiversaciones y grandes falsedades históricas. La lengua mallorquina es reconocida como tal desde 1496, no desde 1892, Manuela de los Herreros años antes ya afirma que ella habla y escribe en mallorquín y no en catalán.

Le recomiendo que se lea los antes dichos decretos y los Decrets de Nova Planta y el Boletín oficial de la Real Academia de la Lengua de Septiembre- Diciembre 1959, tomo XXXIX. Como mallorquín honesto y miembro del Circulo Balear, usted no puede defender que el mallorquín o Balear sea una Modalidad, creo que todos luchamos contra la palabra Modalidad, palabra que usted defiende al nombrar a la lengua Mallorquina o Balear, aceptando y defendiendo los intereses catalanistas. No defienda las modalidades defienda la Lengua Mallorquina..

14º Le ruego que de dar otra conferencia en defensa de lo realmente histórico del reino de Mallorca, se la prepare estudiando en los documentos de los archivos, no por las paredes.

15º. Sr. Ribot, con mucho amor y cariño la tribarrada muy acertada y correctamente puede ser la bandera del Circulo Balear o la de Sa Academia de sa Llengo Baléà, pero por mucho que usted se empeñe, no conseguirá históricamente que la bandera tribarrada, haya sido ni sea la bandera del reino de Mallorca. La bandera de un reino sólo es la que oficialmente doto a dicho reino su rey, la que consta en los archivos oficiales del reino, no la que uno quiera o interese.

16º. Usted reconoce su ignorancia histórica, al afirmar que sólo se limito a seguir la Teoría de las barras de Bartolomé Bestard, que por cierto a usted le parece que por defender la bandera tribarrada como bandera del reino de Mallorca le merece todo su respecto. Sr. Ribot usted enseña el “Llauto” al empeñarse en defender lo indefendible históricamente, lo que hubiera podido ser aceptado como un lapsus o una equivocación durante su conferencia (ver DCD de su conferencia en la hora 1´33´´), se trasforma y convierte en una deshonesta y recalcitrante mentira y muestra de su ignorancia de la verdadera historia de la Corona de Aragón y especialmente de la del Reino de Mallorca.

Sr. Ribot, creo que no preparó nada esmeradamente su conferencia, yo no acostumbro a dar patadas ni a tocar narices como usted afirma, sólo intento con mi limitado saber histórico el corregir lo que creo es una falsedad o disparate histórico, tampoco soy un ferviente catalanista.

Referente el librillo titulado Sa Verdadera Historia de Balears que vendían en dicha conferencia, en la pag. 9 en la salutación del Sr. Jorge Campos Asensi, habla de las dos lenguas mayoritarias de Baleares, el mallorquín y el menorquín, por que usted sólo las nombra como Modalidad del catalán.

Página 19: con la llegada de Jaime I, la lengua balear ya es una realidad. No pobladores catalanes, en 1229 no existía Cataluña, región o país que no existió hasta el año 1496, por lo que tampoco existían los catalanes ni la llengua catalana, sólo existían barceloneses, ampurdaneses, besaluceses, urgelleses, gironeses y pallareses.

Pág 21: Conquista aragonesa, los conquistadores provenían de Cataluña, Los conquistadores No provenían de una región inexistente llamada Catalunya, provenían de Aragón y de los condados de la Septimania Sur, Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusa, Pallar Subirá, Ampurias, Urgell y de los de Septimania Norte, de Rossellón Conflet, Sardaña, Señorío de Montpellier, del Languedoc y de la Provenza, en la misma pagina enseñan el escudo cuatribarrado vertical.

Pág. 25: Pedro I, nunca ha existido un Pedro I de Mallorca, el único rey de Aragón que se tituló Pedro I de Aragón, fue en los años 1094 al 1104.

El decreto de San Feliu de Guixols de 1365, del que ustedes ni se saben la fecha, del cual ustedes Juan Cañellas y Tomas Ribot firman que “Los mallorquins e poblats en aquella illa sien cathalans natural, e aquet regne sia paret de Catalunya, que hagen aentrevenir en Corts Catalanes y hagen alegrar e observar les constitución Generals de Catalunya y els privilegis de Barcelona”. En 1365 Septimania Sur, no tenía ningún Derecho Catalán por no existir Cataluña. Solo el condado de Barcelona tenia leyes, Los Ussatgets desde el año 1090, año en el que el conde feudatario de Barcelona Ramón Berenguer I, otorgó Los Ussagets de Barcelona (las obligaciones de los súbditos feudales del condado) hasta 1265 año en el que Jaime I de Aragón crea el Consell de Cents para el condado de Barcelona, hasta el año 1538 la región noreste de la península Ibérica (Cataluña desde 1496) sólo se regía por los Furs de Aragón. Desde este año Catalunya cuenta además del Furs de Aragón, con los derechos que se le otorgaron como principado. El escrito de San Feliu de Guixols no es ni se parece al lemosín, lengua en la que se escribía, junto con el latín, sólo es una burda y triste falsificación del decreto de San Feliu de Guixols. Adjunto varias hojas escritas en el lemosín de 1365.

El verdadero decreto dado Por Pedro IV de Aragón y Entenza, el día 22 de julio de 1265, en San Feliu de Guixols, dice textualmente: “El rey Pedro IV de Aragón, concedió el real privilegio a los mallorquines que pudieran obtener cualquier prebenda y beneficio eclesiásticos, oficios y cargos seculares, en todas las tierras del principado de Catalunya (tener en cuenta que en los años 1300 a 1538 no existía el principado de Catalunya, principado que creó Carlos I en 1538). Si existía en el año 1840, cuando el archivador y cronista del reino de Mallorca, Álvaro Campaner y Fuerte, tradujo del mallorquín antiguo o del latín al castellano los documentos oficiales del archivo del reino de Mallorca, por lo que no tiene que extrañar que de el nombre de principado de Cataluña a las tierras que formaban la Septimania Sur en 1365.

Sr. Tomas Ribot, si verdaderamente quiere y espera mi rectificación, lo emplazo a que en un lugar público y con público, como pública fue su conferencia a que debatamos nuestro saber histórico, en base a los documentos de los archivos del reino de Mallorca y de la Corona de Aragón. De aceptar le ruego venga asistido o acompañado de su admirado Bartolomé Bestard.

De no aceptar el reto, publicaré mi primera carta, su carta de respuesta y mi respuesta junto con la trascripción del DVD de la conferencia en mi Blogg.

Mariano Bendito Saura.

domingo, 10 de abril de 2011

Tergiversaciones histórico-lingüistas de Francesc de Borja Moll

Tergiversaciones histórico-lingüistas de Francisco de Borja Moll



Francisco de Borja Moll (gerente de la editorial Moll, ex seminarista de Ciutadella, ex falangista de Palma de Mallorca, ex representante de las editoriales del partido Nacional Socialistas Alemán, “Nazi”, La Höhere Schule, La Hauptschul y la Adolf Hitler en Baleares y recíprocamente estos representaban en Alemania a la editorial Moll) es un personaje poco ético y deshonesto que, vendiéndose al imperialismo catalanista, traicionó y renegó de toda verdad histórica y lingüística Balear. Fue uno de los grandes falsificadores de la historia y de lengua vernácula Balear, al haber sido unos de los dos principales culpables, junto con su maestro y protector, mossen Antonio Mª Alcover y Sureda de la catalanización de las Baleares.



El señor F. Borja Moll, ayudante de mossen Alcover editó en 1931 su “Ortografía de la Llengo Mallorquina”, hecha en la imprenta de mossen Alcover. En dicha edición Borja Moll reconoce que está escribiendo una gramática de la Llengo Mallorquina, lengua que según él dispone de Abecedario, que consta de 28 letras, de 23 consonantes y de cinco vocales, con 8 sonidos diferentes, haciendo constar que las lenguas catalana y la valencia, sus 5 vocales sólo tiene 5 sonidos. También señala que la Llengo mallorquina tiene normas de ortografía, verbos, sintaxis, etimología, que reúne todos los requisitos; es una verdadera lengua.



Borja Moll afirma que no es correcto etimológicamente la supresión de las H intercaladas y la supresión de la Y griega. También define a los artículos definidos de la Llengo Mallorquina, en dos grupos, el articulo que llama literario, que son, El, L´, Els, La, Las y Les, provenientes de culto latín, Il-le Il-la Il-lub y el articulo Salat Balear, Es, S´,Ets, Sa, Sas, Ses, provenientes también del culto latín, Ipse, Ipsa Ipsub, de los que dice que nos enriquecen y hacen más cultos y diferencian del catalán y del valenciano que lo han perdido. Asimismo dice que para escribir en mallorquín, mejor sólo utilizar los artículos, El, La, Les, Las, Los, para mejor compresión de los catalanes y valencianos que lo han perdido. Afirma que las palabras acabada en u, en us o um en latín, en mallorquín tiene que terminar en O y en menorquín en U, pone una serie de ejemplos, Aquarium, acuario, Gimnasium, Gimnasio, Teatrum, Teatro. También pone ejemplos de que palabra provenientes del latín, como Aurícula, que se escribe en mallorquín orella, pero que se debe de pronunciar oreia, oculos, en mallorquín se escribe Ulls y se pronuncia Uis.



El Sr. Moll también afirma que la Llengo Mallorquina o Balear procede del griego, del latín, del árabe y no dice que provenga del catalán. En este tiempo aún no se atrevía a ser el gran falsificador de nuestra verdadera historia y lengua vernácula, porque seguramente de mentir con el nombre de nuestra llengo, lo habrían molido a garrotazo limpio.



También dice y afirma que los escritores en llengo mallorquina de los siglos XIV al XVIII, unas veces escribían una A y otras una E, en caso de las letras tónicas la A en s´a escriptura s´escriu amb A únicamente en so de A, en casos, como Pa, Mira y que te un so de pobre, fosc, que no es una A ni une E, cas de Pebre. Trascripción exacta del original de Borja Moll.



Vocabulario Mallorquín–Español, redactado por Antonio Vives Ginart, en 1935 en la imprenta de mossen Alcover. En el prólogo de dicho Vocabulario, Francisco de Borja Moll, recomienda a todos los mallorquines, que compren y estudien dicho vocabulario, para que se pongan al corriente del correcto uso de las palabras en mallorquín y en castellano. Dice en el mismo prólogo que ha podido ver y leer, en la biblioteca de mossen Antonio Mª Alcover, más de 14 diccionarios y gramáticas muy antiguos de la llengo Mallorquina, y nombra a varios: “La Gramática de la Llengo Mallorquina” de Juan Dameto, publicada en 1496, el Diccionari de la Llengo Mallorquina” de Tugores de Zanglada conde de Ayamans y barón de Lloseta, editado en 1755, el ”Diccionari de la Llengo Mallorquina”, de Ramón Fortuny Puigdeorfila, confeccionado a mano en 1739, que costa de 4 tomos. También nombra “El Diccionari de las Llengos Mallorquina-Castellana”, redactado por el fraile Pere Antoní Figueres, editado en la imprenta de Esteban Trias de Palma, en 1840. El Diccionariet de vârios térmes Mällorquins anticuâds ó que jâ no se usan, compôsts, para enténdre al célebre poéta llemosí mossen Ausias Mârc, escrit per Pere Antonio Figueres, editat e sa imprenta de Esteva Trias, añy 1840. Copiado textualmente del original. El Diccionario Mallorquín-Español-Latín, redactado por Juan José Amengual, en 1835 y editado en la imprenta de Juan Colomar de Palma. La “Gramática de la Llengo Mallorquina”, de Juan José Amengual editada en 1858. el “Diccionari Manual o Vocabulari Complet Mallorquín- Castellano”, que costa de 8 tomos, editado en 1858 por “Unos Amigos”, en la imprenta de la Viuda de Villalonga de Palma de Mallorca y Diccionario Mallorquín-Castellano editado por mossen José Tarongí en 1878. Continúa hasta 14 diccionarios o gramáticas. Yo podría añadir más de 60 diccionarios y gramáticas desde la primera de la llengo Mallorquina que conozco de J. Dameto, editada en Ciutat de Mallorca en 1496, 331 años antes de la primera gramática de la llengua catalana. Historia del Reina de Mallorca, escrita en llengo Mallorquina de J. Binimelis l´áñy 1595. En la inmensa mayoría dicen que la lengua mallorquina proviene de la lemosina, ni uno dice que proviene de la catalana.¿ Porque será?.



En los prólogos de la inmensa mayoría de dichas gramáticas y diccionarios, sus autores hacen constar que, tanto la lengua mallorquina como la menorquina, provienen del griego, del latín, del árabe y del lemosín, esta última traída por el insigne rey de la corona de Aragón, Jaime I de Aragón en la conquista de 1229. Ni un solo autor de estas gramáticas y diccionarios impresos desde 1496 a 1880, dicen que provengan del inexistente catalán. Lo mismo dicen las más de 80 gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana editados desde 1350 a 1880.



Una nota de Antonio Vives Ginart dice textualmente: Desde 1930 viene editándose en Palma de Mallorca, en la imprenta de mossen Alcover, el Diccionari Cátala-Valencia- Balear, redactado por el sabio filólogo mallorquín mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, ayudado por el tanbien canónigo Bartolomé Pascual Marroig y por el impresor Francisco de Borja Moll, diccionario que terminado costa de 14 tomos. Antonio Vives Ginart, también escribe y dice: No disentimos del filólogo Francisco de Borja Moll, cuando afirma que las lenguas catalán-valenciano y balear o mallorquín, pueden ser considerados variantes dialectales entre si del lemosín, pero que cada una de estas tres variedades dialectales, constituyen cada una de ellas o todas junta una verdadera lengua, igual que las lenguas, castellana, inglesa, francesa o alemana. ¿Por qué en 1935, F. de Borja Moll no se atrevió a decir que las tres lenguas diferentes, catalán-valenciano y balear, sólo eran una: la lengua catalana? ¿Por qué si eran una sola lengua el nombra a tres? ¿Seria por no ser verdad, por sólo ser una mentira que nuestra lengua sea la catalana?



Francecs de Borja Moll, durante la guerra civil española, de 1936 a 1939, estuvo en el bando de Francisco Franco, en el departamento de propaganda de falange. En los años 1940 colaboró, con el equipo que patrocinaron Pilar Primo de Rivera y el general Moscardó, capitán general de Catalunya. Éstos con Dionisio Ridruejo, jefe de propaganda del generalísimo Franco, con Martí de Riquer, Joseph Romeu Guillén Colom, Antonio Badia Margarit, Carlos Sentís, Joan Fuster, Pere Bohigas, Montoliu y el propio Francecs de Borja Moll, formaron equipo y fueron los fundadores y creadores de la “Societat Catalana d´Estudis Histórics”, organización de base y financiación totalmente falangista, creada para la Catalanización de Valencia y de Baleares. Esto es una verdad demostrable documentalmente, con cientos de documentos de la falange, periódicos y revistas




En 1937 el falangista Sr. Moll escribe y publica “Rudiments de Gramática Preceptiva Per A Ús Dels Escriptos Baleárics”. En el prólogo dice: en el año 1931 publiqué La ortografía de la Llengo Mallorquina, según las normas de L´institut” (muy sibilinamente tampoco se atrevió a decir según las Normas de L´institut de Estudis Catalans, por miedo a la reacción de los mallorquines).


Sobre una Gramática de la Llengo Mallorquina, escrita por Jaume Busquets, comenta que es muy reducida y que no están muy claras las normas y reglas de la ortografía de la llengo Mallorquina. En muchas de las páginas, Borja Moll escribe, según las normas de la ortografía Mallorquina, se dice como deben de pronunciarse en mallorquín las palabras, pone en mallorquín (porque no dice en catalán), comparándolas con el castellano, diciendo como deben de pronunciarse en mallorquín. ¿Por qué no dice Borja Moll en lengua catalana si el mallorquín es catalán? ¿Por qué no compara el vocabulario mallorquín con las diferencias en catalán, en vez de compararlo con el castellano? Ejemplos:



Mallorquín. Castellano.



Un Avantage. Una ventaja.


Un Conte. Una Cuenta. En catalán también sólo es una cuenta


Una Rondaya. Cuento. En catalán y Valenciano, Rondalla, no un conte.


Un Costum. Una Costumbre.


Un Corrent. Una Corriente.


Un Deute. Una Deuda.



El Sr. Moll, repite lo de los artículos definidos, El, La, Les, Las, Los y Es, Sa, Ses Sas, etc., poniendo varios ejemplos que los debe de diferenciar al escribirlos; En caso de querer dar solemnidad a una palabra, se escribirá el articulo. El., La, Los, Las, el articulo literario, el Papa, el Bisbe, el Rosari, el Bon Jesus, la mare de Déu, La Catedral, L´Amú, Le Ma, y se escribirá con el articulo Salat Balear, las mismas palabras que signifiquen cosas más vulgares o normales: Es papá, se Mamá, es resa es rosarí, Se má (mano), Sa Catedral (genérico), Sa Madona (menos importante que l´amu). También repite que el escribe con el artículo literario. En los escritos muy antiguos se usaba, el, la, los las, olvidando que se usaba más el neutro Lo y Los. F. de Borja Moll, en páginas posteriores reconoce el uso de lo y Los y que en las Baleares, el articulo general masculino no es El, si no ES o LO.



Ejemplos:


Mallorquín. Catalán.



Lo harmoniós. L´Harmoniós.


Lo Indecent. L´indecent.


Lo Millór. El Millor.



Después F. de Borja Moll cita un sin gran fin de palabras que nada tienen que ver las mallorquinas con las catalanas.



Mallorquín. Catalán.


Damunt. Sobre.


Davall. Sota.


Enfora. Lluny.


Calis. Calce.


Panxa. Estomac.


Nin. Noi.


Moix. Gat.


Ca. Gos.


Capvespre. Tarde.


Casa. Llar.


Plata. Argent.


Aquí. Ici.


Dinar. Esmorzar.


Tomatiga. Tomatec.


Aigo. Aigüa.


Cotxeria. Garatge.


Calabruix. Calamarsa.


Abre. Arbre.


Beso. Petó.


Ensalada. Amanida.


Homo. Home.


Cartó. Cartró.


Lapis. Llapis.


Llengo. Llengua.


Lloc o Possessió. Masia.


Pages. Camperol.


Cristo. Crist.


Sancristo. Sancrist.


Ase, Ruc Burru


Desfer o Desembolicar Desenvolupar


Bombilla. Bombeta.


Botil o Botella. Ampolla.



Francecs de Borja Moll, no se dio cuenta ni se enteró de que en su obra se contradice en cada página. No sabe cual es la diferencia entre una lengua y un dialecto, entre la verdad y la mentira.



Según declaraciones del Sr. Moll y de su hija Aína Moll (ex consellera de cultura del govern de la Generalitat de Catalunya y ex vicerrectora de la universidad de Barcelona), en un simposium celebrado en la UIB en 1983, al preguntarles la diferencia entre lengua y dialecto, declararon: “La diferencia entre una lengua y un dialecto, es que la lengua tiene gramática y diccionario, el dialecto carece de ellos, por lo que el Mallorquín al carecer de ellos, sólo es un dialecto del catalán que si los tiene”.



El muy desmemoriado Moll, no se acordó o no quiso acordarse de que, en el prólogo del Vocabulario Mallorquín-Español de Antonio Vives Ginart 1935, reconoce haber visto en la biblioteca de Mossen Antonio Mª Alcover y Sureda más de 14 gramáticas y diccionarios antiguos de la lengua mallorquina, fechados antes de 1875. El desmemoriado y renegado F. de Borja Moll en 1983, no quiso acordarse de lo que había dejado escrito en 1931, 1935 y 1937.



Según la Real Academia de la Lengua Española y de los diccionarios de la Llengua Catalana: Dialecto, es o se dice de una lengua, cuando sólo es hablada y que carece de gramáticas, diccionarios y normas, para su correcto hablar y escribir.



El Dialecto pasa a Lengua cuando dispone de normas y reglas, diccionarios y gramáticas.


La lengua Valenciana, que contó con gramáticas y diccionarios desde 1350 o sea 450 años antes que el Dialecto catalán, la llengo Mallorquina o Balear tiene gramáticas desde el año 1496, o sea 331 años antes que el Dialecto catalán. Dialecto que hasta los años 1824-1847, no pudo ser verdaderamente ser llamado lengua catalana, por no disponer de gramática ni de diccionario (demostrable y comprobable en los archivos históricos de los reinos de Valencia y de Mallorca, condado de Barcelona, la Generalitat de Catalunya, Diputación de Barcelona, Academia dels Desconfiats y en La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en infinidad de documentos oficiales, escritores, poetas y periódicos, que desde 1350 a 1860, afirman y escriben y dicen que lo hacen en lemosín, valenciano o mallorquín).



En Catalunya, en 1833, el presidente de La Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, Bonaventura Carles Aribau, aún escribe reconociendo que la lengua vernácula de Catalunya es la lengua d´oc o lemosín



Decretos y Documentos que desmienten las falsas afirmaciones Catalanistas de la PROHIBICION de la Llengua catalana:



Decreto de NOVA PLANTA, del 16 de enero de 1716, para el principado de Catalunya, ordenado por Felipe V de Borbón, impreso en la imprenta La Reinaxensa, calle Xucla bajos de Barcelona. Referente a lengua, sólo en el articulo 3º, dice y ordena: “Que en todas las dependencias del ministerio de Justicia de los reinos de España, las actas, pliegos o actuaciones se escriban en castellano y no en latín, como se venia haciendo”. De la llengua catalana ni la nombra, mucho menos la prohíbe.



Decreto de NOVA PLANTA, del 16 de enero de 1716, para el reino de Mallorca, ordenado por Felipe V de Borbón, impreso en la imprenta de Miguel Capó de Palma de Mallorca. Referente a la lengua, sólo en el articulo 3º, dice y ordena: “Que en todas las dependencias de los ministerios de Justicia de los reinos de España, las actas, pliegos o actuaciones, se escriban en castellano, y no en latín, como se venia haciendo”. Tampoco nombra a la llengua Catalana, ni la prohíbe.



Estos dos Decretos de Nova Planta demuestran la gran mentira y falsedad catalanista, en la que afirman, que por los decretos de Nova Planta se prohibió el escribir o hablar el catalán.



Carlos III de Borbón, por la Pragmática de Aranjuez, dada en 1778, ordena: Que en todas las universidades de los reinos de España, las clases se impartan en castellano y no en latín como se venia haciendo. Tampoco prohibió el hablar o escribir en catalán.



13 de enero de 1830, real decreto dado por Fernando VII de Borbón, suprimiendo la Universidad General Luliana (universidad creada por orden de Fernando II de Aragón en 1496) y su traslado a Barcelona, para pasar a ser la universidad de Catalunya, que carecía de universidad, desde el decreto de Nova Planta de Felipe V de Borbón.



María Cristina, viuda de Fernando VII de Borbón, como reina regente en nombre de su hija Isabel II de Borbón, ordena: “Que en todas las escuelas públicas de los reinos de España, las clases se impartan en castellano, no en las lenguas vernáculas propias de cada región como se venía haciendo”. María Cristina, sí que relegó las lenguas vernáculas, Gallego, Euskera, Valenciano, Catalán y Balear o mallorquín a lenguas de segunda categoría.



En 1874, el claustro de la Universidad de Barcelona, de la que dependían territorialmente las Baleares, ordena el cierre de la Escuela Normal de Maestras de Palma de Mallorca y sea trasladada a Barcelona, para ser Escuela de Maestros de Cataluña, que carecía de ella.



Manuel Azaña Díaz, socialista y presidente de la Segunda República Española, el día 21 de noviembre de 1936, firma y publica en el Boletín oficial, la orden de creación de la cátedra de Lengua Valenciana en la universidad de Valencia.



El Boletín Oficial de Septiembre/Diciembre 1959, tomo XXIX de la Real Academia de las Lenguas Españolas, publica una orden que dice: “No esta exenta de motivos políticos, el cambio de las tres lenguas reconocidas por dicha Real Academia, la Valenciana, Catalán y Mallorquina o Balear, la Mallorquina o Balear pasara de ser lengua, a ser dialecto de la Catalana”. En 1959 gobernaba en España, el Generalísimo Francisco Franco Bahamonde, que no solamente no prohibió la lengua catalana, sino que la enriqueció y favoreció por motivos políticos a costa de la mallorquina.



Ni uno de los sabihondos profesores de la UIB, de los institutos, maestros o miembros de la Obra Cultural Balear (mejor Obra Cultural Catalana en Baleares), ha podido enseñarme un solo decreto de los que tan falsamente cacarean de Francisco Franco o de Felipe V o de cualquier rey, prohibiendo la lengua Catalana.



Siendo presidente del Gobierno de España Felipe González Marques, en el BOE del día 7 de julio 1984, por orden del Ministerio de Cultura, se convocó un premio extraordinario al que podían concurrir cualquier escritor vivo, que escribiera en cualquiera de las lenguas cooficiales del reino de España: Castellano, Euskera, Gallego, catalán, valenciano o Balear. ¿Por qué un gobierno del PSOE, convoca un concurso en el que se convoca a los escritores en lengua Balear o Valenciana, si la lengua Balear y la Valenciana no existen, si sólo son la lengua catalana?



Ramón Llull Heril, nacido en Ciutat de Mallorca y bautizado en la iglesia de Santa Eulalia, el 25 de diciembre de 1235. Hijo de Ramón Llull (senescal de Jaime I de Aragón) y de María Heril, ambos ciudadanos de Montpellier, territorio de la Corona de Aragón, de habla lemosina y latina. Archivos Corona Aragón, reino de Mallorca y señorío de Montpellier.



La primera obra impresa en Mallorca de Ramón Llull Heril (beato Ramón Llull), fue “Llibre del Orde de Cavaylería”, impresa en Mallorca en la imprenta del enginyos valldemosi Mestre Nicolau Calafat l´any 1465, en lemosín.



La primera edición en imprenta de la obra “Blanquerna”, de Ramón Llull Heril (beato Ramón Llull), se imprimió en Valencia el año 1521, traducida del vulgar a la lengua valenciana.



Rogamos a los profesores de la OCB, de la UIB y cualquier persona que tenga cualquier obra original o impresa antes de 1860, escrita por Ramón Llull Heril en la que diga que el original esta escrita en catalán, que por favor nos la enseñe. Ramón Llull Heril en sus escritos dice que están escritos, en Vulgar o Pla, latín o árabe. Nunca dice en catalán, dialecto inexistente hasta 1496.



La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona existió de 1550 a 1912, y fue sucesora de La Academia dels Desconfiats, de 1450 a 1550.



En 1817 el secretario de La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Elías y Rubert, pidió a todos sus miembros que buscaran y proporcionaran una gramática de la lengua catalana, siéndoles imposible encontrar ninguna.



La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en 1817 no tenía ninguna gramática, ni sabían de la existencia de ninguna gramática de la Llengua catalana.



Elías y Rubert, encarga en 1817 al socio de la Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Per Pau Ballot, la confección de una gramática de la llengua catalana.



La primera Gramática de la Llengua Catalana, conocida fue escrita por Pere Pau Ballot y se publicó en 1827. Es decir, 331 años posteriores a la primera gramática de la llengo Mallorquina o Balear y 477 años posterior a la primera gramática de la llengo Valenciana. ¿Cómo puede ser que una lengua que no existía, sea la madre de unas lenguas que si existían?



El 7 de marzo de 1830, a las 11 de la mañana, se leyó la orden de clausura de la Real Universidad General Luliana de Ciutat de Mallorca. Clausura ordenada por real decreto dado el 13 de enero del mismo año, por el rey felón Fernando VII de Borbón.


Universidad General Luliana que se clausuró y trasladó a Barcelona, a petición de las Diputaciones de Cataluña, como universidad de Cataluña. Primera gran jugada muestra de cómo obraría el incipiente catalanismo imperialista contra la verdadera lengua y cultura Balear. ¿Qué bastardos, deshonestos y oscuros intereses movieron a las Diputaciones Catalanas a pedir al rey de España Fernando VII, que se llevara la Universidad del reino de Mallorca a Barcelona, en vez de pedir que les creara una universidad propia para Barcelona y Catalunya, como habría sido lo honesto y honrado? Esto fue el primer paso de la implantación del catalanismo en Baleares, al obligar a todos los que quisieran tener una carrera, tuvieran que pasar por dicha universidad y ser sometidos al correspondiente lavado de cerebro.



El Primer diccionario conocido de la lengua catalana es el muy pobre de Ignaci Ferreres de 1840, que se publicó unos 170 años posteriores a la primera de la llengo mallorquina o balear y unos 320 años posteriores al primero de la lengua Valenciana.



A partir de los años 1827-1840 fecha en que el Dialecto catalán, contó con su primera muy pobre gramática, la de Pere Pau Ballot y su primer escuálido diccionario, el de Ignaci Ferreres, el dialecto catalán pasó a ser una lengua, la lengua catalana.



En el reino de Valencia, desde finales del siglo XIV hasta 1840, disponían de más 75 ricas gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana. Unos 450 años anteriores a la primera de la Llengua catalana.



El reino de Mallorca, desde finales del siglo XV hasta 1840, también dispuso de más de 60 gramáticas y diccionarios de la lengua Balear. Unos 331 años anteriores a la primera de la lengua catalana. La lengua valenciana dispuso de gramáticas y diccionarios 477 años ante que la lengua catalana y la mallorquina o balear 331 años ante. ¿No será, que las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear son las lenguas madres del catalán?



Bonaventura Carles Aribau, años más tarde presidente de La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, el 24 de junio de 1833, publica en el diario de Barcelona “El Vapor” su famosa “Oda a la Patria”, en la cual dice que la escribe en homenaje a su madre y a su lengua vernácula.


Textualmente dice:


“E veig del Llobregat la platja serpentina, que fora de cantar en llengua llemosina, no em queda més plaer, en llemosí sona lo meu primer vagit quan del mugro Mater la dolça llet bevia; en llemosi al Señor pregava cada día e cantics llemosín somiava cada nit, si cuant me trobe sol, parl amb mon esperit, en llemosí, li parl que altra llengua no sent, e ma boca llavors no sap mentir, ni ment, puix surten mes raons del centre del meu pit”. Ni por una sola vez nombra la llengua catalana como su lengua vernácula ¿Será que en 1833, el presidente de La Real Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, no se había enterado de la existencia de la milenaria Llengua catalana, o que a un era considerada solo un Dialecto de la lengua lemosina?



Jaime I de Aragón Montpellier Castilla y Komneno. Nació en Montpellier en el palacio de Tornamira, la noche del 1 al 2 de marzo de 1208. Hijo de Pedro II de Aragón y Castilla y de María de Montpellier y Komneno, ambos de lenguas latina y lemosina. Jaime I de Aragón se crío hasta la edad de 9 años entre Montpellier y Carcasona ciudades de habla latina y lemosina. Jaime I de Aragón no escribía ni hablaba en catalán, dialecto inexistente antes de 1496. Jaime I de Aragón escribía y hablaba en latín y lemosín.



La Historia de la Vida de Jaime I de Aragón y Montpellier “El Conquistador”, fue escrita en el trascurso de su vida, por el propio monarca Jaime I de Aragón, en lemosín. En 1311 Pere Marsílii, cronista real de los reyes de la corona de Aragón, la tradujo del lemosín al latín. La misma vida de Jaime I de Aragón, que Bernardino Gómez de Miedes por orden del príncipe Felipe de Habsburgo (después Felipe II), tradujo en 1585, del latín al castellano. Archivos real monasterio de Santa María de Poblet, real monasterio de San Lorenzo del Escorial, Mestres de Guayta del reino de Valencia, Nacional de Francia.



En 1848, los insignes catedráticos de la Universidad de Barcelona y archiveros del Real archivo de la Corona de Aragón, Antonio de Bofarull y Mariano Flotats, traducen del lemosín al castellano y editan en la imprenta de la viuda e hijos de Antonio Mayol de Barcelona, La Historia de la Vida de Jaime I de Aragón, “El Conquistador”, escrita por el propio monarca en lengua lemosina (lengua vernácula de Jaime I de Aragón y lengua cooficial junto con el latín, en la Corona de Aragón). También afirman que la llengua catalana es hija de la lengua d´oc o lemosina.


Misma Vida de Jaime I de Aragón, que en 1874, tradujo del lemosín al castellano y al frances, Jacques de Tourtoulon, profesor de la Sorbona, libro que en España editó la imprenta de José Domenech, calle Caballero 47 de Valencia.



En 1867, el profesor de la universidad de Barcelona y archivero del Real archivo de la corona de Aragón y miembro de la Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Antonio de Bofarull, el mismo que en 1848, deja escrito que Jaime I de Aragón y Montpellier, hablaba y escribía solamente en latín y lemosín, publica junto con D. A Blanch, una pobre gramática de la Lengua Catalana. En la primera página de dicha gramática dice: que la lengua catalana, no es hija de la lemosina. ¿Algún lector o estudioso de las gramática, ha encontrado alguna gramática que diga de qué lenguas no proviene? El profesor Antonio de Bofarull, tenia que haber detallado que la lengua catalana no era hija de las lenguas Rusa, Alemana, China, Coreana etc. de la lemosina. ¿Cuándo mintió Antonio de Bofarull, en 1848 o en 1867?



En 1874, la Universidad de Barcelona (a cuyo distrito universitario pertenecían las Baleares desde 1830) ordena el traslado de la Escuela Normal de Maestros, de Palma de Mallorca a Barcelona. Catalunya carecía de escuela de maestros. Con este traslado y segunda gran la jugada catalanista, dejan huérfana la cultura balear, despojada de su universidad y de su escuela de maestros. Todos los que quisieron estudiar magisterio o carrera, tuvieron que pasar por el lavado de cerebro catalanista, que tan buenos frutos les ha proporcionado. La mayoría de los que han estudiado en Catalunya, han comulgado con ruedas de molino de la muy falsa historia de la gran Cataluña, de la inexistente Cataluña Norte y de los Imaginarios Païssos Catalans y de su falsa e inventada conquista, repoblación y culturización de los reinos de Mallorca y de Valencia, por los catalanes.



En 1880, el ex secretario de La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Manuel Milá y Fontanals, escribió un libro titulado “El Cant de la Sibila”, en el que afirma, que dicho canto ya sólo se canta en la misa de Noche Buena, en la ciudad de L´Alguer y en la isla de Mallorca. Dice que es un canto muy antiguo, de antes del cristianismo, canto que los cruzados del Languedoc trajeron de Tierra Santa, que siempre se ha cantado en la lengua d´oc o lemosín, nunca se ha cantado en catalán.



En 1912, desaparece La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona.



En 1913, se funda L´institut d’ Estudis Catalans, institución fundada por Antonio Rubio y Lluch y Pompeu Fabra, que sólo contaba entre sus “Monosabios” a gente de poca ilustración literaria y lingüística catalana. El más ilustre de ellos era el renegado mallorquín, mossen Antonio Alcover y Sureda. L´Institut, contaba con “sabios” con muy poco saber de lingüística, gramática y vocabulario de la Llengua vernácula catalana.



A partir de la entrada en 1913 de mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, en L´Institut d’ Estudis Catalans, al que compraron colmándole de prebendas, cargos y honores, se convirtió en un muy entusiasta colaborador y fiel servidor del imperialismo catalanista, olvidándose de que había sido un gran defensor de la lengua Mallorquina y profesor de lengua y literatura mallorquina en el seminario de Mallorca. Como pretendido gran filólogo de la Lengua Catalana, impuso que la gramática, ortografía, la sintaxis, los artículos y los verbos del Dialecto Mallorquín o Balear, tenían que adaptarse a las normas recién inventadas de L´Institut d’ Estudis Catalans.



El ingeniero químico Pompeu Fabra, que según varios libros nacido en Cuba, hijo de padres catalanes, para poder editar su diccionario de la Lengua Catalana de 1913 (segundo diccionario de la Llengua catalana, el 1º muy pobre de Ignacio Ferreres de 1847), tuvo que engañar y copiar parte del diccionario, Cátala-Valencia-Balear. ¿Por qué tuvieron necesidad de copiar de las lenguas valenciana y balear, si el catalán era, según ellos, la madre de esas lenguas y solo existía la lengua catalana?



En 1918, Pompeu Fabra editó, como obra suya, la Gramática de la llengua Catalana, gramática de la llengua catalana, que sólo era una burda copia de la gramática de la Llengo Mallorquina de Tomas Forteza y Cortes, publicada en 1881, gramática premiada en los Jocs Florals de Barcelona, comprada en 1915 por la ya renegada Diputación de Baleares, para que Pompeu Fabra la transformara en Gramática de la Llengua Catalana.



Mossen Antonio Mª Alcover Sureda fue expulsado de L´Institut d’Estudis Catalans, debido a las graves desavenencias lingüísticas surgidas con el inculto lingüísticamente Pompeu Fabra. Después de su expulsión, en sus declaraciones en La Vanguardia Balear, del día 19 de marzo de 1919, pide perdón y disculpas al pueblo mallorquín, por su reniego y gran traición de la verdadera lengua vernácula Mallorquina y su entrega al más indecente y falseador imperialismo catalanista. En el mismo articulo también se retracta de su afirmación de que Tirant Lo Blanch, obra escrita, Juanot Martorell en el siglo XIV, se escribiera en catalán. Mossen Alcover Sureda, reconoce y afirma, que Tirant Lo Blanch, fue escrita por el valenciano Juanot Martorell, escrita en lengua valenciana y no en lengua catalana, como antes falsamente había afirmado. Tirant lo Blanch, fue editada por primera vez en lengua valenciana, en Valencia el 20 de noviembre de 1492 en la imprenta de Nicolau Spindeler.



El 31 de Diciembre de 1921, el Ayuntamiento de Palma de Mallorca rindió homenaje al fallecido Obispo de Mallorca, Pere Juan Campins y Barceló, en el que el canónigo de la Seu y gran colaborador de mossen Alcover, Bartolomé Pascual Marroig, leyó un documento en el que se recordaban las grandes obras del fallecido obispo Campins, entre las que destacaba la creación del Ratio Estadiorun y de la restauración de la cátedra de Llengo y Lliteratura Mallorquina en el seminario de Mallorca de la que fue profesor mossen Antonio Mª Alcover y Sureda. Cátedra desaparecida por la supresión y traslado a Barcelona, a petición de las diputaciones Catalanas a Fernando VII de Borbón. Ëste en 1830 ordenó el cierre y traslado de la Universidad General Lluliana, fundada en 1496, por Fernando II de Aragón, de Ciutat de Mallorca a Barcelona, cambiándosele el nombre por el de Universidad de Barcelona, que carecía de Universidad, siendo también la única Universidad de Cataluña.



¿Qué oscuros intereses movieron a las Diputaciones Catalanas a pedir al rey de España Fernando VII, que se llevara la Universidad del reino de Mallorca a Barcelona, en vez de pedir que les creara una universidad propia para Barcelona y Catalunya, como habría sido lo honesto y honrado?



El padre y primer culpable de la introducción del catalanismo en las Baleares fue mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, catedrático de Lengua y Literatura Mallorquina en el seminario de Mallorca. El que, después de ser un gran defensor de la lengua mallorquina, recopilador por las tres diócesis de Baleares del vocabulario mallorquín, menorquín, ibicenco y formenterense, para la confección junto a las diócesis de Valencia y de Cataluña, del diccionario que tenia que ser de uso común Diccionari Cátala-Valencia-Balear, junto con una gramática que unificaría las normas y reglas de las tres lenguas, varió y pasó a negar la lenga mallorquina y solamente defender la lengua catalana.



En el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana de enero de 1932, dan la triste noticia del fallecimiento de mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, acaecido el 8 de enero de 1932 y se le rinde homenaje por su gran labor en defensa de la Llengo Mallorquina, como catedrático de Llengo y Lliteratura Mallorquina en la cátedra “Ratio Estadiorum” del seminario de Mallorca. Haciendo constar que deja acabada la redacción de los 14 tomos del Diccionari Cátala-Valencia- Balear, pero que sólo dejo los dos primeros tomos impresos.



Francecs de Borja Moll, acólito catalanista de Mossen Alcover, en su gramáticas de 1931 y de 1937 no se atreve a escribir la palabra normas de L´Institut d’Estudis Catalans, por miedo a la reacción de rechazo del público mallorquín y solo escribe según las normas de L´Institu.



Los muy incultos catalanistas ni se han enterado, han preferido montar su muy falseada e inventada historia, que han falseado a la conveniencia de sus intereses, con una serie de burdas medias verdades, grandes mentiras y falsedades.




Dialectos de los condados de Septimania Sur hasta 1496, Catalunya desde 1496.



Las diferentes modalidades de la lengua d´oc o lemosín que se hablaban en los ocho condados de Septimania Sur, Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusa y Subirá, Ampurias y Urgell, sólo eran dialecto del lemosín. En el año 1496, al unificar los 8 condados que formaban la Septimania Sur por orden de Fernando II de Aragón y Enríquez, se creó una región que se llamó Cataluña, a la que dotó de un órgano de gobierno, el Gran y General Consell de Catalunya o Generalitat de Catalunya.


Desde 1496 las diferentes variedades de dialectos del lemosín que se hablaban en los 8 condados de la Septimania Sur, que pasa ha llamarse Cataluña, ya pueden ser llamados dialectos Catalans del lemosín.



Desde 1496 a los años 1827/1840, sólo fue el dialecto romans catalán, con infinidad de modalidades, una por cada una de las regiones de Cataluña y las submodalidades de cada pueblo o ciudad, unas 800 variedades del catalán.



A partir de los años 1827-1840 fecha en que el Dialecto catalán, contó con su Primera gramática, la de Pere Pau Ballot y su Primer diccionario, el de Ignaci Ferreres, desde estas fechas, el dialecto pasó a ser una lengua, la catalana.



A partir de los años 1824-1847, si existe la lengua catalana, lengua muy pobre hasta bien entrado el primer tercio del siglo XX. Lengua que muy falsamente pretenden que sea la lengua madre de las lenguas valenciana y balear o mallorquina, lenguas mucho más rica y culta que la catalana. Lenguas con más de 500 años de antigüedad que la catalana.



El reino de Valencia, disponía, desde finales del siglo XIV hasta 1860, de más de 75 gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana. Unos 450 años anteriores a la catalana. Primera lengua que contó con un siglo de oro de las letras españolas.



El reino de Mallorca, desde finales del siglo XV hasta 1860, también dispuso de más de 60 gramáticas y diccionarios, de la lengua Balear. La primera de J. Dameto de 1496, 331 años anteriores a la primera de la lengua catalana. La lengua valenciana dispuso de gramáticas y diccionarios 477 años ante que la lengua catalana y la mallorquina o balear 331 años antes. ¿La verdad histórica y lingüística no será que las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear son las lenguas madres del catalán?



En 1912, la “Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona” desaparece, naciendo en 1913“L’Institut d’Estudis Catalans”, fundado por Antonio Rubio y Lluch. Instituto que es un gran falsificador de la verdadera historia, creador del catalanismo imperialista y opresor de la verdadera historia y lengua de los antiguos reinos de Valencia y de Mallorca.



En 1913 se fundó L´Institut d’Estudis Catalans. ¿Por qué será que desde 1496 a 1913, en 417 años no encontramos una Academia de la lengua catalana y en 321 años, tampoco encontramos ni una sola gramática y diccionarios, de la llengua Catalana?



Manuel Azaña Díaz, socialista y presidente de la Segunda República Española, el día 21 de noviembre de 1936, firma y publica en Valencia, en el Boletín oficial de la republica, la orden de creación de la extinguida cátedra de Lengua Valenciana en la universidad de Valencia.



En 1940, patrocinado por Pilar Primo de Rivera, jefe de la sección femenina de falange y el general José Moscardó, capitán general de Cataluña, se crea "La Societat Catalana d’Estudis Històrics", que contó con la colaboración del equipo de propaganda franquista-falangista, presidido por el jefe de dicho equipo Dionisio Ridruejo, jefe de la propaganda durante la guerra de 1936 a 1939 y contando con sus más fieles colaboradores, los falangistas, el historiador y catedrático de la universidad de Barcelona, Marti de Riquer, conde de casa Dávalos, Josep Romeu, Francesc de Borja Moll, Carlos Sentís, Antonio Badia Margarit, Manuel Sánchiz Guarner Pere Bohigas, Günter Haensch, Joan Fuste y otros muchos falangistas del equipo de propaganda franquista-falangista, durante la guerra.



Desde 1940, “La Societat Catalana d’Estudis Històrics”, apoyada por la estructura de la falange, es la encargada de servir muy deshonestamente, de cuña o ariete para la introducción de la lengua catalana, como falsa antigua lengua de los reinos de Mallorca y de Valencia.



En 1943, el insigne profesor, Ricardo García Moya, en una publicación afirma y recuerda que la editorial Moll de Palma de Mallorca, cuyo titular es Francecs de Borja Moll, es la distribuidora y representante en Baleares, de las editoras Nazi Adolf Hitler. El profesor García Moya también afirma que la Falange, con el apoyo y beneplácito de Pilar primo de Rivera y de Dionisio Ridruejo, jefe de propaganda nacional de Falange apoya y financia la revista L´Avenc, órgano de difusión del catalanismo en Valencia y Baleares.



El Boletín Oficial de Septiembre/Diciembre 1959, tomo XXIX de la Real Academia de las Lenguas Españolas, publica una orden que dice: “No esta exenta de motivos políticos, el cambio de las tres lenguas reconocidas por dicha Real Academia, la Valenciana, Catalán y Mallorquina o Balear, la Mallorquina o Balear pasara a ser dialecto de la Catalana”. En 1959 gobernaba en España, el Generalísimo Francisco Franco Bahamonde, que no solamente no prohibió la lengua catalana, sino que la enriqueció y favoreció por motivos políticos a costa de la mallorquina. Ni uno de los sabihondos profesores de la UIB, de los institutos, maestros o miembros de la Obra Cultural Balear (mejor Obra Cultural Catalana en Baleares), ha podido enseñarme un solo decreto de los que tan falsamente cacarean de Francisco Franco o de Felipe V prohibiendo la lengua Catalana.




Declaraciones de grandes personajes que han sido grandes impulsores del Catalanismo:



Pompeu Fabra, padre del catalanismo moderno declara al periódico L´Avenç de Barcelona del día 31 de marzo de 1891: Afirmo que la misma ortografía para el catalán, el valenciano y el balear, resulta imposible por ser contra natura. En el mismo dice: Nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que los valencianos y los baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de sus respectivas lenguas y que se aproximaran a la lengua catalana.



Antonio Rubio y Lluch, catedrático de la universidad de Barcelona Fundador y primer presidente del Institut d’Estudis Catalans, en su libro “La Historia de la Cultura Migeval Catalana”, publicado en 1908, afirma que Juanot Martorell autor de la obra Tirant Lo Blanch, escribió esta obra en lengua valenciana y no en lengua catalana.



Mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, en 1898, profesor de lengua y literatura mallorquina, en el Ratio Estadiorum del seminario de Mallorca, coautor del Diccionario de las lenguas Catalana-Valenciana-Balear, declara: Que no puede seriamente afirmarse que nunca haya existido una unidad lingüística de las tres lenguas, Valenciana-Balear-Catalana.



Manuel Sanchiz Guarner, gran defensor de la lengua valenciana y catedrático de filología de la universidad de Valencia, en 1933, declaro: La unidad de las tres lenguas, valenciana-catalana y mallorquina o balear, más que un punto de partida, es un punto de llegada. También afirma en el mismo escrito: La lengua de los valencianos es el valenciano, somos valencianos y nuestra lengua es la valenciana, quien reniega de su lengua, reniega de su patria, quien reniega de su patria, reniega de su madre. En la década de 1960, Sanchiz Guarner ya miembro del Institut d’ Estudis Catalans y de la Societat Catalana d´Estudis Histórics, comprado y convertido en un leal y fiel servidor del catalanismo en Valencia, reconoció muy falsamente al catalán como lengua valenciana.



En 1951, sale al mercado el primer ejemplar de la revista “Valenciana de Filología” revista financiada por falange, también cuña de introducción de la llengua catalana como falsa lengua valenciana.



Antonio Badia y Margarit, catedrático de filología de la lengua catalana, después rector de la universidad de Barcelona y miembro del Institut d’ Estudis Catalans y de la Societat Catalana d´Estudis Histórics, publicó un libro, titulado “Historia de la Llengua Catalana” en la que dice: No es el catalán una lengua románica que siempre haya estado entre las lenguas románicas con personalidad propia, todo lo contrario, era considerada como una variante dialectal de las lengua d´oc o lemosín y que solamente hace un centenar de años que la lengua catalana ha sido reconocida como lengua entre la neolatinas.



Joseph Tarradellas, president de la Generalitat de Catalunya, declara en el diario Las Provincias el día, domingo 13 de mayo de 1979, que nunca han existido los muy falsos Païssos Catalans, ni la más falsa Catalunya Norte, que sólo es un invento muy moderno, posterior a los años 1950. Declaración que vuelve a repetir Joseph Tarradellas, en una reunión que mantuvo en Barcelona, con la Unión de periodistas de Valencia, el 23 de octubre del mismo año: Nunca han existido los Païssos Catalans, ni el catalán es la madre de la lengua Valenciana.



El 13 de junio de 1979, el gran historiador y ministro de la Segunda República Española, Claudio Sánchez Albornoz, desde su exilio en Argentina, escribe una carta de respuesta al profesor Aparicio, que había preguntado cuál era la verdadera lengua de los Païssos Catalans y del reino de Valencia; Claudio Sánchez Albornoz le contestó que nunca habían existido los Païssos Catalans y que la lengua del reino de Valencia, siempre había sido la lengua Valenciana, lengua con más de 800 años de antigüedad, lengua que tuvo su edad de oro entre los siglos XIV y XVI.



En 1981, el presidente de La Real Academia de la Lengua Española, Dámaso Alonso, declara al periódico Las Provincias del día 18 de julio de 1981: Que las lenguas Valenciana y balear o Mallorquina, son más de 300 años más antiguas que la catalana.



Miguel Batllori, jesuita, Doctor Honoris Causa por las Once universidades de Cataluña, Historiador, premio extraordinario Príncipe de Asturias, catedrático de lengua y filología catalana en la universidad de Barcelona, en un simposium celebrado en la universidad de Girona, declaró: El Catalán de Barcelona que se intenta imponer como lengua en Valencia y en Baleares, es un dialecto INFAME e INFECTO, que nunca ha sido la lengua de Baleares, ni de Valencia. Publicado en el periódico La Razón, del lunes 2 de noviembre del 2002




En 2004, domingo 29 de agosto, declaraciones en el Día del Mundo de Baleares del que había sido el primer Conceller de Incultura del Govern preautonómico de Baleares, inculto históricamente y lingüísticamente Joseph Francecs Conrado Villalonga, declaró: Que teniendo que decidir cual era la lengua vernácula de Baleares, se desplazó unos días a Menorca, para meditar cual era la lengua vernácula de Baleares. Gran milagro, a Joseph Francecs Conrado Villalonga le bajo el Espíritu Santo en forma de paloma catalanista y le infundio que la lengua vernácula de Baleares había sido y era la catalana. Actualmente el inculto Joseph Francecs Conrado Villalonga, afirma tener muchas razones Científicas en las que basó su decisión, razones que nunca ha enseñado en público.



Pascual Maragall, presidente de la Generalitat de Catalunya y del PSC, en declaraciones al Día del Mundo de Baleares, del domingo 4 de junio de 2006, afirma que quiere reconstruir la Corona de Aragón. ¿Por qué Pascual Maragall, no quiso reconstruir la corona catalanoaragonesa, la confederación catalanoaragonesa o los Païssos Catalans?



En El Día El Mundo de Baleares, del día sábado 4 de marzo de 2006, Joseph Lluis Carot-Rovira, Joan Ridao y Joan Puigcercos, principales dirigentes de Esquerra Republicana de Catalunya, declaran: Que Catalunya empezó a existir en el año 1359, cuando Juan de Aragón, crea el Gran y General Consell, solamente órgano recaudador de los impuestos de la Corona de Aragón en los 8 condados de Septimania Sur, Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusá, Pallar Subirá. Urgell y Ampurias.


Joseph Lluis Carot-Rovira, Joan Ridao y Joan Puigcercos, en su gran ignorancia histórica, confundieron al “Gran y General Consell”, órgano recaudador creado por el rey Juan de Aragón en 1359, con el “Gran y General Consell de Catalunya”, órgano político rector de una región, creado en 1496 por Fernando II de Aragón y Enríquez, que juntando los 8 condados de Septimania Sur, dio vida a un ente o región a la que dio el nombre de Cataluña. Desde 1496 existe una región llamada Cataluña, los catalanes y los múltiples dialectos catalanes.



Mapa franco de 1235 y mapa de Septimania.



Lo que el ex falangista, entusiasta y bien remunerado fiel servidor del catalanismo Francesc de Borja Moll, es ocultar, la verdadera historia de las lenguas Valenciana y de la Mallorquina o Balear, en un muy burdo intento de crear una inexistente lengua catalana “Antigua”, lo que sólo era un dialecto, de la lengua d´Oc o Lemosina, como lengua madre de las lenguas valenciana y balear. La lengua d´oc o lemosina hasta bien entrado el siglo XVIII, era lengua cooficial de la corona de Aragón. (Archivos Corona de Aragón, reinos de Aragón, Valencia, Mallorca, Francia, Vaticano, de los archivos de los condados de Barcelona, Rossellón, Provenza, Languedoc, del Gran y General Consell de Catalunya, de la Academia dels Desconfiats, órgano creado en Barcelona en 1510 hasta 1550, trasformado en La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, que perduro hasta los años 1912, año que se disolvió).



El catalanismo se empezó a implantar en Baleares, a partir de 1970, con la excusa de que como éramos lenguas hermanas, provenientes de un mismo tronco el latín y que no tenían que distanciarse. Su caballo de batalla par imponer las normas de L´Institut d’Estudis Catalans, era basándose muy falsamente, en que en las Baleares en cada pueblo y ciudades unos 80 se hablaba de forma no uniforme, por lo que teníamos que hablar de acuerdo a las normas de L´Institut y las palabras del diccionario catalán. Lo que no decían los muy falsos manipuladores, maniqueos y taimados catalanistas, es que en Cataluña, que cuenta con más de 800 pueblos o ciudades en los que también se habla de modo diferente, no uniforme.


A partir de los años 80 a 90, pasamos de pueblos con lenguas hermanas provenientes del latín, ser de cultura y lengua catalana, por la grañidísima falsedad de la conquista catalana de 1229.


De los años 1990 al 2000, ya éramos un pueblo de habla y cultura catalana.



A partir de los años 2000, ya somos súbditos, que no ciudadanos de los falsos e inventados Païssos Catalans. Países inventados por el más furibundo catalanismo a partir de 1950.



El patético, renegado ex falangista, Francecs de Borja Moll, a partir de 1940 con su falta de ética y honestidad, como consecuencia de su gran incultura histórica y lingüística, no habiendo leído los decretos y declaraciones anteriores, de las que crematísticamente no le convenía acordarse, prefirió olvidarse de ellas y ser uno de los grandes artífices de la falsificación de la historia y de verdadera lengua vernácula Balear.



Los muy incultos catalanistas ni se han enterado, han preferido montar su muy falseada e inventada historia. Historia que han inventado y falseado a la conveniencia de sus bastardos intereses, con una serie de burdas medias verdades, grandes mentiras y falsedades



Mariano Bendito Saura. Presidente dels Amics de sa Historia y sa Llengo Baléà



Ruego a los señores que quieran comentar o rebatir honestamente mis artículos, que lo hagan basándose en la documentación histórica verídica, que es el modo ético y correcto de hacerlo.



Datos obtenidos de.


Periódicos y revistas baleáricos, valencianos y catalanes. Archivos históricos del la corona de Aragón, reinos de Aragón, Mallorca, Valencia, Francia y del Vaticano y de los condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Provenza, Languedoc, Rossellón, señorío de Montpellier y miles de documentos de los archivos particulares de Baleares, Valencia y Cataluña).