ESCRITORES EN LENGUA VALENCIANA LEMOSINA
Breve resumen histórico de la lengua
Desde la caída del imperio romano, el latín, siempre contaminado por las lenguas que se hablaban anteriormente a la conquista romana, se transformó en las lenguas romans de las diferentes regiones y sus diferentes habitantes.
En las tierras que en el transcurso del tiempo, formarían el reino de Valencia, tanto musulmán, como cristiano, se formaron unas variedades del romans que, con la conquista por los godos fueron recibiendo las nuevas influencias germánicas, transformándose en una nueva variedad del romans. Con la conquista musulmana de las tierras que luego formarían el reino de Valencia, del año 714 al 1.238. Como era su costumbre, los musulmanes no privaron a los antiguos habitante del reino de Valencia de su fe ni de su lengua. Al ser conquistada en 1.238, por el rey de Aragón Jaime I, el romans de la tierra, estaba completamente impregnado de palabras árabes y magrebis. Con la conquista y su repoblación con gente de habla occitana o lemosín, se dio un gran cambio al romans Valenciano, introduciendo en el mismo la cultura de la lengua lemosina. Lengua lemosina-valenciana, en los siglos XIV, XV y XVI, gozó de gran esplendor y fue la lengua más culta de España. Fueron los siglos de oro de las letras valencianas.
ACADEMIA DELS NOCTURS.
Academia de las letras valencianas: de 1.360 a 1.800.
Desde 1.800 continuada, por “LO RAT PENAT”, hasta hoy.
Escritores y autores del reino de Valencia, que en sus obras declaran y afirman escribir en la lengua Valenciana, o Lemosina:
Bernat Métge: años 1.200 a 1.300.
Llorens Mayol: 1.200 a 1.300.
Francecs Guerau: 1.200 a 1.300.
Lleonart de Sort: 1.200 a 1.300.
Bernat de Fenolla: 1.200 a 1.300.
Pere de Torroella: 1.200 a 1.300.
San Pedro Pascual: 1.300 a 1.400.
Fra Francisco Jiménez: 1.300 a 1.400.
Juanot Martorell: 1.300 a 1.400.
Pere March: 1.300 a 1.400.
Ausias March: 1.300 a 1.400.
Jaume Marcha: 1.300 a 1.400.
Jordi de San Jordi: 1.300 a 1.400.
Ferrers y Bisque 1.300 a 1.400.
Andrés Febrer: 1.300 a 1.400.
Juan Berenguer de Masnovellas: 1.300 a 1.400.
Lluis de Villarasa: 1.300 a 1400.
Juan Ruiz de Corella: 1.300 a 1.400.
Sor Isabel de Villena: 1.300 a 1.400.
Juan Roig de Corella: 1.300 a 1.400.
Gaspar Roig de Corella: 1.300 a 1.400.
Lluis La Marca: 1.400 a 1.500.
Rafael Marti de Viciana: 1.400 a 1.500.
San Lluis Beltran: 1.400 a 1.500.
Gaspar Gerau de Montemayor 1.400 a 1.500.
Sor Beatriz Ifa: 1.400 a 1.500.
Jaume Roig: 1.400 a 1.500.
Lorenzo Palmiero: 1.500.
Bernardo Gómez de Miedes 1.500.
Venerable Padre Gaspar Blas de Albuixa.
Padre Juan Bautista Ballester:
Fra Lluis Vicente Más:
Padre Bernardo de Fenollar:
Padre Juan Esteve Valenciana:
José Boil:
Fra Tomas de Belfadi: 1.500.
Fra Lluis Galiana: 1.500.
Baltasar de Romaní: 1.500.
Fra Antonio Canals: 1.400.
Fra Raimundo de Capa: 1.500.
Miquel Pérez
Juan Esteve: 1.482.
Andréu Sampere: 1.546.
Lluis Vives: 1.500.
San Vicente Ferrer: 1.300 a 1.400.
Bonifacio Ferrer: 1.300 a 1.400.
Juan de Resa:
Antonio Buenaventura Gerau: 1.600 a 1.700.
Mossen Jaume Febrer: 1.500 a 1.600.
Juan Antonio Mayans y Ciscar: 1.600 a 1.700.
Jaume Gazull:
Carlos Ross: 1.700 a 1.800.
Gregorio Mayans y Ciscar: 1.600 a 1.700.
Just Pastor Fuster y Taronger: 1.761 a 1.835.
Gaspar Mercader: 1.500.
Carmel Navarro Llombart: 1.848 a 1.893.
Carles Salvador: 1.893 a 1955.
Lluis Tramoyeres y Blasco: 1.851 a 1.920.
Joseph Mª Bayarri: 1.886 a 1970.
OBRAS ESCRITAS O EDITADAS EN LENGUA LEMOSINA O VALENCIANA:
Diccionari VALENCIÀ – LLEMOSI – CASTELLA José Esgric Martínez (1887).
Ensayo de Ortografía Lemosina- Valenciano: Constantino Llombarts (1878).
Carlos Ross Gramática de la llengo Llemosina - Valenciana (1777).
Carlos Ross Rondaya de Rondayas en Llemosí – Valencià (1.820).
Vocabulari Valencià – Castellà. de P. Fullana (1910).
Coleccio de reals ordres comunicades a la Real Academia de San Carles, desde 1770 a 1828, en llengo Valenciana. Sen Vicent poema en llengo Valenciana, 1855 de Benet Altet i Ruarte.
Deu i lo Mon, ensay monosílabo en Valencia (1858) de Benet Altet i Ruarte.
Sermo de la Conquista de la molt insigne, noble i leal, coronada ciutat de Valencia, escrit en llengo valenciana 1.666, Blay Arbuxech Gaspar.
Furs del Antig Reina de Valencia, 1.855, en llengo Valenciana de Vicente Boix.
Cansoneret y miracles en labor de Psaltiri o rofer, Barcelona 1.900, en llengo Valenciana, obra molt antigua de autor desconegut.
Pactes y Convenis entre Don Pedro IV d´Aragó y Don Enrique de Trastámara, a 1.894, en valencià, Joaquín Casañes Alegre.
Catálogo latino castellano valenciano, 1.797 José Antoni Cavanilles.
Constitución del estudi General de Valencia, en llengo valenciana, 1.711, imprenta Joan Llorens Cabrera.
Diccionari Valencià Castella, a 1.851, José Escrig, Abogado.
Estudi sobre la Filología Valenciana, a 1.912, Fray Lluis Fullana Mira, imprenta Doménech, Valencia.
Compendi de la gramática Valenciana, a 1.921. Lluis Fullana Mira.
Ortografía Valenciana, a 1.932, Lluis Fullana Mira.
Gramática Elemental de la Llengo Valenciana, a 1.915, Lluis Fullana Mira.
Temes Practics per a le ensenyament de la llengo Valenciana, a 1.926, Lluis Fullana Mira.
Tomo 1º del Vocabulari de llengo Valenciana, que va escriure, D. Honorato Juan, a 1.827.
Breu Vocabulari Valencià Castella, a 1.827, Justo Fuste i Pastor.
Rondalla de Rondallas, en llengo Llemosina, a 1.820, Fray Lluis Galiana.
Cataleg Descriptiu de les obres impreses en llengua Valenciana desde 1.474 a 1.912, Eduardo Genotes y Olmos.
Repertori General y Breu Sumari dels FURS de Valencia, escrits amb llengua valenciana a 1.608, Nofre Berthomeu Ginart.
Ensays de un Diccionario Valenciano Castellano, a 1.839, Lluis Lamarca.
Exel-lencies de la llengua Llemosina, a 1.878, Constanti Llombart.
Copa D´Argent, escrit en llengo Llemosina-Valenciana, Premi Flor Natural dels Jocs Florals de Barcelona, a 1.887 de Constanti Llombart
Vocabulari Valencià- Castella en seccions, a 1.915, J. Marti y Gadea.
Vocabulari Monosilabic Valencià-Castella, a 1.915, J. Gadea y Marti.
Formacio dels Apellidos Lemosines, a 1.881, en llengo Llemosina –Valenciana, José Martínez Aloy.
TIRANT LO BLANCH, de Juanot Martorell, edición de 1.978, en llengo valenciana, reproducción del Original que se encuentran en la Universidad de Valencia, y del ejemplar que guarda la Hispanic Society of América.
Real Crida y Edicte, amb llengo valenciana, sobre les Cofes Consernents al bens comuns preferents de la ciutat y Regñe de Valencia, a 1.586.
Cataleg Bibliografic de la prensa Valenciana, escrita en la nostra llengo Valenciana desde 1.586 a 1.927, obra guañadora del Premit del Ajuntament de Valencia en el Jocs Florals de Valencia año 1.927, Joseph Navarro Cabanes.
Tratat de Ortografía Valenciana Clásica, a 1.910, Joseph Nebot Pérez.
Apuntes para una Gramática Valenciana Popular, 1.894, Joseph Nebot Pérez.
Obra teatral ALT SALT PER LA PEÑYA, escrita en llengo Valenciana, a 1.876, Manuel Millán.
Obres Fetes en Lahor de la Seraphica Senta Caterina de Sena, en Valencia- Llemosí a 1.511, Anonim.
Cataleg dels pardals de l Albufera de Valencia, a 1.802, en llengo Valenciana, Marc Antoni de Orellana.
Cataleg dels Peixos que es crien en lo mar de Valencia, a 1.802, en llengo valenciana, Marc Antoni de Orellana.
Part en Valencia de l Ordinari Metropolita de Valencia, a 1.514, en llengo Valenciana, Jhoan Jofre.
AUSIAS MARCH, Obras de aquets poeta publicadas, tenin devant a las edicions de 1.543, 1.545, 1.560 y de la traduccio al castella desde el Llemosí, por Jorge de Montemayor a 1.579. Pelayo Briz y F. Fuentes, Barcelona, Libreria d´en Ferran Roca añy 1864.
La Vida de San Vicent Ferrer, traduida del Llati al Valencia, per Miquel Peres a 1.510 y per Juan B. Perales l’añy 1882.
Iesus Thesaurus Pueriles. Celebre Vocabulari, editat en Valencia l´añy 1.575, que incorpora las llenguas denominadas, Valencia y Cátala, tambe editadas en Barcelona a 1,580, per Onophio Povio.
Estudi Historic- critic dels poetas Valencians que escrivian en Valencia dels sigles XVI- XVII- XVIII, premiats en es Jocs convocats per LA SOCIEDAD DELS AMIGS DEL PAIS DE VALENCIA, a 1.882, impres per Viuda de Ayoldi. Valencia l´any 1.883.
Trata de Adages y refrans en llengo Valenciana, a 1.736, Carles Ross, Notari Valencia.
Diccionari Valencià- Castella, a 1.764, Carlos Ross, Notari Valencia.
Qualidads y Blasons de la llengo Valenciana, a 1752, Carlos Ross, Notari Valencia,
Epitome dels Origens y grandessa d´el Idioma Valencia, a 1.737, Carlos Ross, Notari Valencia.
Breu Esplicacions de las cuartillas Valencianas, (practicas per escriure be el idioma valencià, 1.750, Carlos Ross, Notari Valencia.
Misceláneas que comprenen un Vocabulari Valencia- Castella, y facilita sa aprendage del idioma Castella, a 1.864, Miquel Rossanes.
AUSIAS MARCH, monografía escrita, por Joaquín Rubio y Orts (después de 1.900 miembro del Instituto de estudis de la lengua catalana, fanático impulsor y defensor de dicha lengua) a 1.882, traducio de la llengo valenciana a la castellana, premiada en es Jocs Florals de Valencia, l´any 1.879.
Andreae Sempreij, Gramática Latino Valenciana, a 1.559.
Valentín Alcodiani, Doctoris Medici, Trobes en Lahors de la Verge Maria, a 1.474, impres amb llengo Valenciana.
Diccionaris y Vocabularis Valencianos, a 1.882, J. Vives y Ciscar.
Historia de la lliteratura en llengua Valenciana, a 2.001, Artur Ahuir y Alicia Palazon.
El Valencia Llengua Viva, a 1.998, Juan Costa Cátala.
Decadencia e Historia de la llengua Valenciana, a1.991, Lo Rat Penat.
Gramática de la llengo Valenciana, a 1.996, L. Fontelles, A. Lanuza, J García.
Lo Rat Penat, gramática de la llengo Valenciana, a 2.001, L. Fontelles, A. Lanuza, J. García.
Lo Rat Penat, Flexio Verbal de la llengo Valenciana, a 1.984, Antoni Fontelle.
Vocabulari, Valencià-Castellà y Castellà-Valencià, P. Sullana, a 1.985.
Bases Ortografiques del 32, o de Castelló sobre la llengo Valenciana, José Mª Guinot i Galán, a 1.997.
Del Prestigi de la llengo Valenciana, a 1.992, Chimo Lanuza.
Vocabulari Elemental de la llengo Valenciana, a 1.990, Emili Miedes i Bisbal.
Rondallas y llegendes en llengua Valenciana, a 1.988, Emili Miedes i Bisbal.
Postres Faulelles, Rondallas, estudis y Narracions, decadencia de la llengo Valenciana a 1.966, imprenta, Fermar S.A, Valencia.
Contar y Cantar, cansons populars en llengo Valenciana, V. R. Oller y M. T. Calatayud, Lo Rat Penat 1996.
Panorámica de la canso i de la dansa tradicional. Publicada en llengo Valenciana, Lo Rat Penat a 1.998.
Revistas de la Filología de la llengo Valenciana. Instituto Alfonso el Magnánimo, Valencia, anys 1.952, 1954 y 1.975.
Gramática de la llengo Valenciana, a 2.001, L. Fontelles, A. Lanuza, J. García. Lo Rat Penat.
Flexio Verbal de la llengo Valenciana, a 1.984, Antoni Fontelle.
Vocabulari, Valencià-Castellà y Castellà-Valencià, P. Sullana, a 1.985.
Bases Ortografiques del 32, o de Castelló sobre la llengo Valenciana, José Mª Guinot i Galán, a 1.997.
Del Prestigi de la llengo Valenciana, a 1.992, Chimo Lanuza.
Vocabulari Elemental de la llengo Valenciana, a 1.990, Emili Miedes Bisbal.
Rondallas y llegendes en llengua Valenciana, a 1.988, Emili Miedes i Bisbal.
Postres Faulelles, Rondallas, estudis y Narracions, decadencia de la llengo Valenciana a 1.966, imprenta, Fermar S.A, Valencia.
Contar y Cantar, cansons populars en llengo Valenciana, V. R. Oller y M. T. Calatayud, Lo Rat Penat 1969.
Panorámica de la canso i de la dansa tradicional. Publicada en llengo Valenciana, Lo Rat Penat a 1.998.
Revistas de la Filología de la llengo Valenciana. Instituto, Alfonso el Magnánimo, Valencia, anys 1.952, 1954 y 1.975.
¿Porque será señores sabios CATALANISTAS?: Que dichos escritores desde el siglo XII hasta bien entrado el siglo XX, no dicen escribir en CATALAN, si no que afirman hacerlo en LEMOSÍN, o en VALENCIANO. Es que ellos no sabían cual era su lengua, o bien que vds. son unos grandes ignorantes, que MIENTEN como bellacos.
Mariano Bendito Saura. 41.720.542 Z.
viernes, 29 de agosto de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario