<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240</id><updated>2011-12-26T04:17:49.033-08:00</updated><title type='text'>Història des Regne de Mallorca</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>23</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-1116283755585926036</id><published>2011-04-10T08:33:00.000-07:00</published><updated>2011-04-10T08:39:25.206-07:00</updated><title type='text'>Tergiversaciones histórico-lingüistas de Francesc de Borja Moll</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tergiversaciones histórico-lingüistas de Francisco de Borja Moll&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll (&lt;/b&gt;gerente de la editorial Moll&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, ex seminarista&lt;/b&gt; de Ciutadella, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ex falangista&lt;/b&gt; de Palma de Mallorca, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ex representante&lt;/b&gt; de las editoriales del partido &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nacional Socialistas Alemán, “Nazi”, La&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Höhere Schule, La Hauptschul&lt;/b&gt; y la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Adolf Hitler&lt;/b&gt; en Baleares y recíprocamente estos representaban en Alemania a la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;editorial Moll)&lt;/b&gt; es un personaje poco ético y deshonesto que, vendiéndose al imperialismo catalanista,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;traicionó y renegó&lt;/b&gt; de toda verdad histórica y lingüística Balear. Fue uno de los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;grandes falsificadores&lt;/b&gt; de la historia y de lengua vernácula Balear, al haber sido unos de los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dos&lt;/b&gt; principales culpables, junto con su maestro y protector, mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt; de la catalanización de las Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El señor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;F&lt;/b&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Borja Moll&lt;/b&gt;, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;ayudante de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mossen Alcover&lt;/b&gt; editó en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1931&lt;/b&gt; su “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ortografía de la Llengo Mallorquina”, &lt;/b&gt;hecha en la imprenta de mossen Alcover. En dicha edición &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Borja Moll&lt;/b&gt; reconoce que está escribiendo una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramática&lt;/b&gt; de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo Mallorquina&lt;/b&gt;, lengua que según él dispone de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Abecedario&lt;/b&gt;, que consta de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;28&lt;/b&gt; letras, de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;23&lt;/b&gt; consonantes y de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;cinco vocales&lt;/b&gt;, con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8&lt;/b&gt; sonidos diferentes, haciendo constar que las lenguas &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;catalana y la valencia, sus &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;5&lt;/b&gt; vocales sólo tiene &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;5&lt;/b&gt; sonidos. También señala que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo mallorquina&lt;/b&gt; tiene normas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ortografía&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;verbos&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sintaxis,&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;etimología, &lt;/b&gt;que reúne todos los requisitos; es una&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; verdadera &lt;/b&gt;lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Borja Moll&lt;/b&gt; afirma que no es correcto &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;etimológicamente&lt;/b&gt; la supresión de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;H &lt;/b&gt;intercaladas y la supresión de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Y&lt;/b&gt; griega. También define a los artículos definidos de la Llengo Mallorquina, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dos grupos&lt;/b&gt;, el articulo que llama&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; literario&lt;/b&gt;, que son, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El, L´, Els, La, Las y Les&lt;/b&gt;, provenientes de culto latín, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Il-le Il-la Il-lub&lt;/b&gt; y el articulo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Salat&lt;/b&gt; Balear, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Es, S´,Ets, Sa, Sas, Ses&lt;/b&gt;, provenientes también del culto latín, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ipse, Ipsa Ipsub&lt;/b&gt;, de los que dice que nos enriquecen y hacen más cultos y diferencian del catalán y del valenciano que lo han perdido. Asimismo dice que para escribir en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquín&lt;/b&gt;, mejor sólo utilizar los artículos, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El, La, Les, Las,&lt;/b&gt; Los, para mejor compresión de los catalanes y valencianos que lo han perdido. Afirma que las palabras acabada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;u, &lt;/b&gt;en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; us&lt;/b&gt; o &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;um&lt;/b&gt; en latín, en mallorquín tiene que terminar en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;O&lt;/b&gt; y en menorquín en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;U,&lt;/b&gt; pone una serie de ejemplos, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Aquarium, acuario, Gimnasium, Gimnasio, Teatrum, Teatro&lt;/b&gt;. También pone ejemplos de que palabra provenientes del latín, como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Aurícula&lt;/b&gt;, que se escribe en mallorquín &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;orella,&lt;/b&gt; pero que se debe de pronunciar &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;oreia&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;oculos&lt;/b&gt;, en mallorquín se escribe &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ulls &lt;/b&gt;y se pronuncia &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Uis.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El Sr. Moll&lt;/b&gt; también afirma que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo Mallorquina o Balear&lt;/b&gt; procede del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;griego, &lt;/b&gt;del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latín, &lt;/b&gt;del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; árabe&lt;/b&gt; y no dice que provenga del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán&lt;/b&gt;. En este tiempo aún no se atrevía a ser el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gran&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;falsificador&lt;/b&gt; de nuestra verdadera historia y lengua vernácula, porque seguramente de mentir con el nombre de nuestra llengo, lo habrían molido a garrotazo limpio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;También dice y afirma que los escritores en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo mallorquina&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;de los siglos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIV al XVIII&lt;/b&gt;, unas veces escribían una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;A&lt;/b&gt; y otras una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;E&lt;/b&gt;, en caso de las letras tónicas la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;A&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;s´a escriptura s´escriu amb A únicamente en so de A, &lt;/b&gt;en casos, como&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pa, Mira&lt;/b&gt; y que te un so de pobre, fosc, que no es una A ni une E, cas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pebre. &lt;/b&gt;Trascripción exacta del original&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Borja Moll.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vocabulario Mallorquín–Español, redactado por Antonio Vives Ginart, en 1935 &lt;/b&gt;en la imprenta de mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Alcover. &lt;/b&gt;En el prólogo de dicho Vocabulario, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll, &lt;/b&gt;recomienda a todos los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; mallorquines&lt;/b&gt;, que compren y estudien dicho vocabulario, para que se pongan al corriente del correcto uso de las palabras en mallorquín y en castellano. Dice en el mismo prólogo que ha podido ver y leer, en la biblioteca de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover&lt;/b&gt;, más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14&lt;/b&gt; diccionarios y gramáticas muy antiguos de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo Mallorquina, &lt;/b&gt;y nombra a varios: “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Gramática de la Llengo Mallorquina”&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juan Dameto, &lt;/b&gt;publicada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496,&lt;/b&gt; el &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;“&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionari de la Llengo Mallorquina”&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tugores de Zanglada&lt;/b&gt; conde de Ayamans y barón de Lloseta, editado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1755, e&lt;/b&gt;l ”&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionari de la Llengo Mallorquina”, &lt;/b&gt;de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Fortuny Puigdeorfila, &lt;/b&gt;confeccionado a mano en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1739, &lt;/b&gt;que costa de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;4&lt;/b&gt; tomos. También nombra “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El Diccionari de las&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengos Mallorquina-Castellana”, &lt;/b&gt;redactado por el fraile &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Antoní Figueres, &lt;/b&gt;editado en la imprenta de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Esteban Trias &lt;/b&gt;de Palma, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840. El Diccionariet &lt;/b&gt;de vârios térmes Mällorquins anticuâds ó que jâ no se usan, compôsts, para enténdre al célebre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;poéta llemosí&lt;/b&gt; mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ausias Mârc&lt;/b&gt;, escrit per &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Antonio Figueres,&lt;/b&gt; editat e sa imprenta de Esteva Trias,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;añy &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840&lt;/b&gt;. Copiado textualmente del original. El&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Diccionario Mallorquín-Español-Latín, &lt;/b&gt;redactado por&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juan José Amengual&lt;/b&gt;, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1835&lt;/b&gt; y editado en la imprenta de Juan Colomar de Palma.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L&lt;/b&gt;a&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Gramática de la Llengo Mallorquina”&lt;/b&gt;, de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juan José Amengual&lt;/b&gt; editada en&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1858.&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Diccionari Manual o Vocabulari Complet Mallorquín- Castellano”,&lt;/b&gt; que costa de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8&lt;/b&gt; tomos, editado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1858&lt;/b&gt; por “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Unos Amigos&lt;/b&gt;”, en la imprenta de la Viuda de Villalonga de Palma de Mallorca y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionario Mallorquín-Castellano&lt;/b&gt; editado por mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;José Tarongí en 1878. &lt;/b&gt;Continúa hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14 &lt;/b&gt;diccionarios o gramáticas. Yo podría añadir&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;más de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 60 diccionarios y &lt;/b&gt;gramáticas desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;la primera &lt;/b&gt;de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengo Mallorquina &lt;/b&gt;que conozco de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; J. Dameto, &lt;/b&gt;editada en Ciutat de Mallorca en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1496, 331 &lt;/b&gt;años antes de la primera gramática de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengua catalana. Historia del Reina de Mallorca, escrita en llengo Mallorquina de J. Binimelis l´áñy 1595. &lt;/b&gt;En la inmensa mayoría dicen que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua mallorquina &lt;/b&gt;proviene de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina&lt;/b&gt;, ni uno dice que proviene de la catalana.¿ Porque será?. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En los prólogos de la inmensa mayoría de dichas gramáticas y diccionarios, sus autores hacen constar que, tanto la lengua mallorquina como la menorquina, provienen del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;griego, del latín, del árabe y del lemosín, &lt;/b&gt;esta última traída por el insigne rey de la corona de Aragón,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Jaime I de Aragón en la conquista de 1229&lt;/b&gt;. Ni un solo autor de estas gramáticas y diccionarios impresos desde &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:metricconverter productid="1496 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1880, &lt;/b&gt;dicen que provengan del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;inexistente catalán&lt;/b&gt;. Lo mismo dicen las más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;80&lt;/b&gt; gramáticas y diccionarios de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua valenciana&lt;/b&gt; editados desde &lt;st1:metricconverter productid="1350 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1350 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1880.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Una nota de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Vives Ginart &lt;/b&gt;dice textualmente:&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1930 &lt;/b&gt;viene editándose en Palma de Mallorca, en la imprenta de mossen Alcover, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionari Cátala-Valencia- Balear&lt;/b&gt;, redactado por el sabio filólogo mallorquín mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;, ayudado por el tanbien canónigo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bartolomé Pascual Marroig &lt;/b&gt;y por el impresor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll&lt;/b&gt;, diccionario que terminado costa de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14 &lt;/b&gt;tomos. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Vives Ginart&lt;/b&gt;, también escribe y dice: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;No disentimos&lt;/b&gt; del filólogo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll&lt;/b&gt;, cuando afirma que las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas catalán-valenciano y balear o mallorquín,&lt;/b&gt; pueden ser considerados &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;variantes dialectales&lt;/b&gt; entre si del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín,&lt;/b&gt; pero &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;que cada una de estas tres variedades dialectales&lt;/b&gt;, constituyen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;cada una de ellas&lt;/b&gt; o todas junta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;una verdadera lengua&lt;/b&gt;, igual que las lenguas, castellana, inglesa, francesa o alemana. ¿Por qué en &lt;st1:metricconverter productid="1935, F" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1935&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;F&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. de Borja Moll&lt;/b&gt; no se atrevió a decir que las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres lenguas diferentes, catalán-valenciano y balear,&lt;/b&gt; sólo eran una: la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua catalana&lt;/b&gt;? ¿Por qué si eran &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;una sola&lt;/b&gt; lengua el nombra a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres&lt;/b&gt;? ¿Seria por no ser verdad, por sólo ser una mentira que nuestra lengua sea la catalana?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt;, durante la guerra civil española, de &lt;st1:metricconverter productid="1936 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1936 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1939&lt;/b&gt;, estuvo en el bando de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco&lt;/b&gt;, en el departamento de propaganda de falange. En los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1940&lt;/b&gt; colaboró, con el equipo que patrocinaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pilar Primo de Rivera &lt;/b&gt;y el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; general Moscardó&lt;/b&gt;, capitán general de Catalunya. Éstos con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dionisio Ridruejo,&lt;/b&gt; jefe de propaganda del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;generalísimo Franco&lt;/b&gt;, con Martí de Riquer, Joseph Romeu Guillén Colom, Antonio Badia Margarit, Carlos Sentís, Joan Fuster, Pere Bohigas, Montoliu y el propio &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs de Borja Moll,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;formaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;equipo y fueron&lt;/b&gt; los fundadores y creadores de la “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Societat Catalana d´Estudis Histórics”,&lt;/b&gt; organización de base y financiación totalmente falangista, creada para la Catalanización de Valencia y de Baleares. Esto es una verdad demostrable documentalmente, con cientos de documentos de la falange, periódicos y revistas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1937 el falangista Sr. Moll &lt;/b&gt;escribe y publica&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Rudiments de Gramática Preceptiva Per A Ús Dels Escriptos Baleárics”. &lt;/b&gt;En el prólogo dice: en el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;año&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1931 &lt;/b&gt;publiqué&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; La ortografía de la Llengo Mallorquina, &lt;/b&gt;según las normas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´institut”&lt;/b&gt; (muy sibilinamente tampoco se atrevió a decir según las Normas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´institut de Estudis Catalans, &lt;/b&gt;por miedo a la reacción de los mallorquines&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Sobre una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática de la Llengo Mallorquina,&lt;/b&gt; escrita por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaume Busquets,&lt;/b&gt; comenta que es muy reducida y que no están muy claras las normas y reglas de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ortografía de la llengo Mallorquina&lt;/b&gt;. En muchas de las páginas, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Borja Moll&lt;/b&gt; escribe, según las normas de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ortografía Mallorquina&lt;/b&gt;, se dice como deben de pronunciarse en mallorquín las palabras, pone en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquín (&lt;/b&gt;porque no dice en catalán), comparándolas con el castellano, diciendo como deben de pronunciarse en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquín. &lt;/b&gt;¿Por qué no dice Borja Moll en lengua catalana si el mallorquín es catalán? ¿Por qué no compara el vocabulario mallorquín con las diferencias en catalán, en vez de compararlo con el castellano? Ejemplos:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Mallorquín.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Castellano.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Un Avantage.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Una ventaja.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Un Conte.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Una Cuenta.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;En catalán también sólo es una cuenta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Una Rondaya&lt;/b&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Cuento. En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán y Valenciano&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Rondalla&lt;/b&gt;, no un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;conte&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Un Costum.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Una Costumbre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Un Corrent.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Una Corriente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Un Deute.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Una Deuda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El Sr. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Moll,&lt;/b&gt; repite lo de los artículos definidos, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El, La, Les, Las, Los y Es, Sa, Ses Sas, etc.,&lt;/b&gt; poniendo varios ejemplos que los debe de diferenciar al escribirlos; En caso de querer dar solemnidad a una palabra, se escribirá el articulo. El., La, Los, Las, el&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;articulo literario, el Papa, el Bisbe, el Rosari, el Bon Jesus, la mare de Déu, La Catedral, L´Amú,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Le Ma, y se escribirá con el articulo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Salat Balear,&lt;/b&gt; las mismas palabras que signifiquen cosas más vulgares o normales: Es papá, se Mamá, es resa es rosarí, Se má (mano), Sa Catedral (genérico), Sa Madona (menos importante que l´amu). También&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;repite que el escribe con el artículo literario. En los escritos muy antiguos se usaba, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el, la, los las&lt;/b&gt;, olvidando que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;se usaba más el neutro &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lo y Los. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;F. de Borja Moll&lt;/b&gt;, en páginas posteriores reconoce el uso de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lo y Los&lt;/b&gt; y que en las Baleares, el articulo general masculino no es &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El&lt;/b&gt;, si no &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ES o LO&lt;/b&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Ejemplos:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Mallorquín.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Catalán.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Lo harmoniós.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;L´Harmoniós.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Lo Indecent.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;L´indecent.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Lo Millór.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El Millor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Después&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; F. de Borja Moll &lt;/b&gt;cita un sin gran fin de palabras que nada tienen que ver las mallorquinas con las catalanas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Mallorquín.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Catalán.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Damunt.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Sobre.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Davall.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Sota.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Enfora.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Lluny.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Calis.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Calce.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Panxa.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Estomac.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Nin.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Noi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Moix.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Gat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Ca.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Gos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Capvespre.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Tarde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Casa.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Llar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Plata.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Argent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Aquí.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Ici.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Dinar.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Esmorzar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Tomatiga.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Tomatec.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Aigo. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Aigüa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Cotxeria.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Garatge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Calabruix.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Calamarsa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Abre.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Arbre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Beso.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Petó.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Ensalada.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Amanida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Homo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Home.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Cartó.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Cartró.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Lapis.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Llapis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Llengo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Llengua.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Lloc o Possessió.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Masia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Pages.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Camperol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Cristo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Crist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Sancristo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Sancrist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Ase, Ruc&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Burru&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Desfer o Desembolicar&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Desenvolupar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Bombilla.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Bombeta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Botil o Botella.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Ampolla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt;, no se dio cuenta ni se enteró de que en su obra&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;se contradice en cada página. No sabe cual es la diferencia entre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;una lengua y un dialecto, entre la verdad y la mentira&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Según declaraciones del Sr.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Moll&lt;/b&gt; y de su hija &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Aína Moll (&lt;/b&gt;ex consellera de cultura del govern de la Generalitat de Catalunya y ex vicerrectora de la universidad de Barcelona), en un simposium celebrado en la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;UIB &lt;/b&gt;en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1983, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;al preguntarles la diferencia entre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua y dialecto&lt;/b&gt;, declararon: “La diferencia entre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; una lengua y un dialecto, &lt;/b&gt;es que la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua tiene gramática y diccionario, el dialecto carece de ellos, &lt;/b&gt;por lo que el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Mallorquín al carecer de ellos, sólo es un dialecto del catalán que si los tiene”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El muy desmemoriado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Moll, &lt;/b&gt;no se acordó o no quiso acordarse de que, en el prólogo del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vocabulario Mallorquín-Español de Antonio Vives Ginart 1935,&lt;/b&gt; reconoce haber visto en la biblioteca de Mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt; más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14 &lt;/b&gt;gramáticas y diccionarios antiguos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua mallorquina&lt;/b&gt;, fechados antes de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;1875&lt;/b&gt;. El desmemoriado y renegado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;F. de Borja Moll&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1983,&lt;/b&gt; no quiso acordarse de lo que había dejado escrito en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1931&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1935 y 1937&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Según la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real Academia de la Lengua Española y de los diccionarios de la Llengua Catalana&lt;/b&gt;: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto&lt;/b&gt;, es o se dice de una lengua, cuando sólo es hablada y que carece de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramáticas, diccionarios&lt;/b&gt; y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;normas, &lt;/b&gt;para su correcto &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;hablar y escribir.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto&lt;/b&gt; pasa a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua&lt;/b&gt; cuando dispone de normas y reglas, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;diccionarios y gramáticas&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua Valenciana, &lt;/b&gt;que contó con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramáticas y diccionarios&lt;/b&gt; desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1350&lt;/b&gt; o sea &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;450&lt;/b&gt; años antes que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto catalán&lt;/b&gt;, la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo Mallorquina o Balear&lt;/b&gt; tiene &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramáticas&lt;/b&gt; desde el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496, o sea &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años antes que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto catalán. Dialecto&lt;/b&gt; que hasta los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1824&lt;/b&gt;-&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1847&lt;/b&gt;, no pudo ser verdaderamente ser llamado l&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;engua catalana, &lt;/b&gt;por no disponer de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramática ni de diccionario (&lt;/b&gt;demostrable y comprobable en los archivos históricos de los reinos de Valencia y de Mallorca, condado de Barcelona, la Generalitat de Catalunya, Diputación de Barcelona, Academia dels Desconfiats y en La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en infinidad de documentos oficiales, escritores, poetas y periódicos, que desde &lt;st1:metricconverter productid="1350 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1350 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1860,&lt;/b&gt; afirman y escriben y dicen que lo hacen en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín, valenciano o mallorquín)&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya,&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1833&lt;/b&gt;, el presidente de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, Bonaventura Carles Aribau, &lt;/b&gt;aún escribe reconociendo que la lengua vernácula de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Catalunya&lt;/b&gt; es la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´oc &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;o&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosín&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Decretos y Documentos que desmienten las falsas afirmaciones Catalanistas de la PROHIBICION de la Llengua catalana:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;NOVA PLANTA, del 16 de enero de 1716&lt;/b&gt;, para el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;principado de Catalunya,&lt;/b&gt; ordenado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V de Borbón&lt;/b&gt;, impreso en la imprenta La Reinaxensa, calle Xucla bajos de Barcelona. Referente a lengua, sólo en el articulo 3º, dice y ordena: “Que en todas las dependencias del ministerio de Justicia de los reinos de España, las actas, pliegos o actuaciones se escriban en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;castellano&lt;/b&gt; y no en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;latín&lt;/b&gt;, como se venia haciendo”. De la llengua catalana ni la nombra, mucho menos la prohíbe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;NOVA PLANTA, del 16 de enero de 1716&lt;/b&gt;, para el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;reino de Mallorca&lt;/b&gt;, ordenado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V de Borbón&lt;/b&gt;, impreso en la imprenta de Miguel Capó de Palma de Mallorca. Referente a la lengua, sólo en el articulo 3º, dice y ordena: “Que en todas las dependencias de los ministerios de Justicia de los reinos de España, las actas, pliegos o actuaciones, se escriban en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;castellano&lt;/b&gt;, y no en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;latín&lt;/b&gt;, como se venia haciendo”. Tampoco nombra a la llengua Catalana, ni la prohíbe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Estos dos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Decretos de Nova Planta&lt;/b&gt; demuestran la gran mentira y falsedad catalanista, en la que afirman, que por los decretos de Nova Planta se &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;prohibió el escribir o hablar el catalán.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Carlos III de Borbón&lt;/b&gt;, por &lt;st1:personname productid="la Pragm￡tica" st="on"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pragmática&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Aranjuez, &lt;/b&gt;dada en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1778&lt;/b&gt;, ordena: Que en todas las universidades de los reinos de España, las clases se impartan en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; castellano y no en latín &lt;/b&gt;como se venia haciendo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. T&lt;/b&gt;ampoco&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; prohibió &lt;/b&gt;el hablar o escribir en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalán.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;13 de enero de 1830, &lt;/b&gt;real decreto dado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII de Borbón&lt;/b&gt;, suprimiendo la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad General Luliana&lt;/b&gt; (universidad creada por orden de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Fernando II de Aragón en 1496) &lt;/b&gt;y su traslado a Barcelona, para pasar a ser la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; universidad de Catalunya, &lt;/b&gt;que carecía de universidad, desde el decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nova Planta de Felipe V de Borbón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;María Cristina, &lt;/b&gt;viuda de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII de Borbón&lt;/b&gt;, como reina regente en nombre de su hija &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Isabel II de Borbón&lt;/b&gt;, ordena: “Que en todas las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;escuelas públicas&lt;/b&gt; de los reinos de España, las clases se impartan en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;castellano, no en &lt;/b&gt;las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; vernáculas propias de cada región &lt;/b&gt;como se venía haciendo”. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;María Cristina&lt;/b&gt;, sí que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;relegó&lt;/b&gt; las&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lenguas vernáculas, &lt;/b&gt;Gallego, Euskera, Valenciano, Catalán y Balear o mallorquín&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;a lenguas de segunda categoría.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1874, &lt;/b&gt;el claustro de la Universidad de Barcelona, de la que dependían territorialmente las Baleares, ordena el cierre de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Escuela Normal de Maestras&lt;/b&gt; de Palma de Mallorca y sea trasladada a Barcelona, para ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Escuela de Maestros de Cataluña&lt;/b&gt;, que carecía de ella.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Manuel Azaña Díaz, socialista &lt;/b&gt;y&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;presidente de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Segunda&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;República Española&lt;/b&gt;, el&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;21 de noviembre de 1936&lt;/b&gt;, firma y publica en el Boletín oficial, la orden de creación de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;cátedra de Lengua Valenciana&lt;/b&gt; en la universidad de Valencia.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El Boletín Oficial de Septiembre/Diciembre 1959, tomo XXIX&lt;/b&gt; de &lt;st1:personname productid="la Real Academia" st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Real" st="on"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Lenguas Españolas, &lt;/b&gt;publica una orden que dice:&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;“No esta exenta de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;motivos políticos,&lt;/b&gt; el cambio de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas&lt;/b&gt; reconocidas por dicha Real Academia, &lt;st1:personname productid="la Valenciana" st="on"&gt;la Valenciana&lt;/st1:personname&gt;, Catalán y Mallorquina o Balear, &lt;st1:personname productid="la Mallorquina" st="on"&gt;la Mallorquina&lt;/st1:personname&gt; o Balear pasara de ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua,&lt;/b&gt; a ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; de la Catalana”. En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1959&lt;/b&gt; gobernaba en España, el Generalísimo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francisco Franco Bahamonde&lt;/b&gt;, que no solamente&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; no prohibió&lt;/b&gt; la lengua catalana, sino que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;enriqueció y favoreció&lt;/b&gt; por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;motivos políticos&lt;/b&gt; a costa de la mallorquina.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Ni uno de los sabihondos profesores de &lt;st1:personname productid="la UIB" st="on"&gt;la UIB&lt;/st1:personname&gt;, de los institutos, maestros o miembros de &lt;st1:personname productid="la Obra Cultural" st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Obra" st="on"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Obra&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cultural&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Balear&lt;/b&gt; (mejor Obra Cultural Catalana en Baleares), ha podido enseñarme &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;un solo decreto&lt;/b&gt; de los que tan falsamente cacarean de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco o de Felipe V o de cualquier rey, prohibiendo la lengua Catalana&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Siendo presidente del Gobierno de España &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe González Marques,&lt;/b&gt; en el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;BOE&lt;/b&gt; del día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;7 de julio 1984,&lt;/b&gt; por orden del Ministerio de Cultura, se convocó un premio extraordinario al que podían &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;concurrir cualquier escritor vivo, que escribiera en cualquiera de las lenguas cooficiales del reino de España: Castellano, Euskera, Gallego, catalán, valenciano o Balear. ¿Por qué un gobierno del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;PSOE&lt;/b&gt;, convoca un concurso en el que se convoca a los escritores en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua Balear o Valenciana&lt;/b&gt;, si la lengua Balear y la Valenciana no existen, si sólo son la lengua catalana?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Ramón Llull Heril&lt;/b&gt;, nacido en Ciutat de Mallorca y bautizado en la iglesia de Santa Eulalia, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;25 de diciembre de 1235&lt;/b&gt;. Hijo de Ramón Llull (senescal de Jaime I de Aragón) y de María Heril, ambos ciudadanos de Montpellier, territorio de la Corona de Aragón, de habla lemosina y latina. Archivos Corona Aragón, reino de Mallorca y señorío de Montpellier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La primera&lt;/b&gt; obra impresa en Mallorca de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Llull Heril (&lt;/b&gt;beato Ramón Llull), fue &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Llibre del Orde de Cavaylería”, &lt;/b&gt;impresa en Mallorca en la imprenta del enginyos valldemosi&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Mestre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Nicolau Calafat l´any 1465&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosín.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La primera&lt;/b&gt; edición en imprenta de la obra “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Blanquerna”,&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Llull Heril &lt;/b&gt;(beato Ramón Llull), se imprimió en Valencia el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1521&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;traducida del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; vulgar&lt;/b&gt; a la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;valenciana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Rogamos &lt;/b&gt;a los profesores de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; OCB&lt;/b&gt;, de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;UIB&lt;/b&gt; y cualquier persona que tenga cualquier obra original o impresa antes de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1860&lt;/b&gt;, escrita por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Llull Heril&lt;/b&gt; en la que diga que el original esta escrita en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán,&lt;/b&gt; que por favor nos la enseñe. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Llull Heril&lt;/b&gt; en sus escritos dice que están escritos, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vulgar o Pla, latín o árabe&lt;/b&gt;. Nunca dice en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán, dialecto&lt;/b&gt; inexistente hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona&lt;/b&gt; existió de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;st1:metricconverter productid="1550 a" st="on"&gt;1550 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1912, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;y fue &lt;/b&gt;sucesora de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; La Academia dels Desconfiats, de &lt;st1:metricconverter productid="1450 a" st="on"&gt;1450 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1550.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1817 &lt;/b&gt;el secretario de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Elías y Rubert, &lt;/b&gt;pidió a todos sus miembros que buscaran y proporcionaran una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramática&lt;/b&gt; de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalana,&lt;/b&gt; siéndoles imposible encontrar ninguna. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en 1817&lt;/b&gt; no tenía ninguna gramática, ni sabían de la existencia de ninguna &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramática de la Llengua catalana&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Elías y Rubert&lt;/b&gt;, encarga en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1817&lt;/b&gt; al socio de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Per Pau Ballot&lt;/b&gt;, la confección de una gramática de la llengua catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática de la Llengua Catalana&lt;/b&gt;, conocida fue escrita por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot y&lt;/b&gt; se publicó en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1827.&lt;/b&gt; Es decir, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años posteriores a la primera gramática de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo Mallorquina o Balear y 477 &lt;/b&gt;años posterior a la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; primera gramática &lt;/b&gt;de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengo Valenciana&lt;/b&gt;. ¿Cómo puede ser que una lengua que no existía, sea la madre de unas lenguas que si existían?&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El 7 de marzo de &lt;st1:metricconverter productid="1830, a" st="on"&gt;1830, &lt;span style="FONT-WEIGHT: normal"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: normal"&gt; las 11 de la mañana, se leyó la orden de clausura de la &lt;/span&gt;Real Universidad General Luliana&lt;/b&gt; de Ciutat de Mallorca. Clausura ordenada por real decreto dado el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;13 de enero&lt;/b&gt; del mismo año, por el rey felón &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII de Borbón&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad General Luliana &lt;/b&gt;que se clausuró y trasladó a Barcelona, a petición de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diputaciones de Cataluña&lt;/b&gt;, como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;universidad de Cataluña&lt;/b&gt;. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primera &lt;/b&gt;gran&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;jugada muestra de cómo obraría el incipiente catalanismo imperialista contra la verdadera lengua y cultura Balear. ¿Qué bastardos, deshonestos y oscuros intereses movieron a las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diputaciones Catalanas&lt;/b&gt; a pedir al rey de España &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII,&lt;/b&gt; que se llevara la Universidad del reino de Mallorca a Barcelona, en vez de pedir que les &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;creara una &lt;/b&gt;universidad propia para Barcelona y Catalunya, como habría sido lo honesto y honrado? Esto fue el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer&lt;/b&gt; paso de la implantación del catalanismo en Baleares, al obligar a todos los que quisieran tener una carrera, tuvieran que pasar por dicha universidad y ser sometidos al correspondiente lavado de cerebro. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primer&lt;/b&gt; diccionario conocido de la lengua catalana es el muy pobre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ignaci Ferreres de 1840, &lt;/b&gt;que se publicó unos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 170 &lt;/b&gt;años posteriores a la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; primera &lt;/b&gt;de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengo mallorquina o balear y &lt;/b&gt;unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;320 &lt;/b&gt;años posteriores al primero de la lengua Valenciana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1827-1840 &lt;/b&gt;fecha en que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto catalán&lt;/b&gt;, contó con su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera muy pobre &lt;/b&gt;gramática, la de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot&lt;/b&gt; y su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; primer escuálido &lt;/b&gt;diccionario&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;el de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ignaci Ferreres, el dialecto catalán&lt;/b&gt; pasó a ser una&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua, la lengua catalana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;reino de Valencia&lt;/b&gt;, desde finales d&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el &lt;/b&gt;siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIV&lt;/b&gt; hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840, disponían &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;de más 7&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;5 ricas&lt;/b&gt; gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana. Unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;450&lt;/b&gt; años anteriores a la primera de la Llengua catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; reino de Mallorca, &lt;/b&gt;desde finales del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;siglo XV hasta 1840, &lt;/b&gt;también dispuso de más de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;6&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;0 gramáticas&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;y diccionarios&lt;/b&gt; de la lengua Balear. Unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años anteriores a la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera&lt;/b&gt; de la lengua catalana. La lengua valenciana dispuso de gramáticas y diccionarios &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;477&lt;/b&gt; años ante que la lengua catalana y la mallorquina o balear &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años ante. ¿No será, que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear son las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas madres &lt;/b&gt;del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalán?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Bonaventura Carles Aribau&lt;/b&gt;, años más tarde presidente de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia de las Bones&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Lletres de Barcelona&lt;/b&gt;, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;24 de junio de 1833&lt;/b&gt;, publica en el diario de Barcelona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“El Vapor”&lt;/b&gt; su famosa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Oda a &lt;st1:personname productid="la Patria" st="on"&gt;la Patria&lt;/st1:personname&gt;&lt;/b&gt;”, en la cual dice que la escribe en homenaje a su madre y a su lengua vernácula.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Textualmente dice: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;“E veig del Llobregat la platja serpentina, que fora de cantar en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengua llemosina, &lt;/b&gt;no em queda més plaer, en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosí &lt;/b&gt;sona lo meu primer vagit quan del mugro Mater la dolça llet bevia;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosi &lt;/b&gt;al Señor pregava cada día e cantics&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosín &lt;/b&gt;somiava cada nit, si cuant me trobe sol, parl amb mon esperit, en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosí, &lt;/b&gt;li parl que altra llengua no sent, e ma boca llavors no sap mentir, ni ment, puix surten mes raons del centre del meu pit”. Ni por una sola vez nombra &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la llengua catalana&lt;/b&gt; como su lengua vernácula ¿Será que en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1833, &lt;/b&gt;el presidente de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; La Real Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, &lt;/b&gt;no se había enterado&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de la existencia de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; milenaria&lt;/b&gt; Llengua&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;catalana, o que a un era considerada solo un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto &lt;/b&gt;de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina&lt;/b&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 144.0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón Montpellier Castilla y Komneno. &lt;/b&gt;Nació en Montpellier en el palacio de Tornamira, la noche del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1 al 2 de marzo de 1208. &lt;/b&gt;Hijo de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pedro II de Aragón y Castilla y de María de Montpellier y Komneno&lt;/b&gt;, ambos de lenguas latina y lemosina. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt; se crío hasta la edad de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;9&lt;/b&gt; años entre Montpellier y Carcasona ciudades de habla latina y lemosina. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt; no escribía ni hablaba en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; inexistente antes de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496. Jaime I de Aragón &lt;/b&gt;escribía y hablaba en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latín y lemosín.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 144.0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 144.0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;La Historia de la Vida de Jaime I de Aragón y Montpellier “El Conquistador”&lt;/b&gt;, fue escrita en el trascurso de su vida, por el propio monarca &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón, &lt;/b&gt;en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín. &lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1311 Pere Marsílii&lt;/b&gt;, cronista real de los reyes de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona de Aragón, &lt;/b&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;tradujo del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosín al latín. &lt;/b&gt;La misma vida de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt;, que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bernardino Gómez de Miedes&lt;/b&gt; por orden del príncipe &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe de Habsburgo&lt;/b&gt; (después Felipe II),&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; tradujo en 1585, del latín al castellano. &lt;/b&gt;Archivos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;real monasterio de Santa María de Poblet, real monasterio de San Lorenzo del Escorial, Mestres de Guayta del reino de Valencia, Nacional de Francia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1848, &lt;/b&gt;los insignes catedráticos de la Universidad de Barcelona y archiveros del Real archivo de la Corona de Aragón, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio de Bofarull y Mariano Flotats, &lt;/b&gt;traducen del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín &lt;/b&gt;al castellano y editan en la imprenta de la viuda e hijos de Antonio Mayol de Barcelona, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Historia de la Vida de Jaime I de Aragón, “El Conquistador”, &lt;/b&gt;escrita por el propio monarca en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua lemosina (&lt;/b&gt;lengua vernácula&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Jaime I de Aragón &lt;/b&gt;y lengua cooficial junto con el latín, en la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona de Aragón). &lt;/b&gt;También afirman que la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengua catalana &lt;/b&gt;es hija de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d´oc o lemosina&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Misma &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vida de Jaime I de Aragón, que en 1874&lt;/b&gt;, tradujo del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín &lt;/b&gt;al castellano y al frances&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, Jacques de Tourtoulon, &lt;/b&gt;profesor de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Sorbona, &lt;/b&gt;libro que en España editó la imprenta de José Domenech, calle Caballero 47 de Valencia.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1867, &lt;/b&gt;el profesor de la universidad de Barcelona y archivero del Real archivo de la corona de Aragón y miembro de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio de Bofarull,&lt;/b&gt; el mismo que en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1848&lt;/b&gt;, deja escrito que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón y Montpellier, &lt;/b&gt;hablaba y escribía solamente en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latín y lemosín, &lt;/b&gt;publica junto con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;D. A Blanch&lt;/b&gt;, una pobre gramática de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua Catalana. &lt;/b&gt;En la primera página de dicha gramática dice: que la lengua catalana, no es hija de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina. ¿&lt;/b&gt;Algún lector o estudioso de las gramática, ha encontrado alguna gramática que diga &lt;u&gt;de qué lenguas&lt;/u&gt; no proviene? El profesor Antonio de Bofarull, tenia que haber detallado que la lengua catalana no era hija de las lenguas Rusa, Alemana, China, Coreana etc. de la lemosina&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;¿Cuándo mintió Antonio de Bofarull, en 1848 o en 1867?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1874,&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la Universidad de Barcelona &lt;/b&gt;(a cuyo distrito universitario pertenecían las Baleares d&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;e&lt;/b&gt;sde&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1830)&lt;/b&gt; ordena el traslado de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Escuela Normal de Maestros,&lt;/b&gt; de Palma de Mallorca a Barcelona. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya&lt;/b&gt; carecía de escuela de maestros. Con este traslado y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;segunda&lt;/b&gt; gran la jugada catalanista, dejan huérfana la cultura balear, despojada de su universidad y de su escuela de maestros. Todos los que quisieron estudiar magisterio o carrera, tuvieron que pasar por el lavado de cerebro catalanista, que tan buenos frutos les ha proporcionado. La mayoría de los que han estudiado en Catalunya, han comulgado con ruedas de molino de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;muy falsa historia&lt;/b&gt; de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gran Cataluña&lt;/b&gt;, de la inexistente &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña Norte&lt;/b&gt; y de los Imaginarios &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans&lt;/b&gt; y de su falsa e inventada conquista, repoblación y culturización de los reinos de Mallorca y de Valencia, por los catalanes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1880&lt;/b&gt;, el ex secretario de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Milá y Fontanals&lt;/b&gt;, escribió un libro titulado “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El Cant de la Sibila”, &lt;/b&gt;en el que afirma, que dicho canto ya sólo se canta en la misa de Noche Buena, en la ciudad de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Alguer&lt;/b&gt; y en la isla de Mallorca. Dice que es un canto muy antiguo, de antes del cristianismo, canto que los cruzados del Languedoc trajeron de Tierra Santa,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;que siempre se ha cantado en la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´oc o lemosín&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;nunca se ha cantado en catalán.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1912, desaparece La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1913, &lt;/b&gt;se funda&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´institut d’ Estudis Catalans&lt;/b&gt;, institución fundada por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Rubio y Lluch&lt;/b&gt; y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;que sólo contaba entre sus &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Monosabios”&lt;/b&gt; a gente de poca ilustración literaria y lingüística catalana. El más ilustre de ellos era el renegado mallorquín, mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Alcover y Sureda.&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Institut&lt;/b&gt;, contaba con “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sabios”&lt;/b&gt; con muy poco saber de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lingüística, gramática y vocabulario&lt;/b&gt; de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengua&lt;/b&gt; vernácula catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de la entrada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1913&lt;/b&gt; de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda, en L´Institut d’ Estudis Catalans,&lt;/b&gt; al que compraron colmándole de prebendas, cargos y honores, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;se convirtió en un muy entusiasta colaborador y fiel servidor del imperialismo catalanista, olvidándose de que había sido un gran defensor de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua Mallorquina&lt;/b&gt; y profesor de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua y literatura mallorquina&lt;/b&gt; en el seminario de Mallorca. Como pretendido gran filólogo de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua Catalana&lt;/b&gt;, impuso que la gramática, ortografía, la sintaxis, los artículos y los verbos del&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto Mallorquín o Balear,&lt;/b&gt; tenían que adaptarse a las&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; normas&lt;/b&gt; recién inventadas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Institut d’ Estudis Catalans.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El ingeniero químico &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra, &lt;/b&gt;que según varios libros nacido en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cuba, &lt;/b&gt;hijo de padres catalanes&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;para poder editar su diccionario de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Lengua Catalana de 1913 (segundo &lt;/b&gt;diccionario de la Llengua catalana, el 1º muy pobre de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ignacio Ferreres de 1847),&lt;/b&gt; tuvo que engañar y copiar&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;parte del diccionario, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cátala-Valencia-Balear. ¿P&lt;/b&gt;or qué tuvieron necesidad de copiar de las lenguas valenciana y balear, si el catalán era, según ellos,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;la madre de esas lenguas y solo existía la lengua catalana? &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1918, Pompeu Fabra&lt;/b&gt; editó, como obra suya, la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática de la llengua Catalana&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;3ª&lt;/b&gt; gramática de la llengua catalana, que sólo era una burda copia de la gramática de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo Mallorquina de Tomas Forteza y Cortes, &lt;/b&gt;publicada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1881&lt;/b&gt;, gramática premiada en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jocs Florals&lt;/b&gt; de Barcelona, comprada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1915&lt;/b&gt; por la ya renegada Diputación de Baleares, para que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; la transformara en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática de la Llengua Catalana&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover Sureda&lt;/b&gt; fue expulsado de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Institut d’Estudis Catalans, &lt;/b&gt;debido a las graves desavenencias lingüísticas surgidas con el inculto lingüísticamente &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra.&lt;/b&gt; Después de su expulsión, en sus declaraciones en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Vanguardia Balear, del día 19 de marzo de 1919&lt;/b&gt;, pide perdón y disculpas al pueblo mallorquín, por su reniego y gran traición de la verdadera lengua vernácula Mallorquina y su entrega al más indecente y falseador imperialismo catalanista. En el mismo articulo también se retracta de su afirmación de que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tirant Lo Blanch&lt;/b&gt;, obra escrita, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juanot Martorell&lt;/b&gt; en el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIV&lt;/b&gt;, se escribiera en catalán. Mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Alcover Sureda&lt;/b&gt;, reconoce y afirma, que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tirant Lo Blanch, &lt;/b&gt;fue escrita por el valenciano&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juanot Martorell, &lt;/b&gt;escrita en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua valenciana &lt;/b&gt;y no en lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalana, &lt;/b&gt;como antes falsamente había afirmado&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tirant lo Blanch&lt;/b&gt;, fue editada por primera vez en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua valenciana&lt;/b&gt;, en Valencia el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;20 de noviembre de 1492&lt;/b&gt; en la imprenta de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nicolau Spindeler&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El 31 de Diciembre de 1921&lt;/b&gt;, el Ayuntamiento de Palma de Mallorca rindió homenaje al fallecido Obispo de Mallorca, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Juan Campins y Barceló&lt;/b&gt;, en el que el canónigo de la Seu y gran colaborador de mossen Alcover, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bartolomé Pascual Marroig, &lt;/b&gt;leyó un documento en el que se recordaban las grandes obras del fallecido obispo Campins, entre las que destacaba la creación del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ratio Estadiorun &lt;/b&gt;y de la restauración de la cátedra de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo y Lliteratura Mallorquina &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;en el seminario de Mallorca de la que fue profesor mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;. Cátedra desaparecida por la supresión y traslado a Barcelona, a petición de las diputaciones Catalanas a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII de Borbón&lt;/b&gt;. Ëste en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1830&lt;/b&gt; ordenó el cierre y traslado de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad General Lluliana&lt;/b&gt;, fundada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt;, por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón,&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ciutat de Mallorca a Barcelona&lt;/b&gt;, cambiándosele el nombre por el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad de Barcelona&lt;/b&gt;, que carecía de Universidad, siendo también la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;única&lt;/b&gt; Universidad de Cataluña. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;¿Qué oscuros intereses movieron a las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diputaciones Catalanas&lt;/b&gt; a pedir al rey de España &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII,&lt;/b&gt; que se llevara la Universidad del reino de Mallorca a Barcelona, en vez de pedir que les &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;creara una &lt;/b&gt;universidad propia para Barcelona y Catalunya, como habría sido lo honesto y honrado?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;padre y primer culpable&lt;/b&gt; de la introducción del catalanismo en las Baleares fue mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;, catedrático de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua y Literatura Mallorquina&lt;/b&gt; en el seminario de Mallorca. El&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;que, después de ser un gran defensor de la lengua mallorquina, recopilador por las tres diócesis de Baleares del vocabulario mallorquín, menorquín, ibicenco y formenterense, para la confección junto a las diócesis de Valencia y de Cataluña, del diccionario que tenia que ser de uso común &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionari Cátala-Valencia-Balear&lt;/b&gt;, junto con una gramática que unificaría las normas y reglas de las tres lenguas, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;varió y pasó a negar la lenga mallorquina&lt;/b&gt; y solamente defender la lengua catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana&lt;/b&gt; de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; enero de 1932, &lt;/b&gt;dan la triste noticia del fallecimiento de mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Antonio Mª Alcover y Sureda, &lt;/b&gt;acaecido el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 8 de enero de 1932 y&lt;/b&gt; se le rinde homenaje por su gran labor en defensa de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo Mallorquina&lt;/b&gt;, como catedrático de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llengo y Lliteratura Mallorquina&lt;/b&gt; en la cátedra &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Ratio Estadiorum”&lt;/b&gt; del seminario de Mallorca. Haciendo constar que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;deja acabada la redacción de los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;14&lt;/b&gt; tomos del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Diccionari Cátala-Valencia- Balear,&lt;/b&gt; pero que sólo dejo &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dos primeros&lt;/b&gt; tomos impresos.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Francecs de Borja Moll, &lt;/b&gt;acólito catalanista de Mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Alcover, en su gramáticas de 1931 y de 1937 &lt;/b&gt;no se atreve a escribir la palabra normas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Institut&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d’Estudis Catalans,&lt;/b&gt; por miedo a la reacción de rechazo del público mallorquín&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;y solo escribe según las normas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Institu. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Los muy incultos catalanistas ni se han enterado, han preferido montar su muy falseada e inventada historia, que han falseado a la conveniencia de sus&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;intereses, con una serie de burdas medias verdades, grandes mentiras y falsedades. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Dialectos de los condados de Septimania Sur hasta 1496, Catalunya desde 1496.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Las diferentes modalidades de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua d´oc o lemosín&lt;/b&gt; que se hablaban en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ocho&lt;/b&gt; condados de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sur, Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusa y Subirá, Ampurias y Urgell,&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;sólo eran dialecto del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín&lt;/b&gt;. En el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt;, al unificar los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8&lt;/b&gt; condados que formaban la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur&lt;/b&gt; por orden de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón y Enríquez, &lt;/b&gt;se&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;creó una región que se llamó &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña, &lt;/b&gt;a la que dotó de un órgano de gobierno, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell de Catalunya o Generalitat de Catalunya. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt; las diferentes variedades de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos del lemosín&lt;/b&gt; que se hablaban en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8 &lt;/b&gt;condados de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur, &lt;/b&gt;que pasa ha llamarse&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cataluña, &lt;/b&gt;ya pueden ser llamados &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos Catalans del lemosín. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Desde &lt;st1:metricconverter productid="1496 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496 &lt;/b&gt;a&lt;/st1:metricconverter&gt; los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1827&lt;/b&gt;/&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840, sólo &lt;/b&gt;fue el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto romans catalán,&lt;/b&gt; con infinidad de modalidades, una por cada una de las regiones de Cataluña y las submodalidades de cada pueblo o ciudad, unas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;800 variedades&lt;/b&gt; del catalán&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1827-1840 &lt;/b&gt;fecha en que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialecto catalán&lt;/b&gt;, contó con su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primera &lt;/b&gt;gramática, la de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot&lt;/b&gt; y su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Primer &lt;/b&gt;diccionario&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;el de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ignaci Ferreres, &lt;/b&gt;desde estas fechas, el dialecto pasó a ser una&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua, la catalana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1824-1847, si existe la lengua catalana,&lt;/b&gt; lengua muy pobre hasta bien entrado el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer tercio&lt;/b&gt; del siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XX. Lengua&lt;/b&gt; que muy falsamente pretenden que sea la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua madre&lt;/b&gt; de las lenguas valenciana y balear o mallorquina, lenguas mucho más rica y culta que la catalana. Lenguas con más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;500 &lt;/b&gt;años de antigüedad que la catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;reino de Valencia&lt;/b&gt;, disponía, desde finales d&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el &lt;/b&gt;siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIV&lt;/b&gt; hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1860,&lt;/b&gt; de más de 7&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;5&lt;/b&gt; gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana. Unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;450&lt;/b&gt; años anteriores a la catalana. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primera lengua&lt;/b&gt; que contó con un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;siglo de oro&lt;/b&gt; de las letras españolas. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; reino de Mallorca, &lt;/b&gt;desde finales del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;siglo XV hasta 1860, &lt;/b&gt;también dispuso de más de &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;60 gramáticas&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;y diccionarios,&lt;/b&gt; de la lengua Balear. La primera de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;J. Dameto&lt;/b&gt; de 1496, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años anteriores a la primera de la lengua catalana. La lengua valenciana dispuso de gramáticas y diccionarios &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;477&lt;/b&gt; años ante que la lengua catalana y la mallorquina o balear &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años antes. ¿&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La verdad &lt;/b&gt;histórica y lingüística no será que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear son las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas madres &lt;/b&gt;del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalán?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1912, la “Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona” &lt;/b&gt;desaparece, naciendo en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1913“L’Institut d’Estudis Catalans”, &lt;/b&gt;fundado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Rubio y Lluch. &lt;/b&gt;Instituto que es un gran falsificador de la verdadera historia, creador del catalanismo imperialista y opresor de la verdadera historia y lengua de los antiguos reinos de Valencia y de Mallorca.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1913&lt;/b&gt; se fundó &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;L´Institut d’Estudis Catalans. ¿Por qué&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;será que desde &lt;st1:metricconverter productid="1496 a" st="on"&gt;1496 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1913, en 417 &lt;/b&gt;años no encontramos una Academia de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua catalana y en 321 &lt;/b&gt;años, tampoco encontramos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; ni una sola gramática y diccionarios, de la llengua Catalana? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Manuel Azaña Díaz, socialista &lt;/b&gt;y&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;presidente de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Segunda&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;República Española&lt;/b&gt;, el&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;21 de noviembre de 1936&lt;/b&gt;, firma y publica en Valencia, en el Boletín oficial de la republica, la orden de creación de la extinguida cátedra de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Lengua Valenciana&lt;/b&gt; en la universidad de Valencia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1940,&lt;/b&gt; patrocinado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pilar Primo de Rivera, &lt;/b&gt;jefe de la sección femenina de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; falange&lt;/b&gt; y el general &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;José Moscardó&lt;/b&gt;, capitán general de Cataluña, se crea "&lt;st1:personname productid="La Societat Catalana" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Societat Catalana&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d’Estudis Històrics",&lt;/b&gt; que contó con la colaboración del equipo de propaganda &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;franquista-falangista, &lt;/b&gt;presidido por el jefe de dicho equipo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dionisio Ridruejo, &lt;/b&gt;jefe de la propaganda durante la guerra de &lt;st1:metricconverter productid="1936 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1936 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1939 y&lt;/b&gt; contando con sus más fieles colaboradores, los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;falangistas, &lt;/b&gt;el historiador y catedrático de la universidad de Barcelona, Marti de Riquer, conde&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;de casa Dávalos, Josep Romeu, Francesc de Borja Moll, Carlos Sentís, Antonio Badia Margarit, Manuel Sánchiz Guarner Pere Bohigas, Günter Haensch, Joan Fuste y otros muchos falangistas del equipo de propaganda &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;franquista-falangista, &lt;/b&gt;durante la guerra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1940&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“La&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Societat Catalana d’Estudis Històrics”,&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;apoyada por la estructura de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la falange&lt;/b&gt;, es la encargada de servir muy deshonestamente, de cuña o ariete para la introducción de la lengua catalana, como falsa antigua lengua de los reinos de Mallorca y de Valencia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1943&lt;/b&gt;, el insigne profesor,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ricardo García Moya&lt;/b&gt;, en una publicación afirma y recuerda que la editorial Moll de Palma de Mallorca, cuyo titular es Francecs de Borja Moll, es la distribuidora y representante en Baleares, de las editoras&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Nazi Adolf Hitler. &lt;/b&gt;El profesor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;García Moya &lt;/b&gt;también afirma que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; la Falange, &lt;/b&gt;con el apoyo y beneplácito de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pilar primo de Rivera &lt;/b&gt;y de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Dionisio Ridruejo, &lt;/b&gt;jefe de propaganda nacional de Falange apoya y financia la revista &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Avenc, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;órgano de difusión del catalanismo en Valencia y Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El Boletín Oficial de Septiembre/Diciembre 1959, tomo XXIX&lt;/b&gt; de &lt;st1:personname productid="la Real Academia" st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Real" st="on"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Lenguas Españolas, &lt;/b&gt;publica una orden que dice:&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;“No esta exenta de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;motivos políticos,&lt;/b&gt; el cambio de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas&lt;/b&gt; reconocidas por dicha Real Academia, &lt;st1:personname productid="la Valenciana" st="on"&gt;la Valenciana&lt;/st1:personname&gt;, Catalán y Mallorquina o Balear, &lt;st1:personname productid="la Mallorquina" st="on"&gt;la Mallorquina&lt;/st1:personname&gt; o Balear pasara a ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; de la Catalana”. En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1959&lt;/b&gt; gobernaba en España, el Generalísimo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francisco Franco Bahamonde&lt;/b&gt;, que no solamente&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; no prohibió&lt;/b&gt; la lengua catalana, sino que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;enriqueció y favoreció&lt;/b&gt; por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;motivos políticos&lt;/b&gt; a costa de la mallorquina. Ni uno de los sabihondos profesores de &lt;st1:personname productid="la UIB" st="on"&gt;la UIB&lt;/st1:personname&gt;, de los institutos, maestros o miembros de &lt;st1:personname productid="la Obra Cultural" st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Obra" st="on"&gt;la Obra&lt;/st1:personname&gt; Cultural&lt;/st1:personname&gt; Balear (mejor Obra Cultural Catalana en Baleares), ha podido enseñarme &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;un solo decreto&lt;/b&gt; de los que tan falsamente cacarean de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco o de Felipe V prohibiendo la lengua Catalana&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Declaraciones de grandes personajes que han sido grandes impulsores del Catalanismo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, padre del catalanismo moderno declara al periódico &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Avenç &lt;/b&gt;de Barcelona&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;del día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de marzo de 1891&lt;/b&gt;: Afirmo que la misma &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ortografía&lt;/b&gt; para el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalán, el valenciano y el balear&lt;/b&gt;, resulta imposible por ser contra natura. En el mismo dice: Nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que los valencianos y los baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sus respectivas lenguas&lt;/b&gt; y que se aproximaran a la lengua catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Antonio Rubio y Lluch&lt;/b&gt;, catedrático de la universidad de Barcelona Fundador y primer presidente del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut d’Estudis Catalans&lt;/b&gt;, en su libro “&lt;st1:personname productid="La Historia" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de &lt;st1:personname productid="la Cultura Migeval" st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Cultura" st="on"&gt;la Cultura&lt;/st1:personname&gt; Migeval&lt;/st1:personname&gt; Catalana&lt;/b&gt;”, publicado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1908&lt;/b&gt;, afirma que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juanot Martorell&lt;/b&gt; autor de la obra &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tirant Lo Blanch,&lt;/b&gt; escribió esta obra en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua valenciana y no en lengua catalana&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Mossen Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1898&lt;/b&gt;, profesor de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua y literatura mallorquina&lt;/b&gt;, en el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ratio Estadiorum&lt;/b&gt; del seminario de Mallorca, coautor del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionario de las lenguas Catalana-Valenciana-Balear,&lt;/b&gt; declara: Que no puede seriamente afirmarse que nunca haya &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;existido una unidad lingüística&lt;/b&gt; de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres lenguas, Valenciana-Balear-Catalana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Sanchiz Guarner&lt;/b&gt;, gran defensor de la lengua valenciana y catedrático de filología de la universidad de Valencia, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1933&lt;/b&gt;, declaro: La unidad de las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres&lt;/b&gt; lenguas, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;valenciana-catalana y mallorquina o balear&lt;/b&gt;, más que un punto de partida, es un punto de llegada. También&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;afirma en el mismo escrito: La lengua de los valencianos es el valenciano, somos valencianos y nuestra lengua es la valenciana, quien reniega de su lengua, reniega de su patria, quien reniega de su patria, reniega de su madre. En la década de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1960, Sanchiz Guarner&lt;/b&gt; ya miembro del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut d’ Estudis Catalans y de la Societat Catalana d´Estudis Histórics&lt;/b&gt;, comprado y convertido en un leal y fiel servidor del catalanismo en Valencia, reconoció muy falsamente al catalán como lengua&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;valenciana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 1951&lt;/b&gt;, sale al mercado el primer ejemplar de la revista “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciana de Filología&lt;/b&gt;” revista financiada por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;falange, &lt;/b&gt;también cuña de introducción de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llengua catalana &lt;/b&gt;como falsa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua valenciana&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Antonio Badia y Margarit&lt;/b&gt;, catedrático de filología de la lengua catalana, después rector de la universidad de Barcelona y miembro del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut d’ Estudis Catalans y de la Societat Catalana d´Estudis Histórics&lt;/b&gt;, publicó un libro, titulado “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Historia de la Llengua Catalana”&lt;/b&gt; en la que dice: No es el catalán una lengua románica que siempre haya estado entre las lenguas románicas con personalidad propia, todo lo contrario, era&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;considerada como una variante &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectal de las lengua d´oc o lemosín&lt;/b&gt; y que solamente hace &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;un centenar&lt;/b&gt; de años que la lengua catalana ha sido &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;reconocida como lengua&lt;/b&gt; entre la neolatinas. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Joseph Tarradellas&lt;/b&gt;, president de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Generalitat de Catalunya&lt;/b&gt;, declara en el diario &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Las Provincias&lt;/b&gt; el día, domingo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;13 de mayo de 1979&lt;/b&gt;, que nunca han existido los muy falsos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans&lt;/b&gt;, ni la más falsa&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Catalunya Norte&lt;/b&gt;, que sólo es un invento muy moderno, posterior a los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1950&lt;/b&gt;. Declaración que vuelve a repetir &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Tarradellas,&lt;/b&gt; en una reunión que mantuvo en Barcelona, con la Unión de periodistas de Valencia, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;23 de octubre&lt;/b&gt; del mismo año: Nunca han existido los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans&lt;/b&gt;, ni el catalán es la madre de la lengua Valenciana. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;13 de junio de 1979&lt;/b&gt;, el gran historiador y ministro de la Segunda República Española, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Claudio Sánchez Albornoz&lt;/b&gt;, desde su exilio en Argentina, escribe una carta de respuesta al profesor Aparicio, que había preguntado cuál era la verdadera lengua de los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans&lt;/b&gt; y del reino de Valencia; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Claudio Sánchez Albornoz&lt;/b&gt; le contestó que nunca habían existido los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans &lt;/b&gt;y que la lengua del reino de Valencia, siempre había sido la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua Valenciana&lt;/b&gt;, lengua con más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;800&lt;/b&gt; años de antigüedad, lengua que tuvo su edad de oro entre los siglos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIV y XVI&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1981&lt;/b&gt;, el presidente de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia de la Lengua Española&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dámaso Alonso, &lt;/b&gt;declara al periódico&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Las Provincias del día&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;18 de julio de 1981: &lt;/b&gt;Que las lenguas Valenciana y balear o Mallorquina, son más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;300&lt;/b&gt; años más antiguas que la catalana. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Miguel Batllori&lt;/b&gt;, jesuita, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Doctor Honoris Causa&lt;/b&gt; por las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Once&lt;/b&gt; universidades de Cataluña, Historiador, premio extraordinario Príncipe de Asturias, catedrático de lengua y filología catalana en la universidad de Barcelona, en un simposium celebrado en la universidad de Girona, declaró: El Catalán de Barcelona que se intenta imponer como lengua en Valencia y en Baleares, es un dialecto &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;INFAME e INFECTO&lt;/b&gt;, que nunca ha sido la lengua de Baleares, ni de Valencia. Publicado en el periódico &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Razón, &lt;/b&gt;del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lunes 2 de noviembre del 2002&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En 2004,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;domingo 29 de agosto,&lt;/b&gt; declaraciones en el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Día del Mundo de Baleares&lt;/b&gt; del que había sido el primer Conceller de Incultura del Govern preautonómico de Baleares, inculto históricamente y lingüísticamente &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Francecs Conrado Villalonga,&lt;/b&gt; declaró: Que teniendo que decidir cual era la lengua vernácula de Baleares, se desplazó unos días a Menorca, para meditar cual era la lengua vernácula de Baleares. Gran milagro, a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Francecs Conrado Villalonga&lt;/b&gt; le bajo el Espíritu Santo en forma de paloma catalanista y le infundio que la lengua vernácula de Baleares había sido y era &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la catalana&lt;/b&gt;. Actualmente el inculto&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Francecs&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Conrado Villalonga&lt;/b&gt;, afirma tener muchas razones &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Científicas&lt;/b&gt; en las que basó su decisión, razones que nunca ha enseñado en público. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Pascual Maragall&lt;/b&gt;, presidente de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Generalitat de Catalunya&lt;/b&gt; y del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;PSC&lt;/b&gt;, en declaraciones al &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Día del Mundo de Baleares, &lt;/b&gt;del domingo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;4 de junio de 2006&lt;/b&gt;, afirma que quiere reconstruir la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona de Aragón&lt;/b&gt;. ¿Por qué &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pascual Maragall&lt;/b&gt;, no quiso reconstruir la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona catalanoaragonesa, la confederación catalanoaragonesa o los Païssos Catalans? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El Día El Mundo de Baleares, &lt;/b&gt;del día sábado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;4 de marzo de 2006, Joseph Lluis Carot-Rovira, Joan Ridao y Joan Puigcercos,&lt;/b&gt; principales dirigentes de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Esquerra Republicana de Catalunya&lt;/b&gt;, declaran: Que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya&lt;/b&gt; empezó a existir en el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1359&lt;/b&gt;, cuando &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juan de Aragón&lt;/b&gt;, crea el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell&lt;/b&gt;, solamente órgano recaudador de los impuestos de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona de Aragón&lt;/b&gt; en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8&lt;/b&gt; condados de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur, &lt;/b&gt;Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusá, Pallar Subirá. Urgell y Ampurias&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Lluis Carot-Rovira, Joan Ridao y Joan Puigcercos, &lt;/b&gt;en su gran ignorancia histórica, confundieron a&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;l “Gran y General Consell”, órgano recaudador &lt;/b&gt;creado por el rey&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juan de Aragón en 1359, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;con el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Gran y General Consell de Catalunya”, &lt;/b&gt;órgano político rector de una región,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;creado en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1496 &lt;/b&gt;por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón y Enríquez, &lt;/b&gt;que juntando los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 8 &lt;/b&gt;condados de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Septimania Sur, &lt;/b&gt;dio vida a un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ente o región&lt;/b&gt; a la que dio el nombre de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cataluña. &lt;/b&gt;Desde&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1496 &lt;/b&gt;existe una región llamada&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cataluña, &lt;/b&gt;los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalanes&lt;/b&gt; y los múltiples &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos catalanes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Mapa franco de 1235 y mapa de Septimania.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Lo que el ex falangista,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;entusiasta y bien remunerado fiel servidor del catalanismo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francesc de Borja Moll&lt;/b&gt;, es ocultar, la verdadera historia de las lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciana &lt;/b&gt;y de &lt;st1:personname productid="la Mallorquina" st="on"&gt;la M&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;allorquina&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; o Balear,&lt;/b&gt; en un muy burdo intento de crear una inexistente lengua catalana &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Antigua”, &lt;/b&gt;lo que sólo era un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto, de la lengua d´Oc o Lemosina, &lt;/b&gt;como lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; madre &lt;/b&gt;de las lenguas valenciana y balear. La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua d´oc o lemosina&lt;/b&gt; hasta bien entrado el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XVIII,&lt;/b&gt; era lengua cooficial de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona de Aragón&lt;/b&gt;. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;(&lt;/b&gt;Archivos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona de Aragón&lt;/b&gt;, reinos de Aragón, Valencia, Mallorca, Francia, Vaticano, de los archivos de los condados de Barcelona, Rossellón, Provenza, Languedoc, del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;de Catalunya,&lt;/b&gt; de &lt;st1:personname productid="la Academia" st="on"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; dels Desconfiats,&lt;/b&gt; órgano creado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Barcelona&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1510 hasta 1550, &lt;/b&gt;trasformado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;perduro hasta los años&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1912, &lt;/b&gt;año que se disolvió).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El catalanismo&lt;/b&gt; se empezó a implantar en Baleares, a partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1970&lt;/b&gt;, con la excusa de que como éramos lenguas hermanas, provenientes de un mismo tronco el latín y que &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;no tenían que distanciarse. Su caballo de batalla par imponer las normas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Institut d’Estudis Catalans, &lt;/b&gt;era basándose muy falsamente, en que en las Baleares en cada pueblo y ciudades unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;80&lt;/b&gt; se hablaba de forma no uniforme, por lo que teníamos que hablar de acuerdo a las normas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Institut &lt;/b&gt;y las palabras del diccionario catalán. Lo que no decían los muy falsos manipuladores, maniqueos y taimados catalanistas, es que en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña, &lt;/b&gt;que cuenta con más de 8&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;00&lt;/b&gt; pueblos o ciudades en los que también se habla de modo diferente, no uniforme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de los años &lt;st1:metricconverter productid="80 a" st="on"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;80 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 90&lt;/b&gt;, pasamos de pueblos con lenguas hermanas provenientes del latín, ser de cultura y lengua catalana, por la grañidísima falsedad de la conquista catalana de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1229&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;De los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;años 1990 al 2000&lt;/b&gt;, ya éramos un pueblo de habla y cultura catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;A partir de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;2000,&lt;/b&gt; ya somos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;súbditos, &lt;/b&gt;que no ciudadanos de los falsos e inventados &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans. &lt;/b&gt;Países inventados por el más furibundo catalanismo a partir de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1950&lt;/b&gt;. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;El patético, renegado ex falangista, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt;, a partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1940&lt;/b&gt; con su falta de ética y honestidad, como consecuencia de su gran incultura histórica y lingüística, no habiendo leído los decretos y declaraciones anteriores, de las que crematísticamente no le convenía acordarse, prefirió olvidarse de ellas y ser uno de los grandes artífices de la falsificación de la historia y de verdadera lengua vernácula Balear. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Los muy incultos catalanistas ni se han enterado, han preferido montar su muy falseada e inventada historia. Historia que han inventado y falseado a la conveniencia de sus bastardos intereses, con una serie de burdas medias verdades, grandes mentiras y falsedades&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Presidente dels Amics de sa Historia y sa Llengo Baléà&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Ruego a los señores que quieran comentar o rebatir honestamente mis artículos, que lo hagan basándose en la documentación histórica verídica, que es el modo ético y correcto de hacerlo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Datos obtenidos de. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Periódicos y revistas baleáricos, valencianos y catalanes. Archivos históricos del la corona de Aragón, reinos de Aragón, Mallorca, Valencia, Francia y del Vaticano y de los condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Provenza, Languedoc, Rossellón, señorío de Montpellier y miles de documentos de los archivos particulares de Baleares, Valencia y Cataluña).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-1116283755585926036?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/1116283755585926036/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=1116283755585926036' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/1116283755585926036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/1116283755585926036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2011/04/tergiversaciones-historico-linguistas.html' title='Tergiversaciones histórico-lingüistas de Francesc de Borja Moll'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-5070467690678515668</id><published>2011-02-27T04:32:00.000-08:00</published><updated>2011-02-27T04:36:03.412-08:00</updated><title type='text'>Carta a Antoni Partor alcalde de Manacor</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Carta dirigida al alcalde de Manacor,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;por el Partido .Popular de Baleares, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Antonio Pastor.&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Pastor&lt;/b&gt;: Sirva esta carta para saludarle atte., al tiempo que para notificarle el resultado de la entrevista, que vd. me concertó con la señorita&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Magdalena Gelabert&lt;/b&gt;, conservadora del museo de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antoni Mª Alcover i Sureda&lt;/b&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;        &lt;/span&gt;Entrevista con la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;señorita Gelabert&lt;/b&gt;, la cual se mostró muy amable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Al comienzo de la entrevista, resulta que el entrevistado tenía que ser yo, no ella. Desde el primer momento de la entrevista, &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; me presentó una serie de libros, escritos actualmente por miembros de &lt;st1:personname st="on" productid="la O.C"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; O.C&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.B.&lt;/b&gt;, o similares, para que yo los leyera o estudiara, a lo que respondí que se equivocaba, que la entrevistada era ella, no yo.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Ante los documentos que pretendí enseñarle, sin verlos la señora &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Magdalena Gelabert&lt;/b&gt; afirmó que están &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;falsificados, o manipulados y sacados de contexto&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;No le interesó ver ni una sola de las fotocopias de los documentos originales de las fechas históricas, sólo eran válidos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sus cuatro&lt;/b&gt; libros escritos por los&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;catalanistas de la OCB, desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1990&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Tampoco quiso ver ni saber nada de las fotocopias de las más de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 70 &lt;/b&gt;gramáticas y diccionarios de las lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquina-menorquina&lt;/b&gt;, impresos desde&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.496&lt;/b&gt; hasta la fecha. Según ella sólo eran muestra de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gran incultura de los autores&lt;/b&gt; de las mismas, que no sabían que el mallorquín y el menorquín, eran el catalán de Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Al preguntarle, porqué en todos los documentos escritos, gramaticas y diccionarios, desde el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;VIII &lt;/b&gt;hasta el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XX&lt;/b&gt; (o sea durante&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.200 años),&lt;/b&gt; los notarios reales, escritores, poetas, trovadores y gramáticos, de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Provenza y Languedoc&lt;/b&gt; y&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;de los reinos de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Aragón, Mallorca, Valencia &lt;/b&gt;y los de los condados de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Barcelona, Urgell, Ampurias, Rossellón, Montpellier etc. etc.,&lt;/b&gt; habían dado el nombre de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina o d´oc &lt;/b&gt;a la lengua en que escribían (archivos de los reinos y condados antes nombrados), me respondió que era por su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; incultura&lt;/b&gt;, que no habían&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;descubierto hasta el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XX,&lt;/b&gt; que su verdadero nombre era el de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; CATALANA. &lt;/b&gt;Me puso como ejemplo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;que hasta el siglo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; XVI&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;la gente creía que la tierra era plana, ni sabían de la circulación de la sangre, por lo cual tampoco sabía el nombre correcto de su lengua. Al preguntarle cómo, quién, cuándo y de qué archivos históricos habían sacado tal afirmación, respondió que los muy cultos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;FILOLOGOS,&lt;/b&gt; así lo habían establecido, sin importarles el nombre que siempre habían tenido de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;lemosín o d’oc y&lt;/b&gt; después&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, valenciano, mallorquín o balear. &lt;/b&gt;Tampoco sabía ni quiso saber, que eran lenguas mucho más antiguas, más ricas y cultas que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la lengua catalana.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;No supo que las Reales Academias y los diccionarios de la lengua castellana y catalana, definen a la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; filología,&lt;/b&gt; como la ciencia que estudia la lengua y la literatura de un pueblo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;a partir de los documentos escritos.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;filólogos&lt;/b&gt; no dan nombre a la lengua, no lo inventan, aceptan y respectan el nombre histórico que le dio el pueblo y la historia demuestra y confirma. Hace mas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 2.134 &lt;/b&gt;años&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;desde la conquista romana, que nos puso los nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Balearicus, Mayorica, Minorica, Ebussus&lt;/b&gt; su nombre ha sido el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Balear, Mallorquín, Menorquín, e Ibicenco&lt;/b&gt; y el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciano&lt;/b&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="la Valent￭ae"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valentíae&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; romana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; Hasta la gran falsedad de estos últimos años, nunca en ningún documento histórico anterior &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;a 1.890&lt;/b&gt;, se encuentra el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“llengua catalana&lt;/b&gt;” para “la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo vernácula Balear”.&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Nuestra lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;vernácula Balear&lt;/b&gt; tuvo su nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquina, menorquina e ibicenca&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.600&lt;/b&gt; años antes de que la lengua que se hablaba en las tierras del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica, que a partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt; se llamaron&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Cataluña&lt;/b&gt;. Tierras del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Noreste de &lt;st1:personname st="on" productid="la Pen￭nsula Ib￩rica"&gt;la Península Ibérica&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/b&gt; que desde el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;424 al 714&lt;/b&gt; pertenecieron al reino godo de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania. &lt;/b&gt;Entre los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;714 al 800&lt;/b&gt; hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.149 &lt;/b&gt;estas tierras estuvieron parcialmente en poder de los musulmanes, hasta&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;un máximo de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;425&lt;/b&gt; años. Del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;800 al 1.496&lt;/b&gt; estas tierras volvieron a recibir el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur &lt;/b&gt;dentro de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Marca Hispánica. &lt;/b&gt;Eran tierras conquistadas y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;totalmente repobladas&lt;/b&gt; por gente procedente del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Languedoc &lt;/b&gt;y de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Occitania&lt;/b&gt;, gente de habla &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´oc, o lemosina. &lt;/b&gt;En el año&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.496&lt;/b&gt;, el rey de Aragón &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;crea el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell de Catalunya, &lt;/b&gt;uniendo los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; ocho &lt;/b&gt;condados de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Septimania Sur &lt;/b&gt;en una sola región o&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;ente político, que recibió el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya. &lt;/b&gt;Desde esta fecha, si se puede llamar a su lengua hablada, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Romans limosina catalana”&lt;/b&gt;, que no pudo ser llamado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengua catalana hasta 1827-1847, &lt;/b&gt;por no disponer hasta estas fechas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; gramáticas ni de diccionarios, sólo era un DIALECTO. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Ante estos datos, no supo que contestar.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; no supo cuántos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;diccionarios,&lt;/b&gt; antes de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1913&lt;/b&gt;, ni cuantas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramáticas&lt;/b&gt; de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “llengua catalana”,&lt;/b&gt; fueron impresos antes de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1918&lt;/b&gt;, pero dijo que las gramáticas y los diccionarios de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;llengua catalana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; eran mucho más antiguas que las de Mallorca, Menorca y Valencia. No supo que la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; primera &lt;/b&gt;gramática de la llengo catalana, fue la de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pere Pau Ballot de 1.827&lt;/b&gt;, o sea &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;341 &lt;/b&gt;posterior a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la primera &lt;/b&gt;de la llengo Mallorquina y unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;250 &lt;/b&gt;posterior a la primera de la llengo Menorquina y el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer&lt;/b&gt; diccionario el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ignaci Ferreres&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.847&lt;/b&gt;. &lt;st1:personname st="on" productid="La Sra. Gelabert"&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sra. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, tan pobre es su cultura, que creía que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera gramática&lt;/b&gt; y el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer diccionario &lt;/b&gt;de la lengua catalana, eran los de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra, de 1913 y 1918 &lt;/b&gt;respectivamente. En su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;poco pensar y menos restar, &lt;/b&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="La Sra. Gelabert"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Sra.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; creía, que el diccionario y la gramática de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; que tenían unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;cientos de años&lt;/b&gt; de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;antigüedad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;El muy desmemoriado exfalangista &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs de Borja Moll &lt;/b&gt;y su hija&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Aína&lt;/b&gt;, ex vicerrectora de la universidad de Barcelona&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; y &lt;/b&gt;ex consellera de cultura de &lt;st1:personname st="on" productid="la Generalidad"&gt;la Generalidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Cataluña, en declaraciones realizadas en la universidad catalanistica de Palma de Mallorca en el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.983&lt;/b&gt;, afirman: Que la diferencia entre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua y dialecto, &lt;/b&gt;es el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tener o carecer&lt;/b&gt; de gramaticas y diccionarios, afirmando que el catalán que si tiene gramaticas y diccionarios, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;es una lengua&lt;/b&gt;, en tanto que el mallorquín y el Menorquín, al carecer de ellos sólo era &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;un dialecto&lt;/b&gt; del catalán.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt;, en el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.935, &lt;/b&gt;escribió el prólogo del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vocabulari de las Lenguas Mallorquín Español &lt;/b&gt;de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Vives Ginard,&lt;/b&gt; en el que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;reconoce que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua mallorquina, &lt;/b&gt;cuenta con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;muchos diccionarios y gramáticas&lt;/b&gt; así como también reconoce haberlos visto en la biblioteca de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover&lt;/b&gt;, detallando alguno de ellos, retrocediendo hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.700&lt;/b&gt;, gramaticas y diccionarios, al menos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;127 &lt;/b&gt;años&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; mas antiguos que la primera catalana&lt;/b&gt;. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;F. de Borja Moll, &lt;/b&gt;persona no muy culta históricamente, no sabia que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la primera&lt;/b&gt; gramática de la lengua&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Mallorquina de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; J. Dameto de 1.496,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;331&lt;/b&gt; años anterior a la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; primera &lt;/b&gt;de la lengua catalana, de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pere Pau Ballot de 1.827&lt;/b&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Como todo buen mentiroso, no se acordó, o no quiso acordarse de esta afirmación, ni de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sus gramaticas de la llengo mallorquina&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.931&lt;/b&gt; y de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1937.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;La lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;mallorquina y menorquina&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; sí son &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas con gramáticas y diccionarios&lt;/b&gt; con más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años de antigüedad que la lengua catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Filológicamente&lt;/b&gt; para considerar, la diferencia entre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua y dialecto&lt;/b&gt;, es que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la lengua&lt;/b&gt; dispone de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramaticas y diccionarios&lt;/b&gt;, lo que la hace superior al &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt;. Por lo cual la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua Balear&lt;/b&gt;, es muy superior a la catalana, en antigüedad &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;331&lt;/b&gt; años, en gramáticas y diccionarios. ¿&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;No será que el catalán es dialecto del Balear?.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;              &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="La Sra. Gelabert"&gt;La Sra. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;cambiando de criterio y de argumentos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; opina que no tiene importancia si una lengua tiene o no gramática, que es &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengu&lt;/b&gt;a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;porque ellos lo afirman&lt;/b&gt;, como&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;muy falsamente también afirman, que nuestra llengo vernácula es la catalana, sin aportar ni un sólo documento histórico anterior a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.906&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;De los cuatro&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Decretos de Nova Planta, &lt;/b&gt;ordenados por el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; rey, Felipe V&lt;/b&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;la Srta. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; en su gran ignorancia&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;creía que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;sólo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; existía un Decreto de Nova Planta, &lt;/b&gt;el de Cataluña&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; no supo la fecha ni donde se imprimieron, no los ha visto ni leído nunca. Al enseñarle el decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nova Planta&lt;/b&gt; para el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Principado de Catalunya del 16 de enero de 1.716&lt;/b&gt;, no lo quiso tocar, ni ver. Pero si sabía cierto que obligó a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;suprimir o&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;prohibió&lt;/b&gt; el catalán como lengua. Dichos decretos, no suprimen ni los derechos catalanes, ni la lengua catalana; sólo suprime los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;fueros de la corona de Aragón, &lt;/b&gt;fueros a los que estaba sujeta y los únicos por los que se regía el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;principado de Cataluña&lt;/b&gt;. Referente a lengua, en el artículo t&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ercero&lt;/b&gt; de dicho &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Decreto de&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nova Planta del 16 de enero de 1.716&lt;/b&gt;, único que hace referencia a la&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;lengua, dice y ordena: “Que en todas las dependencias de los ministerios de justicia de los reinos de España, las actas, sentencias y decretos, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;se redacten en castellano y no en latín como se venía haciendo”.&lt;/b&gt; No creemos que esto sea&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;prohibir la lengua catalana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; como muy falsamente afirman los catalanistas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 93.5pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Al leerle el decreto, &lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, dando muestra de su gran incultura historia y su acérrimo amor y servilismo catalanista corrigió, dijo que no era &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V&lt;/b&gt;, sino su Antecesor&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Carlos III&lt;/b&gt; el que había&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; prohibido &lt;/b&gt;la llengo catalana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Felipe V,&lt;/b&gt; reinó de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.701 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.701 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.746. Fernando VI, &lt;/b&gt;de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.746 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.746 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.759. Carlos III &lt;/b&gt;reinó de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.759 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.759 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.788,&lt;/b&gt; por lo que muy difícilmente pudo ser el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; antecesor de su antecesor&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V&lt;/b&gt;, que falleció &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;13&lt;/b&gt; años antes de reinara &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carlos III&lt;/b&gt;. Creo que &lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, sufre una gran empanada mental catalanista y una gran confusión histórica. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Carlos III,&lt;/b&gt; por la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; pragmática de Aranjuez de 1.778&lt;/b&gt;, ordenó que en todas las universidades de los reinos de España, se impartieran las clases en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; castellano&lt;/b&gt; y no en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latín&lt;/b&gt;, de la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalana&lt;/b&gt; no dijo ni pío, mucho menos la prohibió.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Maria Cristina&lt;/b&gt;, reina regente viuda de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando VII, &lt;/b&gt;en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.838&lt;/b&gt;, ordenó que en todas las escuelas de enseñanza pública de los reinos de España, se impartieran las clases en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;castellano. &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Maria Cristina,&lt;/b&gt; sí relegó las lenguas vernáculas, a lenguas de segundo orden, a favor del castellano, cosa que &lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; achaca &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;a Felipe V y a Francisco Franco&lt;/b&gt;, dos personajes que nunca prohibieron la lengua catalana. Los catalanistas nunca han podido enseñar un solo decreto de Franco prohibiendo el catalán.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 102.85pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Tampoco quiso ni ver ni leer el Decreto del socialista&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Manuel Azaña,&lt;/b&gt; presidente de la republica Española, del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;21 de noviembre de 1.936,&lt;/b&gt; creando en Valencia la cátedra de lengua y literatura de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua Valenciana&lt;/b&gt;. .&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;No le importó conocer el Decreto de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Real Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de &lt;st1:personname st="on" productid="la Lengua Espa�ola"&gt;la Lengua Española&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/b&gt; de septiembre-diciembre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.959&lt;/b&gt;, en el cual se ordena, que de las&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; tres lenguas&lt;/b&gt; reconocidas por dicha real Academia, Valenciana, Catalana y Mallorquina, o Balear: Ordena que por motivos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Políticos”&lt;/b&gt;, la lengua Mallorquina, o Balear, desaparezca como lengua y pase a ser dialecto del catalán&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. &lt;/b&gt;En el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.959,&lt;/b&gt; gobernaba España &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco Bahamonde,&lt;/b&gt; del cual nadie de los grandes sabios catalanistas, ha sabido, o podido enseñarme un solo decreto del gobierno de Franco, de los que tanto cacarean y presumen, prohibiendo el hablar, o escribir en catalán&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;A &lt;st1:personname st="on" productid="La Sra. Gelabert"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sra. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, no le interesó saber, que su diccionario de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.913&lt;/b&gt;, diccionario de la llengo Catalana, sólo era el producto del robo y traición, que cometió &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, como editor del diccionario &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciano, Catalán, Balear, o Mallorquín&lt;/b&gt;. Diccionario ordenado componer por los obispados de Valencia, Cataluña y Baleares. Por Valencia actúo el padre jesuita &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lluís Fullana Mira&lt;/b&gt;, por Cataluña, el propio &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; y por las Baleares, mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antoni Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;. Al editar &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; dicho diccionario cambio el título de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; valenciano, catalán, Balear&lt;/b&gt;, por el de diccionario de la llengua Catalana. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Tampoco quiso saber que la gramática de la lengua catalana, que editó como suya en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.918&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, era&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; una copia&lt;/b&gt; de la gramática de la llengo mallorquina, de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Tomas Forteza i Cortes de 1.881,&lt;/b&gt; premiada en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jocs Florals&lt;/b&gt; de Barcelona..&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;No le intereso a &lt;st1:personname st="on" productid="La Sra. Gelabert"&gt;la S&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ra. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, leer las declaraciones del propio &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra,&lt;/b&gt; al periódico de Barcelona,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Avenc&lt;/b&gt;, del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de marzo de 1.891&lt;/b&gt;, donde afirma: Que la misma&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;ortografía para el catalán, el valenciano y el mallorquín, o balear, resulta imposible por ser contra natura;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;a los valencianos les recomienda que depuren su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;riquísima lengua valenciana,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;devolviéndole el gran esplendor que tuvo de ser la primera lengua literaria de España en los siglos XIV y XV. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, era el padre del catalanismo, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.913 &lt;/b&gt;presidente del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Institut de Estudis Catalans.&lt;/b&gt; En la misma declaración, afirma: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que los valencianos y baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de sus respectivas lenguas, para que se aproximaran a la lengua catalana&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;srta. Gelabert&lt;/b&gt;, no supo que Cataluña no había existido realmente hasta, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496,&lt;/b&gt; fecha en la que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón&lt;/b&gt;, creó el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Gran y General Consell de Cataluña, o Generalidad de Catalunya&lt;/b&gt;, juntando los ocho condados de &lt;st1:personname st="on" productid="La Septimania Sur"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, Barcelona, Aussona, Besalú, Girona, Pallars Jussa y Subira, Ampurias y Urgell, dando vida real al ente o país Cataluña.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Cataluña siempre sólo ha estado formada por estos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ocho&lt;/b&gt; condados antes mencionados, tierras siempre al &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;sur de los Pirineos&lt;/b&gt;. El título de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;principado&lt;/b&gt; de Cataluña&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;se lo otorgó &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carlos I de Habsburgo y Aragón en 1.538,&lt;/b&gt; por lo cual muy difícilmente podía ser como la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;señora Gelabert&lt;/b&gt; afirmaba, que fueron los habitantes del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; principado de Cataluña&lt;/b&gt; los que nos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;conquistaron y repoblaron Mallorca en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.229 o Valencia en 1.238&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;, no quiso leer las declaraciones del muy inculto históricamente&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Joseph Lluís Carot Rovira, &lt;/b&gt;nacido en Teruel, bautizado con el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;José Luis Pérez Almecija Rovira&lt;/b&gt;, hijo de guardia civil y madre aragonesa ambos de lengua castellana, que junto con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joan Ridao y Joan Puigcercos&lt;/b&gt;,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;presidente y altos directivos de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Esquerra Republicana de Cataluña, &lt;/b&gt;declararon al diario el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Día del Mundo de Baleares, del dia 4 de marzo del 2.006,&lt;/b&gt; que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya &lt;/b&gt;como país empezó su existencia en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.359,&lt;/b&gt; por lo cual si Cataluña existió a partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.359&lt;/b&gt;, no pudimos ser conquistados, repoblados y culturizados, con gente y con una lengua de un país Cataluña, país inexistente en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.229&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;No quiso ver la declaración del sr. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pascual Maragall,&lt;/b&gt; President de &lt;st1:personname st="on" productid="la Generalitat"&gt;la Generalitat&lt;/st1:PersonName&gt; de Cataluña, al &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Día del Mundo de Balares del viernes&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;19 de marzo del 2.004&lt;/b&gt;, en la que afirma que sólo ha existido &lt;st1:personname st="on" productid="la Corona"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Aragón, &lt;/b&gt;no la muy falsa&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; corona catalanoaragonesa. &lt;/b&gt;Ni tampoco ver el periódico de Palma de Mallorca,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Ignorancia del 9 y del 23 de abril de 1.892&lt;/b&gt;, en el que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuela de los Herreros y Sorá de Bonet,&lt;/b&gt; afirma que su lengua es la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; mallorquina, que ella sólo habla y escribe en mallorquín, no en catalán&lt;/b&gt;. En la revista &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Brisas del diario Ultima Hora&lt;/b&gt;, la&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;inculta profesora de &lt;st1:personname st="on" productid="la U.I"&gt;la U.I&lt;/st1:PersonName&gt;.B., &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Isabel&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Peñarrubia Marques&lt;/b&gt; falsamente afirma que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuela de los Herreros&lt;/b&gt;, declaraba &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;no escribir ni hablar&lt;/b&gt; en mallorquín, que sólo lo hacia en catalán. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;Tampoco quiso que le enseñara la revista Sa Pobla&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;SA Marjal&lt;/b&gt; del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1º de octubre de 1.917&lt;/b&gt;, en donde se afirma que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primero se rezó el rosario&lt;/b&gt; en mallorquín que en catalán, que el mallorquín y el catalán provienen de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d´oc,&lt;/b&gt; siendo el mallorquín muy anterior al catalán.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Srta. Gelabert"&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;conservadora&lt;/b&gt; del museo de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio María Alcover y Sureda&lt;/b&gt;, no quiso leer el periódico de Palma de Mallorca&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="La Vanguardia Balear"&gt;La Vanguardia Balear&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/b&gt;, del dia &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;18 de enero de 1.919,&lt;/b&gt; en donde se publica un artículo de mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;A. Mª Alcover i Sureda,&lt;/b&gt; pidiendo perdón y disculpas al pueblo mallorquín por su traición, debida a los halagos, premios y honores que le habían otorgado en Barcelona. En el mismo artículo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mossen Alcover&lt;/b&gt; reconoce que el famoso llibre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tirant lo&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Blanch&lt;/b&gt;, escrito por el caballero valenciano&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juanot Martorell&lt;/b&gt;, está escrito en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua valenciana&lt;/b&gt; y no en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;la catalana, como falsamente se afirma modernamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;No le intereso la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Oda a &lt;st1:personname st="on" productid="la Patria"&gt;la Patria&lt;/st1:PersonName&gt;”&lt;/b&gt;, compuesta por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bonaventura Carles Aribau, &lt;/b&gt;publicada en el periódico&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; El Vapor de Barcelona, el 24 de junio de 1.833&lt;/b&gt;, en dicha &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“ODA”, &lt;/b&gt;Carles Aribau rinde homenaje a su madre y a su lengua vernácula, en sus estrofas la única lengua que nombra es la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Carles Aribau &lt;/b&gt;años mas tarde presidente de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Bonas Lletres de Barcelona&lt;/b&gt; y padre de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Renaixensa” &lt;/b&gt;y de la resurrección en 1859 dels&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Jocs Florals de Barcelona. &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;No aceptó ver el librito editado por el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ayuntamiento de Palma de Mallorca, el 31 de diciembre de 1921,&lt;/b&gt; en donde se relata el homenaje que se ha hecho, por parte de este ayuntamiento, al obispo mallorquín &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Juan Campins i Barceló,&lt;/b&gt; por su defensa de la llengo Mallorquina y por haber creado la cátedra de lengua y literatura de la lengua Mallorquina, en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.898. &lt;/b&gt;Cátedra que ocupo mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;A. Mª Alcover i Sureda.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Desconocía que los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;condes de Barcelona,&lt;/b&gt; desde el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primero Bera&lt;/b&gt;, hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el último Ramón Berenguer&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;IV, todos occitanos&lt;/b&gt; (después de Ramón Berenguer IV, con su hijo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Alfonso II de Aragón&lt;/b&gt;, fueron los reyes de Aragón los titulares del condado), no eran propietarios del condado de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Barcelona,&lt;/b&gt; sino que sólo eran feudatarios de los reyes francos, como muestra es que ninguno de ellos se atrevió a ponerse el linaje de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Barcelona &lt;/b&gt;por miedo a los verdaderos titulares de dichos condado, los reyes francos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Tampoco le interesó saber cuales eran &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;las lenguas&lt;/b&gt; en las cuales escribieron los documentos de los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; condados de Barcelona, Ampurias, Urgell, Rossellón, &lt;/b&gt;desde su creación, hasta al menos el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.516&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Tampoco sabía que en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.258&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón Montpellier Castilla y Komneno, no era catalán, &lt;/b&gt;que había nacido en Montpellier&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; y &lt;/b&gt;con&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luis IX de Francia&lt;/b&gt; firmaron el tratado de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corbeil. &lt;/b&gt;En dicho tratado, no se menciona ni una sola vez a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña,&lt;/b&gt; sólo se mencionan los ocho condados de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Septimania Sur, &lt;/b&gt;Barcelona, Aussona, Besalú, Girona, Pallars Jussa y Subira, Ampurias y Urgell. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ni saber&lt;/b&gt; porqué en dicho tratado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;no se nombran, &lt;/b&gt;los condados de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Rossellon, Conflet y Sardaña, s&lt;/b&gt;i de verdad formaban parte de la inexistente Cataluña en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.258.&lt;/b&gt; Por el Tratado de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corbeil &lt;/b&gt;se desenfeudaba el condado de Barcelona del feudo Franco, pasando a ser propiedad feudal del rey de Aragón, hasta el año 1.265, en que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt;, les otorgó el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Consell de Cents,&lt;/b&gt; (ayuntamiento de Barcelona) único órgano de administración del condado de Barcelona (pasando sus habitantes de súbditos feudales a ciudadanos), hasta que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón&lt;/b&gt; creó el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Gran y General Consell de Cataluña, o Generalitat &lt;/b&gt;en el año&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.496, &lt;/b&gt;dando vida y existencia real, al ente regional&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; CATALUÑA,&lt;/b&gt; tierras comprendida en &lt;st1:personname st="on" productid="la Corona"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Aragón&lt;/b&gt; y siempre sujetas a sus fueros, hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.716&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;señora Gelabert&lt;/b&gt;, afirmó que estaba muy segura de que nuestra lengua era la catalana, por afirmaciones de mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; A. Mª Alcover i Sureda&lt;/b&gt;, el cual era muy inteligente y versos en lengua catalana, había estudiado en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Alemania&lt;/b&gt;, con los muy eminentes padres de las lenguas románicas, profesores &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Frédéric Diez &lt;/b&gt;y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;W. Meyer-Lubke,&lt;/b&gt; los cuales le habían enseñado y afirmado que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalán&lt;/b&gt; era la madre de las lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´Oc, o lemosín, &lt;/b&gt;del valenciano y del balear&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; Según las gramáticas del siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIX&lt;/b&gt; de los dos grandes padres del las lenguas románicas, &lt;st1:personname st="on" productid="la Grammaire Des"&gt;la G&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;rammaire Des&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Langues Romanes&lt;/b&gt;, de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Frederick Diez de 1.874 y &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la W. Meyer-Lubke"&gt;la W. Meyer-Lubke&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Grammaire des Langues Romanes de 1.890&lt;/b&gt;, dicen todo lo contrario, confirman que tanto el catalán, como el balear y el valenciano son hijas de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d´Oc o lemosín. &lt;/b&gt;Cuantas falsedades y mentiras les cuentan en &lt;st1:personname st="on" productid="la UIB."&gt;la UIB&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;No quiso ver las declaraciones que realizo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, en el periódico de Barcelona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Avenc&lt;/b&gt; el dia &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de mayo de 1.891&lt;/b&gt;, en las que afirma: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Que ni el Valenciano, ni el Balear son lenguas hijas del catalán, si no que solo son lenguas hermanas.&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra,&lt;/b&gt; padre del Catalanismo y miembro del “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;milenario” Institut de Estudis Catalans &lt;/b&gt;creado, o fundado en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.906&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Tampoco le interesó que en un libro publicado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.880&lt;/b&gt; por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Milá y Fontanals&lt;/b&gt;, secretario de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Real Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Bonas Lletres de Barcelona, &lt;/b&gt;se afirme que el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;cant de &lt;st1:personname st="on" productid="la Sibila"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la Sibila&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, que solamente se canta en Mallorca y en la ciudad de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´Alguer&lt;/b&gt;,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;nunca se ha cantado en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalán,&lt;/b&gt; siempre ha sido su canto en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosín. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Ni las declaraciones de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Rubio y Lluch&lt;/b&gt;, socio fundador y primer presidente del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut de Estudis Catalans&lt;/b&gt;, en su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Historia de la cultura Migeval Catalana &lt;/b&gt;de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.908&lt;/b&gt;, que afirma que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juanot Martorell&lt;/b&gt; autor del famosísimo llibre de caballería en el siglo XIV, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;TIRAN LO BLACH,&lt;/b&gt; es la obra de uno de los mas importantes autores de la literatura de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciana, no en la llengua catalana. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;La&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; sra. Gelabert, &lt;/b&gt;no quiso ver&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; el Bolletí de &lt;st1:personname st="on" productid="la Societat Arqueol�gica"&gt;la Societat Arqueológica&lt;/st1:PersonName&gt; Luliana &lt;/b&gt;del día&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;8 de enero de 1.932, &lt;/b&gt;en el que comunican el fallecimiento de mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Antonio Mª Alcover y Sureda, primer profesor en 1.898 de la cátedra de lengua mallorquina, creada en el Ratio Studiorun Diocesà de Palma de Mallorca por el obispo Pere Juan Campins y Barceló.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Tampoco quiso ver el discurso que leyó, el canónigo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bartolomé Pascual Marroig&lt;/b&gt;, el día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de diciembre de 1.921,&lt;/b&gt; en el salón de actos del excelentísimo Ayuntamiento de Palma de Mallorca, en homenaje al obispo fallecido, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Juan Campins y Barceló&lt;/b&gt;, por su creación de la cátedra de lengua mallorquina, de la que había sido primer profesor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mossen Alcover&lt;/b&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Ni las declaraciones de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Manuel Sanchis Guarner,&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.933&lt;/b&gt;, antes de ser un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; valencianista renegado&lt;/b&gt; y miembro del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut de Estudis Catalans&lt;/b&gt; a partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.940&lt;/b&gt;, diciendo que &lt;st1:personname st="on" productid="la Unidad"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Unidad&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; de las lenguas valenciana, catalana y balear, más que un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; punto de partida&lt;/b&gt;, son un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; punto de llegada&lt;/b&gt;. La lengua de Valencia es el valenciano, quien reniega de su lengua, reniega de su madre y de su patria.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;No le interesó ver las gramaticas del entusiasta falangista&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francecs de Borja Moll &lt;/b&gt;de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.931&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.937&lt;/b&gt;, en las cuales sólo habla de la gramática de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo Mallorquina, del alfabeto mallorquín, de los verbos de la llengo Mallorquina, etc. etc.,&lt;/b&gt; alabando los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;artículos indeterminados&lt;/b&gt; de la llengo Mallorquina, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Es, Ses Sas&lt;/b&gt;( artículos malditos por el inculto catalanismo por carecer de ellos), provenientes del culto latín&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ipse, Ipsa Ipsub,&lt;/b&gt; de los cuales reconoce ser un distintivo enriquecedor de la lengua romans&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; balear&lt;/b&gt; frente a las lenguas romans &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;valenciana&lt;/b&gt; y&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalana. L&lt;/b&gt;enguas que por su integración en la cultura germánico visigoda durante unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;400 años&lt;/b&gt; los perdieron, lo que no sucedió con la lengua romans Balear al permanecer aislada, sin contaminación godo germánica, conservando mucho mejor su descendencia del culto latín. Ni el prólogo de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt; del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Vocabulari Mallorquín-Castellano de Antonio Vives Ginart del año 1935, &lt;/b&gt;en el cual &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs de Borja Moll&lt;/b&gt; hace grandes elogios, recomendado a todos los mallorquines que posean uno y del reconocimiento de que el el Sr. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Borja Moll&lt;/b&gt; había visto y leído los más de doce diccionarios y gramáticas que tenia mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda &lt;/b&gt;en su biblioteca&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 112.2pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert no&lt;/b&gt; quiso leer las afirmaciones, que el catedrático de lengua y literatura catalana y después rector de la universidad de Barcelona y presidente del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Institut de Estudis Catalans&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Badia i Margarit&lt;/b&gt; realiza en su libro&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Historia de la llengo Catalana&lt;/b&gt;, editado en&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.952&lt;/b&gt;, sobre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la falsedad&lt;/b&gt; de que las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;valenciana y la balear, provengan del inculto catalán. Declaración: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;No es el catalán una lengua románica que siempre haya estado entre las lenguas románicas con personalidad propia, todo lo contrario, era considerada como una variante dialectal de la lengua Provenzal. La lengua catalana hace muy poco tiempo que ha sido reconocida como lengua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Declaración al periódico &lt;st1:personname st="on" productid="La Raz�n"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Razón&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; del padre jesuita&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Miguel Batllori, &lt;/b&gt;catedrático de filología de lengua catalana de la universidad de Barcelona, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;doctor honoris Causa&lt;/b&gt; por las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;once&lt;/b&gt; universidades catalanas, premio extraordinario Príncipe de Asturias de la historia: La lengua que se intenta imponer en Valencia y Baleares, es el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Infecto e Infame Barceloní&lt;/b&gt;, que nunca ha sido la lengua vernácula, de Valencia ni de Baleares. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;La enciclopedia&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Rialp,&lt;/b&gt; editada en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.910&lt;/b&gt;, en Barcelona afirma: La lengua mallorquina es la más arcaizante de todas las lenguas románicas. l&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Menos quiso ver el periódico, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“&lt;st1:personname st="on" productid="La Raz�n"&gt;La Razón&lt;/st1:PersonName&gt;” &lt;/b&gt;del domingo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;13 de mayo&lt;/b&gt;, ni las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;de23 de octubre&lt;/b&gt; de1979,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;en donde el presidente de &lt;st1:personname st="on" productid="la Generalidad"&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Generalidad&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Catalunya,&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Tarradellas,&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;afirma que nunca han existido los muy falsos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Païssos Catalans&lt;/b&gt;, ni la también falsa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya Norte&lt;/b&gt;(al norte de los Pirineos) y que Cataluña siempre ha sido una parte importante de España.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Tampoco quiso leer las traducciones del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín,&lt;/b&gt; lengua con la que escribió la crónica sobre su vida el propio monarca &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón Montpellier Castilla y Komneno&lt;/b&gt;, traducidas al castellano, por los catedráticos de la universidad de Barcelona y archiveros del real Archivo de &lt;st1:personname st="on" productid="la Corona"&gt;la Corona&lt;/st1:PersonName&gt; de Aragón, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mariano Flotats y Antonio de Bofarull en 1.848,&lt;/b&gt; repetido su traducción por el profesor de &lt;st1:personname st="on" productid="la Sorbona J."&gt;la Sorbona&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; J.&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Tourtoulon, en 1.874,&lt;/b&gt; en donde se&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;afirman por más de veinte veces, que el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalán, &lt;/b&gt;es una de las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; derivadas, de la d´oc, o lemosín&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;No le interesó ver una fotocopia del original del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Llibre dels Feyts,&lt;/b&gt; que contrariamente a lo que afirman los profesores de &lt;st1:personname st="on" productid="la U.I"&gt;la U.I&lt;/st1:PersonName&gt;.B., &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;no fue&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;escrito&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;por Jaime I de Aragón,&lt;/b&gt; sino que fue mandado escribir en lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina &lt;/b&gt;por el abad del monasterio de Santa María de Poblet,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pons de Copons&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.343&lt;/b&gt;, partiendo de la crónica sobre su vida. Crónica que sí fue escrita en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín &lt;/b&gt;(lengua que junto con el latín, eran las lenguas cooficiales de la corona de Aragón) por el propio rey &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón y Montpelier&lt;/b&gt;, depositadas por el propio &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I&lt;/b&gt; en dicho monasterio panteón de los reyes de Aragón.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;Creo que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;señorita Gelabert&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;no es culpable &lt;/b&gt;de su enorme empanada mental, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;histórico-lingüística.&lt;/b&gt; Sólo es el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;vivo ejemplo y&lt;/b&gt; el triste resultado&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; producto&lt;/b&gt; del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;adoctrinamiento c&lt;/b&gt;atalanista, instaurado por el muy irresponsable proceder de los politicastros directivos del P.P. y los profesores de la U.I.B., deshonestos y&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;renegados, los únicos totalmente responsables&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de la total entrega de la lengua vernácula y de la verdadera historia Balear en manos de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Cataluña.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs Conrado Villalonga,&lt;/b&gt; primer conseller del Gover Balear preautonómico, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gabriel Cañellas Fons&lt;/b&gt;, president del P.P. y del govern Balear&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, Jaime Matas Palou,&lt;/b&gt; presidente del P.P. y del gover Balear, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Rosa Estarás,&lt;/b&gt; vicepresidenta del gover y del P.P. Balear, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francecs Fiol &lt;/b&gt;conseller de Incultura&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;del P.P. y del gover Balear, Jaume Font, alcalde de SA Pobla y&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pere Rotger&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llabres&lt;/b&gt;, alcalde de Inca, president del P.P. de Mallorca, y muy nefasto presidente del parlament Balear, padre de la infame criatura &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;C.A.T.&lt;/b&gt;, siglas representativas del más furibundo separatismo catalanista, son los responsables de todo este desaguisado&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Srta. Gelabert&lt;/b&gt;, por culpa de las leyes y decretos aprobados por los diferentes gobiernos presididos por politicastros del P.P., es una ferviente defensora entusiasta sirviente del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Catalanismo&lt;/b&gt;, enemiga acérrima de la verdadera y real historia del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;reino de Mallorca, de la corona de Aragón&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;de la lengua d´Oc, o lemosina y de la mallorquina.&lt;/b&gt;. Lo más triste del adoctrinamiento CATALANISTA&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;al que someten a los estudiantes y a los borricos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Rucs&lt;/b&gt;” &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Baleáricos, a los que transforman en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Burrus” &lt;/b&gt;catalanistas es que ni siquiera sienten curiosidad por leer documentos, que explican la real y verdadera historia del reino de Mallorca y de las Baleares en general, no se atreven ni a verlos, ni tocarlos, les dan pánico dichos documentos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Al finalizar la entrevista, la S&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;rta Gelabert&lt;/b&gt; me dice que siente mucho, que yo con el gran esfuerzo y el trabajo que e realizado haya perdido el tiempo tan lastimosamente, que esté tan confundido y engañado, que no sepa que fuimos conquistados y culturizados por los conquistadores&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalanes&lt;/b&gt; de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona Catalano-Aragonesa&lt;/b&gt;, al mando del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; rey &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;barcelonés y catalán Jaime I , &lt;/b&gt;al que creía que era de Barcelona (&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt;, era hijo de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pedro II de Aragón y Castilla y de María de Montpelier y Komneno&lt;/b&gt;, nacido el día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1 de marzo de 1.208&lt;/b&gt;, en la ciudad de Montpelier, capital del señorío de dicho nombre, tierras de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; corona de Aragón&lt;/b&gt;, por lo cual&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Jaime I era Aragones, no catalán&lt;/b&gt;. El señorío de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Montpelie&lt;/b&gt;r, formaba parte de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona de Aragón&lt;/b&gt;, hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.276&lt;/b&gt; que pasó al reino de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mallorca. E&lt;/b&gt;n &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.344&lt;/b&gt; volvió a la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona de Aragón, &lt;/b&gt;hasta que por el tratado de los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pirineos&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.660&lt;/b&gt; pasó definitivamente a Francia). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;La Srta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gelabert&lt;/b&gt;, durante toda la entrevista siempre mantuvo la falsa existencia, de los reyes y príncipes catalanes y de la casa de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Barcelona,&lt;/b&gt; Al final de la entrevista, reconoció que solo existe el archivo de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;corona de Aragón&lt;/b&gt;. Tampoco admite más documento&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;que los libros publicados por los catalanistas actuales y la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;OCB. &lt;/b&gt;Sus afirmaciones nunca vienen avaladas por documentos históricos, ni le interesan la existencia de documentación histórica real, la de los archivos corona y reino de Aragón, reino de Mallorca, Valencia, condados Barcelona, Ampurias, Urgell, Rossellón, señorío de Montpelier, Vaticano, Escorial, nacional de Francia. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Opino que las personas y principalmente los políticos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;que pretenden gobernar al&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;pueblo soberano balear, con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;VERDADERA DEMOCRACIA y HONRADEZ,&lt;/b&gt; deben de actuar con&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;eficacia, sinceridad, honestidad y honradez, defender y proteger los intereses honrado&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;s &lt;/b&gt;del pueblo, e interesarse en buscar documentos históricos reales, aún cuando éstos contradigan lo que ellos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;les ha interesado o creen saber,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;referentes a su verdadera, historia, cultura, patrimonio y patria.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;La documentación en la que baso mi escrito, ha sido conseguida en los Archivos de la corona de Aragón, reinos de Aragón, Mallorca y Valencia, señorío de Montpelier y de los condados de Barcelona, Ampurias, Urgell y del Rossellón, del archivo nacional de España y de Francia, del Vaticano y de un sin número de documentos de las épocas referidas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 158.95pt 168.3pt 215.05pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;No es honesto, ético ni honrado que los políticos, por desgracia nuestra, todos del P.P&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.,&lt;/b&gt; con sus&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;nefastas leyes y gobiernos, escudándose cobardemente en &lt;st1:personname st="on" productid="la  CATALANISTA"&gt;la&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;CATALANISTA&lt;/st1:PersonName&gt; Universidad de las Illas Balears, que mejor tendría que denominarse&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Universidad Catalana en Baleares, &lt;/b&gt;a la que dichos políticos pagan para que diga lo que a ellos les interesa digan. Esta histórica comunidad, desde el año &lt;st1:metricconverter st="on" productid="124 AC"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;12&lt;/b&gt;4 AC&lt;/st1:metricconverter&gt;, se llama &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Baleárica.&lt;/b&gt; Desde el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;424,&lt;/b&gt; con la caída de roma, su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua se llamo romans balear&lt;/b&gt;, con sus variante de Mayorica, Mallorca, Minorica, Menorca, Ebusus, Ibiza, cosa que no pasó con las lenguas romans del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;nort-este (desde 1.496 catalana)&lt;/b&gt; de la península Ibérica, que fue conquistada por los godos, e incorporada a &lt;st1:personname st="on" productid="la Sept￭mania Goda"&gt;la Septímania Goda&lt;/st1:PersonName&gt;, por lo que sus variedades de lengua romans, sólo pudieron llamarse romans &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimano&lt;/b&gt;. Hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, año en que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Fernando II de Aragón y Enríquez&lt;/b&gt; creo el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell de Cataluña,&lt;/b&gt; dando vida a una región, que nunca ha sido nación, llamada &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña&lt;/b&gt;, no se le pudo llamar lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans catalán&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.072&lt;/b&gt; años posteriores &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;al romans Balear&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 158.95pt 168.3pt 215.05pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;El reino musulmán de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mayúrka&lt;/b&gt;, fue&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;independiente, desde el &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.014 a"&gt;1&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.014 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;1.229&lt;/b&gt;, desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.230&lt;/b&gt; hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.873&lt;/b&gt;, fue el reino cristiano de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mallorca&lt;/b&gt;, con lengua vernácula propia, la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Balear&lt;/b&gt;” o &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“mallorquina&lt;/b&gt;”, lengua con mas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.585&lt;/b&gt; años de antigüedad. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 158.95pt 168.3pt 215.05pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;El reino de Mallorca, contó con la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera &lt;/b&gt;universidad de España, la de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Montpellier, en 1.298&lt;/b&gt;,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; segunda&lt;/b&gt; cátedra de medicina de Europa (&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;210 años&lt;/b&gt; antes a la de Barcelona). La lengua mallorquina que cuenta desde el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la primera &lt;/b&gt;gramática de la lengua Mallorquina, la de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;J. Dameto (331 &lt;/b&gt;años antes de la primera de la lengua catalana), desde esta fecha, hasta finales del siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIX&lt;/b&gt;, la lengua mallorquina junto a la menorquina cuentan cuenta con infinidad de gramáticas y diccionarios, más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;setenta&lt;/b&gt; y con una inmensa documentación y grandes escritores. La lengua Mallorquina, es una lengua muchísimos más antigua y culta que la catalana. La lengua Mallorquina nunca ha estado subordinada, ni ha sido dialecto de la catalana. La lengua catalana, mejor dicho &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto lemosín-catalán, &lt;/b&gt;hasta finales del siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XIX&lt;/b&gt;, era un inculto dialecto, los escritores en los documentos&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;hacen constar que se escriben en lemosín. Al dialecto &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín-catalán&lt;/b&gt;, no se le pudo dar el nombre de lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “catalana” &lt;/b&gt;hasta finales del siglo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; XIX. &lt;/b&gt;La lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Catalana,&lt;/b&gt; hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.827&lt;/b&gt; no contó con su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera&lt;/b&gt; gramática, la de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot, su segunda &lt;/b&gt;gramática, fue la que compro la diputación de Baleares en el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1915&lt;/b&gt;, la gramática de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Tomas Forteza Cortes de 1.881, gramática &lt;/b&gt;que copio y trasformo en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.918&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; en la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; segunda &lt;/b&gt;gramática de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalana.&lt;/b&gt; Tuvo su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;PRIMER &lt;/b&gt;diccionario en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.840, &lt;/b&gt;el de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ignacio Ferreres. &lt;/b&gt;Su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Segundo &lt;/b&gt;diccionario, fue el que prepararon durante cerca de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;veinte años&lt;/b&gt;, el sacerdote mallorquín mossen&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; A. Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt; y al padre jesuita Valenciano&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luis Fullana Mira, &lt;/b&gt;Diccionario que debía de titularse de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Las Lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalana- Valenciana-Balear&lt;/b&gt;, diccionario que con muy poca ética y muy deshonestamente &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; su editor, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.913&lt;/b&gt; trasformo y edito, como Diccionario&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengo Catalana.&lt;/b&gt; Por lo cual hasta finales del siglo XIX&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;o hasta bien entrado el siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XX,&lt;/b&gt; la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llengua catalana&lt;/b&gt; no pasaba de ser un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; de la llengo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´Oc, o lemosina&lt;/b&gt;. Solo la incultura y los bastardos intereses de una clase política y universitaria entregada a los más oscuros intereses catalanistas, nos pueden muy falsamente imponer la llengo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;catalana como lengua nuestra vernácula balear. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Pastor&lt;/b&gt; de interesarle la verdadera historia del reino de Mallorca y de la corona de Aragón&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; estoy a su disposición, para aclararle cualquier información que vd. desee, información siempre en base a documentación real y verídica, de la procedencia antes detallada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;De tener documentación histórica real para rebatir estos argumentos antes expuestos, le emplazamos a debatirlos públicamente. De poder demostrar su verdad, nosotros nos convertiremos en entusiastas catalanistas, de lo contrario seguiremos llamándoles, mentirosos falsificadores de la verdadera historia del reino de Mallorca y de su lengua vernácula,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;vendidos al catalanismo. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Sin más y en espera de sus prontas y gratas noticias, poniéndome a su entera disposición, por si como político, honesto y honrado del P.P. Balear, le pudiera interesar nuestra verdadera historia y llengo. Me despido de Vd. muy atentamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;President d’Amics de sa Llengo Baléà. Fundador en 1976, de Alianza Popular de Baleares, junto con Gabriel Cañellas Fons, José Antonio Berastaín y otras cinco personas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-5070467690678515668?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/5070467690678515668/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=5070467690678515668' title='11 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/5070467690678515668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/5070467690678515668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2011/02/carta-antoni-partor-alcalde-de-manacor.html' title='Carta a Antoni Partor alcalde de Manacor'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-4074521059023732270</id><published>2011-02-27T02:01:00.000-08:00</published><updated>2011-02-27T02:07:32.454-08:00</updated><title type='text'>Carta al Sr. Partor, portavoz del partido Popular de baleares</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;r. Antonio Pastor. Portavoz del Partido popular de Baleares&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Sirva esta, como comentario a sus declaraciones al Día del Mundo de Baleares, del 26 de octubre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;S&lt;/b&gt; 2010.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Hace unos dos años el Sr. Carlos Delgado me concertó una entrevista con usted para informarle de nuestra verdadera historia y lengua vernácula, información que venía acompañada de más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;600 &lt;/b&gt;fotocopias de documentos de los archivos de la corona de Aragón. Usted traspasó la entrevista a &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Sra. Magdalena"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Sra."&gt;la Sra.&lt;/st1:PersonName&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Magdalena&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Gelabert,&lt;/b&gt; de cuya desafortunada reunión le mande un memorándum explicativo, del cual no he tenido respuesta , ni noticia de que&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;lo haya recibido, por eso le adjunto una copia de dicho referéndum.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Soy uno de los presidentes, representantes de las tres asociaciones, en defensa de la verdadera historia y lengua Balear, asociaciones que poseemos pasado por notario más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;65.000&lt;/b&gt; firmas de personas, la mayoría de ellas ex votantes y votantes del P.P., en contra de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;anti Democrática&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;imposición del catalán&lt;/b&gt;, lengua forastera y extraña en las Baleares. Nosotros no creemos que usted, en base a un verdadero estudio de nuestra verdadera historia y lengua, defienda el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Regionalismo”, &lt;/b&gt;sólo es una excusa. Lo que usted defiende &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;vergonzosamente,&lt;/b&gt; sin ninguna base histórica real, es la gran mentira de la imposición &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Catalanista”,&lt;/b&gt; imposición totalmente &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;antidemocrática&lt;/b&gt; de la lengua catalana, como falsa lengua de Baleares, falsedad que documentalmente se cae por su propio peso. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Antes de los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1900&lt;/b&gt;, no existe ni un solo documento oficial, en los archivos citados anteriormente, que afirmen que la lengua Mallorquina o Balear provenga del catalán. La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua mallorquina existe con gramáticas y diccionarios&lt;/b&gt; desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496, &lt;/b&gt;es decir &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;344&lt;/b&gt; años antes que la lengua catalana. Ésta falsa lengua que sólo era un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto de la lengua d´oc o lemosina hasta 1840&lt;/b&gt;, no&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; puede ser la lengua madre del Mallorquín, ni del Valenciano. El catalán sólo fue lengua a partir de 1840.&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Existen infinidad de documentos y declaraciones de los padres del catalanismo moderno: Bonaventura Carles Aribau, Manuel Milá y Fontanals, Pompeu Fabra, Antonio Rubio Orts, Manuel Sanchiz Guarner, Padre Miguel Batllori, Antonio Badia Margarita, que lo afirman; hasta mossen Antonio Mª Alcover y Sureda en sus declaraciones en &lt;st1:personname st="on" productid="La Vanguardia Balear"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Vanguardia Balear&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; del 19 de marzo de 1919,&lt;/b&gt; reconoce la existencia muy anterior de la lengua Valenciana y Balear; también el entusiasta falangista &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll&lt;/b&gt; en sus gramáticas y prólogo de 1931-1935 y 1937 que reconoce, la existencia de la lengua Mallorquina, como muy anterior a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1700&lt;/b&gt; y afirma, que de las tres lengua, &lt;st1:personname st="on" productid="la Valenciana"&gt;la Valenciana&lt;/st1:PersonName&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="la Mallorquina"&gt;la Mallorquina&lt;/st1:PersonName&gt; o Balear y &lt;st1:personname st="on" productid="la Catalana"&gt;la Catalana&lt;/st1:PersonName&gt;, esta última es la más moderna, con menos de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;500&lt;/b&gt; años de existencia que &lt;st1:personname st="on" productid="la Mallorquina"&gt;la Mallorquina&lt;/st1:PersonName&gt; y Valenciana, por lo cual nunca ha podido ser su lengua madre, al no existir como lengua hasta bien entrados los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840&lt;/b&gt;, con la publicación de su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primera gramática&lt;/b&gt;, de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot en 1827&lt;/b&gt; y el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer diccionario de Ignacio Ferrers en 1840. &lt;/b&gt;Sin embargo las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear ya existían desde los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1380 y 1496&lt;/b&gt;, con gramáticas y diccionarios, unos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;460 y 344&lt;/b&gt; años antes de las del catalán. Por favor lea el memorándum&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;que el adjunto.. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;La diferencia entre un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; y una &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua&lt;/b&gt;, es que el dialecto no dispone de gramáticas, ni de diccionarios, casi siempre sólo se habla sin normas. El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto&lt;/b&gt; pasa a ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua&lt;/b&gt; cuando dispone cultamente de normas,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;g&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ramáticas y diccionarios. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;No entiendo, por qué oscuros o espurios intereses, los  directivos del P.P. balear anteriore al año 2010, reniegan y traicionan sin escrúpulos, lo verdaderamente nuestro y suyo y se aferran sin base real&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;histórica alguna, a la gran mentira y falsedad Catalanista, de la conquista y repoblación catalana de 1229. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Sin más esperando que usted quiera conocer la verdad histórica y lengua de Baleares, me despido, quedando a su disposición, para esclarecerle la verdad. Atentamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Presidente Des Amícs de sa Historia y sa Llengo Baléà. Fundador en 1976, con Gabriel Cañellas Fons y &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;José Antonio Berastaín y otras cinco persona de Alianza Popular de Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;A. correos 139&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Inca 07300. Telf. 658842815.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-4074521059023732270?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/4074521059023732270/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=4074521059023732270' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4074521059023732270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4074521059023732270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2011/02/carta-al-sr-partor-portavoz-del-partido.html' title='Carta al Sr. Partor, portavoz del partido Popular de baleares'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-4752890610150505752</id><published>2011-02-27T01:51:00.001-08:00</published><updated>2011-02-27T01:51:25.291-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;          &lt;/span&gt;Sr. Jaime Font&lt;/b&gt;, sirva esa como comentario a sus varias declaraciones a los periódicos del mes de octubre y principalmente al del “Día del Mundo” de Baleares del día 30 de octubre de 2010.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Font&lt;/b&gt;, como uno de los cinco miembros fundadores, junto con Gabriel Cañellas Fons y José Antonio Berastaín, de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Alianza Popular de Baleares en 1976, &lt;/b&gt;le recordaré que, por ética y honestidad, cuando una persona no se encuentra a gusto en un partido, su obligación es intentar que se le escuche y hagan caso esgrimiendo argumentos verídicos, honestos y honrados. De no ser así, su obligación es &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;dimitir&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;como hice yo en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1983&lt;/b&gt;, después de haber ganado el PP. las elecciones (por la muy falsa historia que se iba a imponer, y por mis grandes discrepancias, con las grandes falsedades del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Estatuto de Autonomía&lt;/b&gt;). De continuar empeñado en la defensa a ultranza del catalán, como falsa lengua vernácula de Baleares,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; usted &lt;/b&gt;es el único&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; radicalizador del PP.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Usted no defiende, ni ha defendido los intereses del Partido Popular ni los de sus votantes, sino que defiende radicalmente&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;en nombre de un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Regionalismo inexistente &lt;/b&gt;en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Baleares, la imposición muy poco &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;democrática&lt;/b&gt; del catalán como falsa lengua vernácula de las Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Sr. Font, usted se burla y no cumple ni hace, ni quiere que se cumpla &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Constituci�n Espa�ola"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Constitución Española&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, la ley superior de una nación, que fue votada democráticamente y afirmativamente por el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;87´5%&lt;/b&gt; de los votantes, cosa que no pasó con el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Estatut de las Illas Balears&lt;/b&gt;, ni el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Decret de Minims&lt;/b&gt; y con el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Normalització Llingüistica&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;Tampoco cumple ni hace cumplir, ni quiere que se cumpla &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;"el&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Estatut"&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Decret de Mínims&lt;/b&gt;, ni el de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Normalizació Llingüística. &lt;/b&gt;Si por su&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;incultura histórica, usted quiere seguir imponiendo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; antidemocráticamente la “llengua” catalana en Baleares, &lt;/b&gt;está renegando y traicionando a su cultura, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“&lt;st1:personname st="on" productid="la Balear"&gt;la Balear&lt;/st1:PersonName&gt;”&lt;/b&gt; con sus diferentes variedades o lenguas, &lt;st1:personname st="on" productid="la Mallorquina Menorquina"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mallorquina Menorquina&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; e Ibicenca (&lt;/b&gt;lenguas con más de 515&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;años de antigüedad como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas, no dialectos, &lt;/b&gt;por disponer de más de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 70 gramáticas y diccionarios&lt;/b&gt; desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496 &lt;/b&gt;hasta&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1840).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;Nos intenta imponer basándose en grandes falsedades y mentiras, los pobres &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos del lemosín, &lt;/b&gt;que se hablaban en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1229&lt;/b&gt;, en cada uno de los diferentes condados del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;tierras que hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt; se llamaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania y a&lt;/b&gt; partir del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;1496&lt;/b&gt;, sí se llamaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya, &lt;/b&gt;al crear&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Fernando II de Aragón, El “Gran y General Consell de Catalunya o Generalitat”, &lt;/b&gt;a dicha región del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica, dio el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya. &lt;/b&gt;Desde estas fechas sus pobres &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos del lemosín &lt;/b&gt;pudieron pasar a ser llamados dialectos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalanes.&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dialectos&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalanes&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;que, hasta los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1827&lt;/b&gt; y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1840&lt;/b&gt;, no pudieron ser unificados en uno solo Dialecto. Un Dialecto para ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lengua tiene que disponer&lt;/b&gt; de gramáticas y &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;diccionarios&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. En 1827, &lt;/b&gt;se editó&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera muy pobre gramática &lt;/b&gt;de la lengua catalana, de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pere Pau Ballot &lt;/b&gt;y en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1840, el primer pobre diccionario de Ignaci Ferreres,&lt;/b&gt; años en los que ya de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto &lt;/b&gt;pasó a&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua catalana&lt;/b&gt;. Hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1913 y 1918&lt;/b&gt;, la lengua catalana no dispuso de un verdadero Diccionario, ni de una verdadera Gramática: &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionario de la lengua Catalana de&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;1913,&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;robado traicionando por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; a mossen Antonio María Alcover y Sureda y al valenciano Padre Luis Fullana Mira. Este&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;tenía que ser editada por Pompeu Fabra, como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Diccionario de las Lenguas Catalana-Valenciana-Balear&lt;/b&gt;. En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1918&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt; transformó &lt;st1:personname st="on" productid="la Gram￡tica"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de &lt;st1:personname st="on" productid="la Llengo Mallorquina"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Llengo"&gt;la Llengo&lt;/st1:PersonName&gt; Mallorquina&lt;/st1:PersonName&gt; de Tomas Forteza Cortes de 1881, &lt;/b&gt;en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gramática de &lt;st1:personname st="on" productid="la Llengua"&gt;la Llengua&lt;/st1:PersonName&gt; Catalana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialectos&lt;/b&gt; del latín corrompido, se llamaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lenguas romans. El&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans Balear&lt;/b&gt; desde la conquista romana del año &lt;st1:metricconverter st="on" productid="124 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;124 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.C&lt;/b&gt;., si se pudo llamar &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans balear, mallorquín, menorquín e ibicenco&lt;/b&gt;, por haber recibido las islas, el nombre de Balearicus, Maiorica, Minorica, Ebussus, o sea &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1620 años&lt;/b&gt; antes que el romans&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;de la zona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;pudiera ser llamado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans catalán&lt;/b&gt;. Los romanos desde su conquista sobre los año &lt;st1:metricconverter st="on" productid="220 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;220 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;. C&lt;/b&gt;., hasta su desaparición el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;424 d. C&lt;/b&gt;., a la zona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica la llamaron &lt;st1:personname st="on" productid="La Tarraconense. Con"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="La Tarraconense."&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Tarraconense&lt;/b&gt;.&lt;/st1:PersonName&gt; Con&lt;/st1:PersonName&gt; la conquista por los godos del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;420&lt;/b&gt;, dicha región del noreste de la península Ibérica, se incorporó a &lt;st1:personname st="on" productid="la Septimania"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; goda(&lt;/b&gt;se fundó una ciudad llamada&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Barcino)&lt;/b&gt;, nombre que conservó hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;714&lt;/b&gt; que, con la conquista musulmana fue incorporada &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Al Andalus&lt;/b&gt;, hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;790. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Este año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carlomagno&lt;/b&gt; empieza la reconquista de dicha zona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica, a la que volvió a bautizar con el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur&lt;/b&gt;, dentro de &lt;st1:personname st="on" productid="la Marca Hispana."&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Marca"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Marca&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Hispana.&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Dicha reconquista terminó el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1140&lt;/b&gt;, de la actual provincia de Lérida y la mitad sur de la de Tarragona, bajo el reinado y mandato de la reina de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Aragón Petronila I&lt;/b&gt;. El nombre de Septimania Sur se&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;conservó hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1496&lt;/b&gt;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;en que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;le dio el nombre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur&lt;/b&gt; estaba formada por los ocho condados, de Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallar Jusa, Pallar Subirá, Ampurias y Urgell, únicas tierras que han formado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya&lt;/b&gt;, tierras al sur de los Pirineos. Nunca han existido los inventados y muy falsos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Païssos Catalans&lt;/b&gt;, ni la más falsa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalunya norte.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Font, &lt;/b&gt;usted que muy fácilmente cambia de Partido, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;antidemocráticamente nos quiere seguir imponiendo las grandes falsedades y mentiras catalanistas.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Por honradez y honestidad democrática, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;debe de abandonar totalmente la política&lt;/b&gt;, en la que durante tantos años ha medrado, sirviéndose del nombre del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Partido Popular,&lt;/b&gt; al que usted de boquilla afirmaba querer y defender, engañando miserablemente a los honestos y leales votantes del P.P. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Jaume Font&lt;/b&gt;, no engañe más a la gente de buena fe, con su pretendida imagen de personaje defensor de todo lo Mallorquín, de falso e hipócrita regionalista, quítese la mascara de ferviente catalanista, ingrese en la defensora del catalanismo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Unión Mallorquina&lt;/b&gt;, o ingrese directamente en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Esquerra Republicana de Catalunya&lt;/b&gt;, donde hará usted un mejor papel de acuerdo a sus&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;fervorosas creencias catalanistas y al reniego de toda la historia y lengua verdadera del reino de Mallorca. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sr. Font&lt;/b&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;El falangista &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Sanxíz Guarner, &lt;/b&gt;en el año&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1933&lt;/b&gt;, siendo profesor de la universidad de Valencia y gran defensor de la lengua valenciana, dijo: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Quien&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;traiciona y reniega de su lengua, es como quien reniega y traiciona a su madre y a su patria. &lt;/b&gt;En los años 1950&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, Sanxiz Guarner, &lt;/b&gt;ya traidor renegado de su verdadera lengua vernácula, &lt;st1:personname st="on" productid="la Valenciana"&gt;la Valenciana&lt;/st1:PersonName&gt;, vendido al catalanismo y siendo miembro del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Istitut de Estudis Catalans, &lt;/b&gt;renegó de lo anteriormente publicado y afirmado por el.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Sr. Font, con estos escritos que le adjunto, unas fotocopias de las declaraciones de varios personajes muy importantes de Cataluña, y del decreto de Nova Planta de Felipe V. lo emplazo a debatir en público, su reniego de lo verdaderamente Balear y su entusiasta entrega a la antidemocrática imposición del catalanismo en Baleares (documentación histórica en mano, de los archivos reales de la corona de Aragón, reinos de Aragón, de Mallorca y Valencia y los condados de Barcelona, Ampurias, Urgell y del Rossellón).&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Sin más me despido atte. en espera de sus noticias.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Presidente des Amics de sa Historia y sa Llengo Baléà.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;A correos 139&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Inca 07300.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-4752890610150505752?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/4752890610150505752/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=4752890610150505752' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4752890610150505752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4752890610150505752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2011/02/sr.html' title=''/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-972241177977360270</id><published>2010-12-08T02:09:00.000-08:00</published><updated>2010-12-08T02:44:31.356-08:00</updated><title type='text'>Orígenes del nombre de Cataluña</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;             &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    La localización de lo que hoy se llama Cataluña:&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    La zona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Pen￭nsula Ib￩rica"&gt;la Península Ibérica&lt;/st1:PersonName&gt;, poblada mayoritariamente por los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;iberos&lt;/b&gt;, raza de procedencia norte Africana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Su primera denominación histórica se debe a los romanos, que integraron esta zona de la península Ibérica, sin nombre hasta el momento, en la provincia Romana de &lt;st1:personname st="on" productid="la Tarraconense."&gt;la Tarraconense. &lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;A la caída del imperio Romano en el año 424 d.C., fue conquistada por los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Godos&lt;/b&gt; que la integraron, junto con la antigua Narbonense Romana, (Sureste de Francia) formando el reino &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Godo de Septimania&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Reino que al ser conquistado por los Visigodos, entro a formar parte del reino &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Visigodo de Hispania.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En los años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;714&lt;/b&gt;, con la conquista de esta región noreste de Hispania por los musulmanes, pasó a formar parte del reino &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Musulmán de Hispania, AL Andalus&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    A partir del años &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;790&lt;/b&gt;, esta región fue conquistada por los Francos de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carlomagno&lt;/b&gt;, que la integraron a su reino, pasando a ser parte de &lt;st1:personname st="on" productid="la Sept￭mania Franca."&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septímania Franca&lt;/b&gt;.&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Al progresar la reconquista a los musulmanes del Noreste de la península Ibérica por los reyes Francos, se formó &lt;st1:personname st="on" productid="la Sept￭mania Sur"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septímania Sur&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;dentro de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; La marca Hispánica,&lt;/b&gt; integrada por los siguientes condados, que siempre fueron propiedad de los monarcas Francos: &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;el Condado de Ausona,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;año 798,; de Gerona, año 801;  de Urgell, año 815; de Ampurias, año 813; de Barcelona año 820; de Pallars, año 916. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En 1049 se separó en dos condados: Pallars Subirá y Pallars Jussa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;  Estos condados estaban al mando de un conde que nombraban los reyes Francos, a los cuales prestaban juramento de fidelidad, obediencia y vasallaje. Este vasallaje fue efectivo hasta que el rey de Aragón (por herencia de su madre la reina de Aragón Petronila I de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1137 a"&gt;1137 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1162) Alfonso II, heredó a la muerte de su padre, Ramón Berenguer IV conde Barcelona de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1131 a"&gt;1131 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1162, los condados de Barcelona, Ausona y&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Girona, y del vasallaje nominal hasta 1259, en que el rey de Aragón Jaime I firmó el tratado de Córbeil con el rey de Francia Luís IX, por el cual el rey de Francia renunciaba a sus nominales derechos sobre dichos condados.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    Los condados de Urgell y Ampurias fueron comprados por el rey Jaime I de Aragón, a sus titulares Pedro de Portugal conde de Urgell, y al de Ampurias entre los años &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1230 a"&gt;1230 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1235. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En el año 1114, el Papa Calixto II convocó una Cruzada para la conquista del reino Musulmán de Mayúrqa. Dicha Cruzada fue preparada y dirigida por la república de Pisa, la cual contribuyó con 300 naves y más de 12.000 hombres, estando al mando de esta armada el Arzobispo de Pisa, Pedro y los Almirantes Paranimo y Alberolo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;Al encontrase dicha armada frente a Marsella, se enfrentó a una gran tormenta, perdiendo el rumbo y orientación.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; Al calmar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; la tempestad, se encontraron frente a una tierra con&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;un pequeño puerto y, creyéndose haber llegado a Mayúrka, desembarcaron los Cruzados písanos, dándose cuenta de que, se encontraban en el puerto de Salóu en Tarragona tierras cristianas. Se entrevistaron con Ramón Berenguer III&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;conde Barcelona, al cual pidieron que reuniera a todos los restantes condes de Septimania, para que, los que quisieran ayudaran a los cruzados, en la conquista del reino musulmán de Mayúrqa. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Conquista que acaeció en el año 1115.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En 1118 se escribieron en Pisa, las crónicas de la conquista del reino musulmán de Mayúrqa, "GESTA TRIUNPHALIA PER PISANOS FACTA&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;DE CAPTIONE HIERUSALEM ET CIVITATIS MAIORICARUM ET ALIARUM CIVITATUM&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; " &lt;/span&gt;el la que aparece por primera vez en un escrito, la palabra”&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalani“&lt;/b&gt;al nombrar a&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ramón Berenguer III conde de Barcelona&lt;/b&gt; y el de CATALANIS a los ciudadanos de Barcelona y condado.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                                                                               &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;    Jaime I de Aragón&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt; en 1258, firma con&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luís IX de Francia&lt;/b&gt; el tratado de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Córbeil,&lt;/b&gt; por dicho tratado el rey Luís IX, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;desenfeuda el condado de Barcelona de los reyes Francos, &lt;/b&gt;cediendo sus legítimos derechos de feudo a favor de los reyes de Aragón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En el año 1265 &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón&lt;/b&gt; crea para la ciudad de Barcelona el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “CONSELL DE CENT", &lt;/b&gt;Ayuntamiento de Barcelona,, ciudad y condado que hasta esta fecha había sido propiedad feudal de Jaime I de Aragón, con sus ciudadanos súbditos feudales sin ningún derecho civil, sujetos a los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Usatges” &lt;/b&gt;(escritos en lemosín, no en catalán, arch. Condado Barcelona)&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;código feudal de Barcelona (no de Cataluña) que les había dado &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Berenguer I.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                                                                       &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;     En 1359 el rey &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;de Aragón Juan I de Aragón, crea el "Gran y General Consell"&lt;/b&gt;, órgano recaudador de los impuestos de &lt;st1:personname st="on" productid="la Corona"&gt;la Corona&lt;/st1:PersonName&gt; de Aragón en los 8 condados de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur &lt;/b&gt;(Barcelona, Gírona, Ausona, Besalú, Urgell, Ampurias y los dos Pallars), integrados en dicha &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Corona de Aragón&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;    Fernando II de Aragón en 1496&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt; al crear el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; "Gran y General Consell" de Cataluña, o Generalidad de Cataluña&lt;/b&gt;, dio vida a la entidad territorial de Cataluña, (formada por los 8 condados anteriormente nombrados), siempre integrados formando parte territorial, sujetos a las Cortes y Leyes de la corona de Aragón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    Desde esta fecha los habitantes de los 8 condados que habían formado parte de &lt;st1:personname st="on" productid="la Lliga Catalana"&gt;la Septimania Sur&lt;/st1:PersonName&gt;, pasan a formar parte de Cataluña (antes de esta fecha, sólo eran catalanes los habitantes del condado de Barcelona ) y a ser catalanes todos sus habitantes, y los diferentes modos de hablar el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Lemosín&lt;/b&gt; en los 8 condados,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;pasan a poder ser denominados el Romans &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Vulgar Catalán“&lt;/b&gt;,con sus diferentes variedades antes existentes, Barceloni, Gírones, Ausones, Benasques, Pallares, Urgelles, Ampurdanés y Aránes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;    Carlos I de Asburgo y Aragón&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;, en 1.538 otorga el título de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; principado&lt;/b&gt; a Cataluña.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    El 24 de Junio de 1833 el Presidente de &lt;st1:personname st="on" productid="la Academia De"&gt;la "&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Academia de&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; les Bones Lletres" de Barcelona,&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bonaventura&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Carles Aribau&lt;/b&gt;, publica en el diario de Barcelona&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;El Vapor&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;la famosa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“ &lt;st1:personname st="on" productid="La Oda"&gt;La Oda&lt;/st1:PersonName&gt; a &lt;st1:personname st="on" productid="la Patria"&gt;la Patria&lt;/st1:PersonName&gt;“&lt;/b&gt;, considerada por los catalanistas como&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;el Evangelio de "&lt;st1:personname st="on" productid="La Renaixensa"&gt;La Renaixensa"&lt;/st1:PersonName&gt; del Catalán moderno.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  E&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;n dicha oda B. Carles Aribau, hace un exaltación de su lengua madre, su muy estimada lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Lemosína“.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;No creo que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Carles Aribau&lt;/b&gt; fuera un anticatalanista como presidente de la academia y después fundador del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Jocs Florals&lt;/b&gt; de Barcelona en 1.859&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                                                            &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                             &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“ODA A &lt;st1:personname st="on" productid="la Patria"&gt;LA PATRIA&lt;/st1:PersonName&gt; “&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                    &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    "E veig del Llobregat la platja serpentina, que, fora del cantar en llengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Llemosína,&lt;/b&gt; no em queda mes plaer, no tinc altre conhort. Plaume &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;encara parlar la llengua d´aquells savis que ompliren l´univers de llurs costums a lleis, la llengua d´aquells forts que acataren los reís, defengueren llurs drets, ventajaren llurs agravis. Muira, muira l´ingrat que, al sonar en sos llavis per estranya regio l´acent natiu, no plora, que, al pensar en sos lars, no es consum ni s´enyoranssa, ni cull del mur sagrat les lires del seus avis. En&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosí&lt;/b&gt; soná el meu primer vagit quan del mugró matern la dolça llet bevia; en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosí&lt;/b&gt; al Senyor pregava cada dia e cantics &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;llemosín&lt;/b&gt; somiava cadanit. Si, quan me trobo sol, parl amb mon esperit, en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; llemosí&lt;/b&gt; li parl, que altra llengua no sent. E ma boca llavors no sap mentir, ni ment, puix surten mes raons del centre de mon pit".&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En 1859 "&lt;st1:personname st="on" productid="la Academia De"&gt;l&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Academia de&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; les Bones Lletres "de Barcelona presidida por Bonaventura Carles Aribau y siendo su secretario Manuel Milá y Fontanals, r&lt;/b&gt;esucitan en Barcelona los antiguos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jocs Florals&lt;/b&gt;, que se celebran en el siglo XIV y XV en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tolosa del Languedoc, &lt;/b&gt;para todos los trovadores, poetas y escritores, en lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d´oc o lemosín&lt;/b&gt; por orden de los reyes de Aragón, principalmente por Juan I de Aragón.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;    &lt;/span&gt;Juegos Florales que se convocaron, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1859&lt;/b&gt;, para todos los escritores y poetas de lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llemosína&lt;/b&gt;, o de sus hijas las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Valenciana, Catalana y Balear (las del sur Este de Francia continuaban llamándose Llanguedosia o Llemosí).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1874, l&lt;/b&gt;Los grandes capitalistas-colonialistas de Barceloneses, defenestraron a los dirigentes de "&lt;st1:personname st="on" productid="La Academia"&gt;L'Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de les Bones Lletres" de Barcelona, Bonaventura &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carles&lt;/b&gt; Aribau y Manuel Milá y Fontanals, colocando al frente a sus fieles y bien pagados subordinados, dando paso al” CATALANISMO “.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    Los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juegos Florales&lt;/b&gt; pasaron a ser convocados, sólo para los escritores en lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalana. L&lt;/b&gt;os escritores y poetas de lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciana, Balear o Lemosina,&lt;/b&gt; tuvieron que adaptarse, presentando y publicando sus obras, diciendo que lo hacían en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Catalán “.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;De no adaptarse , no eran admitidas sus obras en los Juegos Florales de Barcelona, perdiéndose los Premios y dinero que ello comportaba y sobre todo la oportunidad de ver editadas sus obras en &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Barcelona, o por editoriales Catalanas , casi el único mercado rentable existente en aquella época.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En 1880 &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Milá y Fontanals,&lt;/b&gt; gran Filólogo e Historiador, antiguo secretario de &lt;st1:personname st="on" productid="La Academia"&gt;la "Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de les Bones Lletres" de Barcelona, publica varios artículos y un libro sobre"&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; El Cant de &lt;st1:personname st="on" productid="La Sibila"&gt;La Sibil.la"&lt;/st1:PersonName&gt;,&lt;/b&gt; afirmando que, desde la antigüedad, sólo se ha cantado en llengo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Llemosína&lt;/b&gt; en todos los países en donde se cantaba y que en la actualidad (1880), sólo se canta en la celebración de la misa del Gallo, en&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Noche Buena, en la ciudad de L´Alguer (Cerdeña) y en la isla de Mallorca. Afirma que dicho canto siempre se ha realizado en Llengo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Llemosína.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;    En 1906 se crea,  por los miembros de &lt;st1:personname st="on" productid="la Lliga Catalana"&gt;la Liga Catalana&lt;/st1:PersonName&gt;, los inexistentes y muy falsos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Països Catalans”. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                        &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                       &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 12.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-972241177977360270?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/972241177977360270/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=972241177977360270' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/972241177977360270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/972241177977360270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2010/12/origenes-del-nombre-de-cataluna.html' title='Orígenes del nombre de Cataluña'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-6902727002331657479</id><published>2010-12-08T01:58:00.000-08:00</published><updated>2010-12-08T02:09:45.014-08:00</updated><title type='text'>LENGUA CATALANA-LEMOSINA</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Breve resumen Histórico de la lengua:&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Desde la caída del imperio romano, el latín se iba degenerando, transformándose en las lenguas romances, con las diferentes peculiaridades de cada región.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En las tierras, del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;noreste&lt;/b&gt; de la península Ibérica, que a la caída del imperio romano, pasaron a formar parte de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Septimania"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; goda&lt;/b&gt;( la antigua Narbonense romana)&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;y después de la conquista a los musulmanes por los reyes francos, volvió ha ser incorporada a &lt;st1:personname st="on" productid="la Marca Hisp￡nica"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Marca Hispánica&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Septimania Sur,&lt;/b&gt; que a partir de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.496&lt;/b&gt;, se llamaron &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Cataluña,&lt;/b&gt; también se formaron un número de variedades del romans, que recibieron gran influencia germánica, al ser conquistadas por los godos, transformándose en una nueva variedad de romans. Con la conquista musulmana del año 714 hasta 1.149, año de la total reconquista de Lérida y Tarragona, total 435 años de dominio musulmán dicho romans que se hablaba en dichas tierras, se volvió a enriquecer con la absorción de un gran número de palabra &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;árabes y magrebíes&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En los años 800, con el comienzo de la reconquista cristiana dirigida por los reyes&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; francos&lt;/b&gt;, se fue imponiendo la modalidad de la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina, &lt;/b&gt;como lengua culta&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; sobre el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;romans vulgar&lt;/b&gt; muy&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; arabizado,&lt;/b&gt; que se hablaba en las tierras que en el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496 sería Cataluña.&lt;/b&gt; Por dos causas: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Primera,&lt;/b&gt; el haber estando los habitantes de la región conquistada por los musulmanes en el año 714, viviendo refugiados en &lt;st1:personname st="on" productid="la Septimania Norte"&gt;la Septimania Norte&lt;/st1:PersonName&gt; entre 90 y 435 años, (tierra occitana de habla &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina&lt;/b&gt;); &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;segunda&lt;/b&gt;, por los guerreros y nobles que conquistaron las tierras, de los condados de Barcelona, Ausona, Besalú, Girona, Pallars Jusa y Subirá, Ampurias y Urgell, tierras totalmente repobladas con gente occitana de habla &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d’oc&lt;/b&gt;, o &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina &lt;/b&gt;(existen más de 150 cartas de repoblación, de las tierras que a partir del año 1.496 fueron Cataluña, cartas otorgadas por los reyes francos y los de Aragón, las ultimas cartas de repoblación están fechadas por Pedro IV de Aragón sobre los años 1.350&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; Al frente de dichos condados los reyes colocaron a condes, todos ellos nobles occitanos de lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; d´oc, o lemosina. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Los condes de Barcelona, eran &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;occitanos&lt;/b&gt; de nacimiento o descendientes suyos desde su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primer conde&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bera,&lt;/b&gt; hasta el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ultimo Ramón Berenguer IV&lt;/b&gt;, eran de habla&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina &lt;/b&gt;(en 1.162, el condado pasó a los reyes de ARAGÓN con &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Alfonso II de Aragón&lt;/b&gt;, también de lenguas latina y&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina). &lt;/b&gt;Archivos corona Aragón, condado de Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El conde de Barcelona &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ramón Berenguer III&lt;/b&gt;, con motivo de su boda, con Dulce condesa de Provenza, dejó escrito, que con dicha boda entraba la cultura en el condado, cultura de la que estaba huérfana la gente de Barcelona, diciendo: que con Dulce entraba la lengua culta&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosina &lt;/b&gt;en el condado de Barcelona, condado que al estar solo habitado por gente guerrera y ruda, sólo hablaban un romans muy basto, e inculto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El conde&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Ramón Berenguer III, &lt;/b&gt;al casarse con la condesa &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Dulce de Provenza,&lt;/b&gt; dejó escrito: que siendo los condados de Barcelona y de Provenza unas tierras muy parecidas, tener una gente parecida y con una&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua común&lt;/b&gt;, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;LEMOSIN,&lt;/b&gt; bien podrían formar un reino. (Archivos condado Barcelona, en Corona de Aragón). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Las grandes enciclopedias, Rialp, Espasa y otras, los libros de literatura referentes al origen de las lenguas, valencia, catalana y balear, afirman hasta bien entrado el siglo XX, que los orígenes de las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; valenciana, catalana y balear, &lt;/b&gt;son los mismos la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latina &lt;/b&gt;y la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; occitana, o lemosín.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;A principios del siglo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XVI&lt;/b&gt;, con la unión de los reinos de Castilla y Aragón, el castellano fue relegando al&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lemosín,&lt;/b&gt; como lengua de uso de la corona de Aragón, por lo que nació un interés entre los intelectuales de dicha corona, creándose organismos para su conservación.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 113.85pt center 237.4pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En el condado de Barcelona, se creó:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“&lt;st1:personname st="on" productid="LA ACADEMIA DELS"&gt;LA ACADEMIA DELS&lt;/st1:PersonName&gt; DESCONFIATS” &lt;/b&gt;De &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.510 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.510 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.650&lt;/b&gt;, que se transformó en&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 3.85pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;LA REAL ACADEMIA&lt;/st1:PersonName&gt; DE LAS BONES LLETRES DE BARCELONA”, de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1650 a"&gt;1650 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1912.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 3.85pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;        &lt;/span&gt;“Desde 1.913 en adelante L´ÍNSTiTUT de ESTUDIS CATALANS.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 3.85pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;¿Por qué&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;no encontramos hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.510&lt;/b&gt; ninguna Academia de las letras, o de la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Catalana. &lt;/b&gt;¿Será que dicha lengua no existía?.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;GRAMATICAS Y DICCIONARIOS EN LENGUA CATALANA de &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.200 a"&gt;1.200 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 1.925.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Joseph Jeroni Besora, e&lt;/b&gt;n &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.665&lt;/b&gt;, imprimió el Diccionario,”&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;DICCTIONARIUS THESAURES, LATIN CATALÁN”, &lt;/b&gt;editado en latín, para celebrar el intento de coronar al rey &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Luís XIII&lt;/b&gt; de Francia, Rey de Cataluña, o conde de Barcelona. Luís XIII, no aceptó el título de rey, diciendo que los catalanes no le podían nombrar Rey, ni conde de Barcelona, porque como descendiente de los reyes Francos, siempre había sido conde de Barcelona y de los demás condados de Septímania Sur, Barcelona, Girona, Ausona, Besalú, Pallars, Ampurias y Urgell. Estos títulos siempre habían pertenecido a los reyes Francos. El rey&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luís XIII&lt;/b&gt; se olvidaba del Tratado de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;CORBEIL&lt;/b&gt;, firmado en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.259&lt;/b&gt; entre &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jaime I de Aragón y Luís IX de&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francia&lt;/b&gt;, en el cual el rey francés renunciaba a los derechos que pudiera tener sobre dichos condados.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antoni Elías i Rubert. &lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.817&lt;/b&gt;,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;como secretario de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Academia de las Bones LLetres de Barcelona”, &lt;/b&gt;pidió a todos los miembros componentes de dicha Academia, si le podían conseguir un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Gramática &lt;/b&gt;antigua de la lengua catalana. No pudiendo conseguir ninguna, encargó a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Pau Ballot, &lt;/b&gt;que redactara una gramática de la llengo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Catalana. ¿&lt;/b&gt;Por qué será que todos los miembros y el secretario de &lt;st1:personname st="on" productid="La Academia"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;La Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Bonas Lletras de Barcelona,&lt;/b&gt; no pudiera encontrar &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;una sola gramática&lt;/b&gt; de la llengo catalana, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.817&lt;/b&gt;? ¿Será por que no habían tenido ninguna gramática hasta esta fecha?.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.830, &lt;/b&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Diputaci�n"&gt;la Diputación&lt;/st1:PersonName&gt; de Barcelona, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;consiguió del rey Fernando VII, que trasladara &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad General"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; General&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luliana&lt;/b&gt;, de Ciutat de Mallorca a Barcelona. ¿ No hubiera sido mucho más honesto y honrado por parte de &lt;st1:personname st="on" productid="la Diputaci�n"&gt;la Diputación&lt;/st1:PersonName&gt; de Barcelona, el pedir la creación de una nueva universidad para Barcelona y Cataluña, que el robar la de Mallorca?.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.870&lt;/b&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Barcelona, ya rectora de la cultura Balear, ordeno el traslado de &lt;st1:personname st="on" productid="la Escuela"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Escuela&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Maestros Nacionales&lt;/b&gt;, existente en Palma de Mallorca, a Barcelona, por carecer Cataluña de escuela de maestros hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.870&lt;/b&gt;. Con este segunda deshonradez y robo, los catalanistas redondeaban sus jugadas, las de obligar a todos los estudiantes de Baleares, tuvieran que pasar por las Arcas de Cataluña, y estudiar las grandes mentiras y falsedades históricas, impuestas por el Yugo Imperialista Catalán. Co estas dos muy deshonradas acciones, el Catalanismo se asegura, la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Catalanizacion&lt;/b&gt;” de las Baleares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Es muy extraño que pretendan que el catalán sea la lengua madre del culto valenciano, ya que éste, desde los años &lt;st1:metricconverter st="on" productid="1.300 a"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.300 a&lt;/b&gt;&lt;/st1:metricconverter&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 1.600&lt;/b&gt;, sí contó con infinidad de gramáticas y diccionarios, con el siglo de oro de las letras Valencianas, con grandes escritores Juanot Martorell, Ausias March, sus hermano y su padre, Roig de Corella, san Vicente Ferrer, su hermano Bonifacio, Jordi de san Jordi, sor Isabel de Villena, Bernardino Gómez de Miedes, Rafael Marti de Viciana, Luis Vives&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;y otros muchos. Tampoco que sea&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;madre del culto mallorquín que, desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.296&lt;/b&gt;, contó con la primera universidad de España y la segunda cátedra de medicina de Europa, con grandes escritores, como Ramón Llull Heryl, Beatriz de Pinos, Ansel Turmeda y otros muchos. El culto mallorquín, desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, contó con su primera gramática, la de Juan Dameto, y que, antes del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.890&lt;/b&gt;, ya contaba con más de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 60 &lt;/b&gt;gramáticas y diccionarios. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextIndent"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Cómo pueden ser, las lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;valenciana y mallorquina&lt;/b&gt;, hijas de una lengua, la catalana, que hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.827&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;no contó con ninguna gramática&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ni diccionario&lt;/b&gt;, que no contó con ningún escritor importante en lengua catalana, hasta estas fechas, que no tenía universidad, ni escuela de maestros, &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;y que no pudo tener el nombre de catalana hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, fecha en la cual &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Fernando II de Aragón&lt;/b&gt; creó el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Gran y General Consell de Cataluña o Generalitat de Catalunya&lt;/b&gt; y dio vida a unas Tierras que se llamaron Cataluña.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;¿Cómo fue posible el gran milagro de que la llengo catalana, lengua que no pudo recibir tal nombre hasta el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, ya en los siglos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;VIII al XV&lt;/b&gt;, fuera la lengua madre del mallorquín, o balear, del valenciano y del Aragonés?. Como pudo ser que unas tierras conquistadas por los francos y repobladas con gente de Occitania, de lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d’oc, o lemosín&lt;/b&gt; desde el año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;800&lt;/b&gt; hasta el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.350&lt;/b&gt;, demostrado y confirmado por más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;130 &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;cartas de repoblación de las tierras que ha partir de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;, se llamarían Cataluña, su lengua no se llamara &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´oc, o lemosín&lt;/b&gt;, que se pudiera llamar catalana, si no existía un país llamado Cataluña,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;país que no existió hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt;. ¿Misterios de la catalanidad?. ¿O inventos de los monosabios falsificadores de la verdadera historia al servicio del caciquismo expansionista catalanista &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                                      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Juan Ballot i Torres. &lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.827&lt;/b&gt;, publicó su&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Gramática &lt;/b&gt;de la llengo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalana”. PRIMERA&lt;/b&gt; GRAMATICA de la llengo Catalana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ignaci Ferreres. &lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.840&lt;/b&gt;, publicó su &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Vocabulari Castellà – Cátala – Llatí”,&lt;/b&gt; y la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Apología de la llengo Catalana”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bonaventura Carles Aribau, &lt;/b&gt;presidente de &lt;st1:personname st="on" productid="La Academia"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;la Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de las Bonas Lletras de Barcelona,&lt;/b&gt; publica en el diario de Barcelona, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;El Vapor&lt;/b&gt;, del día &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;24 de junio de 1.833,&lt;/b&gt; su muy famosa “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Oda a &lt;st1:personname st="on" productid="LA PATRIA"&gt;La Patria&lt;/st1:PersonName&gt;”&lt;/b&gt;, de la que dice la escribe en honor y memoria de su madre y de su llengo vernácula.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p1"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 4"&gt;                                           &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;“ODA A &lt;st1:personname st="on" productid="LA PATRIA"&gt;LA PATRIA&lt;/st1:PersonName&gt;”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt; tab-stops: 18.0pt" class="p1"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;FORA DE CANTAR EN LLENGUA&lt;b&gt; LLEMOSINA&lt;/b&gt; NO EN QUEDA MES PLAER. EN &lt;b&gt;LLEMOSI&lt;/b&gt; SONA EL MEU PRIMER VAGIT, CUANT DEL MUGRO MATERN &lt;st1:personname st="on" productid="LA DOLSSA LLET"&gt;LA DOLSSA LLET&lt;/st1:PersonName&gt; BAVIA. EN &lt;b&gt;LLEMOSI&lt;/b&gt; AL SENYOR PREGAVA CADA DIA, E CANTICS&lt;b&gt; LLEMOSINS&lt;/b&gt; SOMIAVA CADA NIT.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;SI CUANT METROBU SOL, PARL AMB MON ESPERIT, EN&lt;b&gt; LLEMOSI&lt;/b&gt; LI PAR, QUE ALTRA LLENGUA NO SENT, E MA BOCA LLAVORS NO SAP MENTIR, NI MENT.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt; tab-stops: 18.0pt" class="p1"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Obra escrita en recuerdo y exaltación de su lengua vernácula, por mucho que lo sientan señores catalanistas, sólo nombra el &lt;b&gt;lemosín, ¿ por qué será?.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 171.0pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antoni de Bofarull y Mariano Flotats &lt;/b&gt;(catedráticos de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Barcelona y archiveros de la corona de Aragón) en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.848&lt;/b&gt;, tradujeron al castellano y editaron “&lt;st1:personname st="on" productid="la Historia"&gt;la Historia&lt;/st1:PersonName&gt; de &lt;st1:personname st="on" productid="la Vida"&gt;la Vida&lt;/st1:PersonName&gt; del Monarca don&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; JAIME I de ARAGÓN, el Conquistador”. &lt;/b&gt;Como hacen constar partiendo de la escrita por el mismo monarca en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; LEMOSIN.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt; tab-stops: 171.0pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En el prologo de dicha biografía traducción,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de los catedráticos, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio de Bofarull y Mariano Flotats&lt;/b&gt; por más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;20 veces&lt;/b&gt; repite las excelencia de la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lengua lemosina&lt;/b&gt;, repitiendo que es la lengua madre de &lt;st1:personname st="on" productid="la CATALANA. En"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; CATALANA.&lt;/b&gt; En&lt;/st1:PersonName&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.874&lt;/b&gt; editó una gramática, la segunda de la llengo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalana&lt;/b&gt;, haciendo constar &lt;u&gt;en el prólogo: Que la llengo Catalana no venía de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Lemosina."&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lemosina.&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;¿ Por qué será, ustedes han visto alguna gramática que diga de que lengua no proviene?.¿ Cuando mintió &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio de Bofarull, en 1.848 o en 1.874.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Srs. Sabios vds. nunca han encontrado una sola gramática de cualquier lengua, en la que se haga costar en primera página que no proviene de otra, o de otras lenguas. ¿Por qué el catedrático Sr. Bofarull, lo hace costar explícitamente, no será para intentar apañar una gran mentira?. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra. &lt;/b&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.913, &lt;/b&gt;editó el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Diccionari de &lt;st1:personname st="on" productid="la Llengo"&gt;la Llengo&lt;/st1:PersonName&gt; catalana”&lt;/b&gt;. (Diccionario que había robado a mossen &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Antonio Mª Alcover y Sureda&lt;/b&gt;, representante de las diócesis de Baleares y al representantes de las diócesis de Valencia padre jesuita &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Luis Fullana Mira)&lt;/b&gt;. Diccionari, que tenía que haber editado el propio&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, como&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; DICCIONARIO&lt;/b&gt; de las Lenguas,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; VALENCIANA-CATALANA–BALEAR, &lt;/b&gt;que habían patrocinado las Diócesis de Valencia, Cataluña y Baleares). ¿Por qué lo tenían que denominar valenciano, catalán, balear, si todo era un mismo idioma,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; el catalán?, &lt;/b&gt;no seria más cierto que hasta &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.913&lt;/b&gt; se consideraban &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;tres&lt;/b&gt; idiomas hermanos, procedentes del latín y del lemosín, pero lenguas independientes&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;entre si. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tomas Forteza i Cortes.&lt;/b&gt; En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.881&lt;/b&gt; escribió una&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Gramática de la lengua Mallorquina&lt;/b&gt;”, premio en los Jocs Florals de Barcelona. Gramática que en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.917&lt;/b&gt;, &lt;st1:personname st="on" productid="la Diputaci�n"&gt;la Diputación&lt;/st1:PersonName&gt; de Baleares (ya renegada, a favor del catalanismo)&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; pagó &lt;/b&gt;para que la transformara, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;gramática de la llengo Catalana. &lt;/b&gt;Gramática de la que se sirvió&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Pompeu Fabra &lt;/b&gt;para redactar la suya de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.918&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra,&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.918&lt;/b&gt;, editó su gramática de la llengo catalana, basándose en la gramática de la llengo mallorquina de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.881&lt;/b&gt; de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Tomas Forteza y Cortes,&lt;/b&gt; transformada en 1.918 en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; gramática&lt;/b&gt; de la llengo&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; catalana. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;            &lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1859&lt;/b&gt; &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Real&lt;/b&gt; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Las Bonas Lletres de Barcelona &lt;/b&gt;presidida por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Bonaventura Carles Aribau&lt;/b&gt; y siendo su secretario&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Manuel Milá y Fontanals,&lt;/b&gt; resucitan en Barcelona los antiguos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Jocs Florals”,&lt;/b&gt; que se celebran en el siglo XIV y XV en Tolosa de Languedoc, por orden de los reyes de Aragón, principalmente por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juan I de Aragón&lt;/b&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Jocs Florals &lt;/b&gt;que se convocaron en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1859&lt;/b&gt;, para todos los escritores y poetas de llengo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;d´oc&lt;/b&gt; o&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Llemosína, &lt;/b&gt;o de sus hijas las Lenguas, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Rosellonesa&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Valenciana, Catalana y Balear&lt;/b&gt; (las del sur Este de Francia continuaban llamándose de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Oc. o Lemosín)&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;             &lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1874&lt;/b&gt; Los grandes caciques y capitalistas Barceloneses, defenestraron a los dirigentes de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;La Real Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de Las Bonas Lletres de Barcelona, Bonaventura Carles Aribau y Manuel Milá y Fontanals, colocando al frente a sus fieles y bien pagados subordinados, dando paso al&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;” CATALANISMO “.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;             &lt;/span&gt;Los&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Jocs Florals”&lt;/b&gt; pasaron a ser convocados, sólo para los escritores en lengua catalana, los escritores y poetas de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Llengo Valenciana, Balear o Lemosina,&lt;/b&gt; tuvieron que adaptase, presentando y publicando sus obras, diciendo que lo hacían en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “ Catalán“. &lt;/b&gt;De no adaptarse a tal falsa imposición, no eran admitidas sus obras en los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Jocs Florals &lt;/b&gt;de Barcelona, perdiéndose los Premios y el dinero que ello comportaba y sobre todo la oportunidad de ver editadas sus obras en Barcelona, o por editoriales Catalanas, casi el único mercado rentable existente en aquella época.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;             &lt;/span&gt;En 1880&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Manuel Milá y Fontanals &lt;/b&gt;gran filólogo e historiador, antiguo secretario de &lt;st1:personname st="on" productid="La Academia"&gt;la Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de Las Bonas Lletres de Barcelona, publica varios artículos y un libro sobre&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; El “Cant de &lt;st1:personname st="on" productid="La Sibila"&gt;La Sibila&lt;/st1:PersonName&gt;” &lt;/b&gt;afirmando que dicho canto desde la antigüedad, sólo se ha cantado en llengo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Lemosina&lt;/b&gt; en todos los países en donde se cantaba. En la actualidad (1.880) sólo se canta en la celebración de la misa del Gallo en Noche Buena, en la ciudad de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; L´Alguer &lt;/b&gt;(Cerdeña&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;)&lt;/b&gt; y en la isla de Mallorca.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;             &lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1906&lt;/b&gt; se crea por los miembros de &lt;st1:personname st="on" productid="la Liga Catalana"&gt;la Liga Catalana&lt;/st1:PersonName&gt;, los inexistentes y muy falsos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“Països Catalans”.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                                                                                      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;Srs catalanistas, ¿podrían ustedes proporcionarnos algunos documentos, anteriores a &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.500&lt;/b&gt;, en donde se demuestre la existencia de libros y documentos de la época, en donde se afirme estar escritos en catalán? Así nosotros, pobres ignorantes e incultos defensores de lo verdaderamente balear, podremos aprender “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalanismo&lt;/b&gt;”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En Baleares bajo la dominación Musulmana del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;902 al 1.229&lt;/b&gt;, que duró &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;327&lt;/b&gt; años, los antiguos baleáricos, según el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; CATALANISMO&lt;/b&gt; perdieron el habla&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; romans balear, ¿&lt;/b&gt;por qué los habitantes de &lt;st1:personname st="on" productid="la Septimania"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Septimania&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; sur (&lt;/b&gt;siglos más tarde Cataluña), que permanecieron conquistados por los musulmanes del año &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;714 al 1.049&lt;/b&gt;, o sea &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;435&lt;/b&gt; años no perdieron su romans vernáculo, que al llamarse el país Septimania Sur dicha lengua debía de llamarse Septimania, NO CATALÁNA?.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Ustedes quieren que creamos, que en sólo tres meses que duró la conquista de Mallorca, unos pocos soldados de Barcelona, (menos de un 2% de los conquistadores), enseñaron la no existente lengua catalana, a los mas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;55.000&lt;/b&gt; habitantes de Mallorca, formada por musulmanes, y por el&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; 98%&lt;/b&gt; restante de los conquistadores cristianos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En el decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“NOVA PLANTA”&lt;/b&gt;, DE &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;FELIPE V&lt;/b&gt;, dado &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;para el principado de Cataluña, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;16 de enero de 1.716&lt;/b&gt;; no prohíbe el habla ni el escribir el catalán, solo suprime los fueros de la corona de Aragón, únicos fueros que regían en el principado. Referente a lenguas, solo Ordena: que en todas las dependencias del ministerio de justicia de los reinos de España, se redacten las actas en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; castellano&lt;/b&gt; en vez del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; latín &lt;/b&gt;como se venia haciendo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El reino de Mallorca, tiene su propio Decreto de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Nova Planta&lt;/b&gt;, dado por &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V&lt;/b&gt;, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;16 de marzo de 1.716&lt;/b&gt;. Por lo que el decreto de Nova Planta para el principado de Cataluña, no afecta para nada al reino de Mallorca, reino independiente dentro de &lt;st1:personname st="on" productid="la Corona"&gt;la Corona&lt;/st1:PersonName&gt; de Aragón. Reino que nunca tuvo nada que ver con Cataluña.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.959&lt;/b&gt;, en el Boletín Oficial de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;la Real Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de las Letras, tomo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;XXXIX&lt;/b&gt;, septiembre-diciembre, se ordena que por presiones y motivos políticos, de las&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; tres&lt;/b&gt; lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, &lt;/b&gt;Valenciano, Catalán y&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;Balear o Mallorquín&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;,&lt;/b&gt; esta ultima pase ha ser &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto &lt;/b&gt;de la catalana. En estos años gobernaba España&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francisco Franco.&lt;/b&gt; Franco, por motivos y presiones políticas, protegió al catalanismo y a la lengua catalana, Invirtiendo la importancia y antigüedad de más de 1.500 años de la lengua balear, rebajándolo de lengua con mucha más antigüedad, a la categoría de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Dialecto &lt;/b&gt;del catalán, lengua con menos de 460 años de antigüedad.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Carlos III de Borbón&lt;/b&gt;, por la pragmática de Aranjuez de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.778&lt;/b&gt;, ordena: Que en todas las universidades de los reinos de España, se pase ha impartir las clases en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;CASTELLANO.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;María Cristina,&lt;/b&gt; reina regente, viuda de Fernando VII, en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.838&lt;/b&gt;, ordena: Que en todas las escuelas de los reinos de España, las clases se impartan en&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; CASTELLANO.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Manuel Azaña,&lt;/b&gt; presidente de la republica española, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;21 &lt;/b&gt;de noviembre de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.936&lt;/b&gt;, ordeno la creación de la cátedra de la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; lengua Valenciana. &lt;/b&gt;Porque&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; no ordeno &lt;/b&gt;de la lengua catalana&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Srs&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.&lt;/b&gt; &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Monosabios, profesores de &lt;st1:personname st="on" productid="la U.I"&gt;la U.I&lt;/st1:PersonName&gt;.B., de los institutos y maestros de Baleares CATALANISTAS, traidores y renegados de todo cuanto represente la historia y cultura Balear, no falseen más nuestra historia, no hagan más alarde de sus falsedades y mentiras y de su supina Incultura: Ni &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Felipe V&lt;/b&gt;, ni &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco&lt;/b&gt;, como muy falsamente afirman ustedes en su incultura, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ni quitaron ni prohibieron&lt;/b&gt; el CATALAN. Solo Carlos &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;III y María Cristina, &lt;/b&gt;con sus pragmáticas, favorecieron al castellano frente a las demás lenguas habladas en España.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Algunas declaraciones de los padres del CATALANISMO: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;            &lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de marzo de 1.892&lt;/b&gt;, en el periódico &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;L´AVENC&lt;/b&gt; de Barcelona, el padre de lengua catalana moderna, &lt;b&gt;POMPEU FABRA&lt;/b&gt;, presidente del Institut de Estudis Catalans, Afirma: Que la misma&lt;b&gt; ortografía &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;para el catalán, el valenciano y el balear&lt;b&gt;,&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; resulta&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; IMPOSIBLE,&lt;/b&gt; por ser contra natura. En el mismo dice: “nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que valencianos y baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de nuestras respectivas lenguas y que nos aproximáramos a la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;lengua catalana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;A los valencianos les recomienda que depuren su Lengua valenciana de castellanismos, devolviéndolo al antiguo esplendor de los grandes escritores en&lt;b&gt; lengua valenciana, de los siglos XIV, XV y XVI.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;           &lt;/span&gt;El catedrático de la universidad de Barcelona y Presidente Del Institut de Estudis Catalans,&lt;b&gt; Antonio Rubio y Lluch,&lt;/b&gt; en sus documentos para “&lt;st1:personname st="on" productid="la Historia"&gt;LA Historia&lt;/st1:PersonName&gt; de &lt;st1:personname st="on" productid="la Cultura Catalana"&gt;la Cultura Catalana&lt;/st1:PersonName&gt; Migeval” de 1.908, afirma que &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juanot Martorell, &lt;/b&gt;autor de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“TIRAN LO BLANCH”,&lt;/b&gt; es uno de los más importantes autores de la literatura en&lt;b&gt; LENGUA VALENCIANA.&lt;/b&gt; ¿Por qué no dice de la lengua catalana?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;        &lt;/span&gt;El Sacerdote y Filólogo &lt;b&gt;Mossen Antoni Mª Alcover&lt;/b&gt;, miembro del “Institut de Estudis Catalans”, afirma en el prólogo de su “DICCIONARI, CATALA, VALENCIA, BALEAR” (¿por qué si sólo es una sola lengua, no se le denominó diccionario de la llengo Catalana?): Que no se puede seriamente afirmar que haya existido nunca &lt;st1:personname st="on" productid="la Unidad Ling￼￭stica"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Unidad Lingüística&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;entre estas tres Lenguas. En sus declaraciones al diario de Palma de Mallorca, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“&lt;st1:personname st="on" productid="La Vanguardia Balear"&gt;La Vanguardia Balear&lt;/st1:PersonName&gt;” del día 18 de Enero de 1.919,&lt;/b&gt; declara que se &lt;b&gt;ARREPIENTE &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;de su fanatismo catalanista &lt;/span&gt;y del olvido de su verdadera &lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;lengua vernácula &lt;st1:personname st="on" productid="la MALLORQUINA. En"&gt;la&lt;b&gt; MALLORQUINA.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; En&lt;/span&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; el encabezamiento de dicho artículo Mossen Alcover declara que&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “Tirant Lo Blanch”,&lt;/b&gt; fue escrita en lengua&lt;/span&gt;&lt;b&gt; VALENCIANA, &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;por&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Juanot Martorell &lt;/b&gt;en el siglo XIV y NO en &lt;b&gt;CATALÁN,&lt;/b&gt; como modernamente los catalanistas falsamente afirman.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm -24.75pt 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;31 de diciembre de 1.921,&lt;/b&gt; en el salón de actos del Ayuntamiento de Palma, se celebro un acto de homenaje al obispo fallecido &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pere Juan Campins y Barceló&lt;/b&gt;, por su gran defensa y amor de todo lo mallorquín, especialmente por la creación de la cátedra en el seminario de la lengua y literatura de la lengua Mallorquina en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.898,&lt;/b&gt; como compensación del robo de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad General"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; General&lt;/st1:PersonName&gt; Luliana, llevada acabo en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.830&lt;/b&gt; por Fernando VII a petición de la diputación de Barcelona. Cátedra de lengua Mallorquina, que ocupo Mossen Antonio Mª Alcover y Sureda.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;21 de noviembre de 1.936&lt;/b&gt;, el gobierno de la segunda republica de España, crea por orden del boletín oficial de la republica, la cátedra de la lengua y literatura Valenciana, firmo dicha orden el presidente de la republica, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el Socialista Manuel Azaña.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;El catedrático de Filología de la lengua Valenciana, &lt;b&gt;Manuel Sanchís&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Guarner,&lt;/b&gt; en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.933&lt;/b&gt;, escribió: &lt;st1:personname st="on" productid="la UNIDAD"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; UNIDAD&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; de las lenguas&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, catalana, valenciana y balear,&lt;/b&gt; más que un &lt;b&gt;Punto de Partida son un Punto de Llegada&lt;/b&gt;. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;También afirma en el mismo escrito: La lengua de los valencianos es el valenciano, somos valencianos y nuestra lengua es la valenciana, quien reniega (renuncia) a su lengua, reniega de su Patria, quien reniega de su Patria es como quien Reniega de su madre. En la década de 1.960, el señor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Sanchís Guarner&lt;/b&gt; fue comprado y halagado por L´Istitut d´Estudis Catalans, incorporándolo como miembro a dicho Instituto, otorgándole un sin fin de premios y honores. Como es natural, a partir de esta fecha se transformó en un furibundo defensor del CATALANISMO.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;En 1.952 el Catedrático de Filología Catalana y después Rector de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Barcelona, y miembro del “Institut d´Estudis Catalans” &lt;b&gt;Antonio Badia y Margarit,&lt;/b&gt; publicó un libro de L´Historia de &lt;st1:personname st="on" productid="la Llengo Catalana"&gt;la Llengo Catalana&lt;/st1:PersonName&gt;, en la que dice: No es &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;el catalán una lengua románica &lt;/b&gt;que siempre haya estado entre las lenguas románicas, con personalidad propia, Todo lo contrario, &lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;era considerada como una &lt;b&gt;variante dialectal de la lengua Provenzal.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Que solamente hace muy poco tiempo que ha sido reconocida como lengua neolatina.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El Boletín de &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;la&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Real Academia&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de &lt;st1:personname st="on" productid="la Lengua Espa�ola"&gt;la Lengua Española&lt;/st1:PersonName&gt;,&lt;/b&gt; con fechas de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;septiembre a diciembre de 1.959,&lt;/b&gt; publica la orden de cambio por presiones y motivos políticos, de que de las&lt;b&gt; tres lenguas, valenciana, catalana y balear,&lt;/b&gt; sólo quedaran dos,&lt;b&gt; la valenciana y la catalana, &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;pasando la &lt;b&gt;balear,&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; a ser un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;dialecto de la catalana.&lt;/b&gt; Como podéis comprobar hasta este año de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.959,&lt;/b&gt; la lengua Balear si era considerada lengua por &lt;st1:personname st="on" productid="la Real Academia"&gt;la Real Academia&lt;/st1:PersonName&gt; de la lengua. En 1&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;.959&lt;/b&gt;, gobernaba España, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco Franco,&lt;/b&gt; que no solo no prohibió la lengua catalana, sin que la favoreció.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;El &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;7 de julio de 1.984&lt;/b&gt;, se publicó en el B.O.E, &lt;st1:personname st="on" productid="la Orden"&gt;la Orden&lt;/st1:PersonName&gt; del Ministerio de Cultura, de 12 de junio del mismo año, firmado por el presidente del Gobierno, el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Socialista Felipe Gonzáles Marques &lt;/b&gt;creando un premio galardón, a conceder a la mejor obra literaria escrita, en cualquiera de las lenguas reconocidas u oficiales en el Estado Español, castellano, euskera, gallego&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;, catalán, mallorquín ó Balear,&lt;/b&gt; y valenciano. &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Con el Nombre de “Premio Nacional de las letras Española”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Declaraciones del padre Jesuita, &lt;b&gt;Miquel Batllori &lt;/b&gt;nacido en Barcelona en 1.909 y fallecido en el año 2.002. (El padre Batllori era catedrático de filología de la lengua catalana, Doctor &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Honoris Causa &lt;/b&gt;por las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;11 &lt;/b&gt;universidades de Cataluña. Premio Príncipe de Asturias de las letras en 1.995. Académico de las Reales Academias de las Letras y de &lt;st1:personname st="on" productid="la Historia"&gt;La Historia&lt;/st1:PersonName&gt;). En una conferencia, celebrada en la cátedra de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Gerona y editada en el periódico “Las Provincias”,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;el Lunes 2 de Noviembre de 1.992, dijo textualmente: “LO QUE ESTAN INTENTANDO IMPONER EN VALENCIA Y LAS BALEARES, COMO LENGUA LITERARIA ES EL&lt;b&gt; INFECTO É INFAME&lt;/b&gt; DIALECTO BARCELONI,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;que nunca se ha hablado, en Valencia, ni en las Baleares. Este &lt;b&gt;Infame dialecto &lt;/b&gt;es el que nos han impuesto desde nuestro &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;PARLAMENTO y GOBIERNO&lt;/b&gt;. Parlamento y gobierno formado por mayoría absoluta de miembros del&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; P.P.&lt;/b&gt;, totalmente renegados de nuestra historia y lengua vernácula, con el apoyo entusiasta de parte de &lt;st1:personname st="on" productid="la IGLESIA"&gt;la IGLESIA&lt;/st1:PersonName&gt; y por parte de una parte de los profesores deshonesto, e Incultos Históricamente &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;de &lt;st1:personname st="on" productid="la U.I"&gt;la U.I&lt;/st1:PersonName&gt;.B.. ¿Que oscuros intereses se esconderán detrás de estos tan indigno proceder.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;El &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;gran profesor de Filología Románica de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la Universidad&lt;/st1:PersonName&gt; de Munich &lt;b&gt;Bernhard Weiss, &lt;/b&gt;en &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.992,&lt;/b&gt; publicó en el Diario Alicantino &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“El Levante”:&lt;/b&gt; Yo no hablo la lengua valenciana, pero en cambio conozco muy bien su historia, en todas las universidades de Alemania, no se conoce la lengua catalana, sólo se conoce la lengua valenciana. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;El Instituto de estudios Románicos de Munich, &lt;/b&gt;conoce muy bien la lengua &lt;b&gt;d´oc, o lemosín &lt;/b&gt;y sus dialectos españoles,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; valenciano, catalán y balear. &lt;/b&gt;También &lt;b&gt;Bernhard Weiss afirma &lt;/b&gt;que en su país se sabe que &lt;st1:personname st="on" productid="la LENGUA VALENCIANA"&gt;la &lt;b&gt;LENGUA VALENCIANA&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; (no la catalana como falsamente hoy en día afirman los catalanistas) era la lengua del Papa &lt;b&gt;ALEJANDRO VI (el papa Borgia)&lt;/b&gt;, lengua en la que escribía y que obligó aprender a sus cardenales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Los siglos XIV, XV y XVI fueron el Siglo de Oro de la&lt;b&gt; lengua valenciana, con: &lt;/b&gt;los Juanot Martorell, Ausias March, su padre, y su hermano Pedro y Jaime March, Juan Roig de Corella, Gaspar Roig de Corella, Gaspar Gerau de Montemayor, San Vicente Ferrer, su hermano Bonifacio, Jaime Roig, Jordi de San Jordi, Sor Isabel de Villena, Bernardino Gómez de Miedes, Fray Antonio Canals, Rafael Martí de Viciana, Luís Lamárca, y muchos otros.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;En las Baleares, Mallorca, Menorca e Ibiza, al estar aisladas, se conservó mucho más pura la lengua &lt;b&gt;d´Oc, o Lemosín.&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;En los &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;siglos XVI a principios del XIX&lt;/b&gt;, en Cataluña se había corrompido el&lt;b&gt; lemosín o lengua d´Oc&lt;/b&gt; y se hablaba una jerga denominada “&lt;b&gt;PATOISIN&lt;/b&gt; “derivada del &lt;b&gt;lemosín&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt; tab-stops: 10.2pt 157.5pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;Lo que sí es muy cierto, es que el CATALAN proviene del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosín,&lt;/b&gt; siendo su dialecto hasta bien entrado el siglo XIX, fecha en la que, el catalán pasó a ser considerado una lengua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt; tab-stops: 10.2pt 157.5pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;          &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;En 1.935 &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francisco de Borja Moll&lt;/b&gt; prologó la “Gramática de la llengo Mallorquina” de Antonio Vives Ginart, haciendo grandes elogios a dicha lengua y recomendando a todos los mallorquines que poseyeran un ejemplar de la misma, al tiempo que reconoce la existencia de varias gramáticas de la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;mallorquina&lt;/b&gt; de los siglos XVII, XVIII y XIX, muy anteriores a las &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalanas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;En el año 1.983, en una reunión de la universidad balear,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Francesc de Borja Moll y su hija Aína&lt;/b&gt; (Padeciendo amnesia catalanista galopante), al serles preguntado la diferencia que había entre una lengua y un dialecto,&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;declararon que un requisito para ser una lengua era disponer&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;de&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; gramáticas &lt;/b&gt;y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;diccionarios,&lt;/b&gt; como la lengua catalana; En cuanto al mallorquín, al no conocer &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;ellos ninguna gramática ni diccionario del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Mallorquín, &lt;/b&gt;éste sólo podía ser un dialecto del Catalán (tan falsos o incultos eran &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Francesc y Aína, &lt;/b&gt;que no &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;“sabían, o no se acordaban” &lt;/b&gt;que la lengua&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; mallorquina&lt;/b&gt; y la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;menorquina, &lt;/b&gt;desde &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.496&lt;/b&gt; disponen de más de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;80&lt;/b&gt; gramáticas y diccionarios, y que la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;primera&lt;/b&gt; gramática de la lengua mallorquina lleva &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;344 &lt;/b&gt;años de ventaja sobre la primera gramática de la lengua &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;catalana&lt;/b&gt;). Cuando un asistente al acto les recordó que existía la gramática de la lengua mallorquina de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Juan José Amengual&lt;/b&gt;, Ellos, farfullando como de costumbre cuando les conviene, declararon que “la gramática mallorquina no era buena, por&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; expresar&lt;/b&gt; y &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;representar&lt;/b&gt; el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;habla viva &lt;/b&gt;del &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;pueblo&lt;/b&gt;”; Al preguntarles por qué sí era buena la catalana de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Pompeu Fabra&lt;/b&gt;, dijo “&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;porque representa&lt;/b&gt; el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;habla viva &lt;/b&gt;de un&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; pueblo”&lt;/b&gt;. Si alguien es capaz de ver la diferencia entre lo que dicen acerca de las dos gramáticas, por favor que me lo explique.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt;El lemosín, o llengo d´Oc&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;, es una lengua culta proveniente del bajo latín. Lengua culta que influyo muy notablemente en los diferentes y poco cultos&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; “romans” &lt;/b&gt;que se hablaban en las tierras de lo que hoy es Cataluña, Valencia y Baleares, al ser conquistadas por los reyes Francos o de la corona de Aragón, y repobladas con gentes de habla &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina. &lt;/b&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;¿Es que todos los grandes escritores, gramáticos, e historiadores, valencianos y baleáricos, de los siglos XIII hasta finales del XIX, no sabían qué lengua hablaban y escribían, o es que eran tontos y no sabían cuál era su lengua vernácula?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;¿Por qué será que tantos escritores en tantos escritos, gramáticas y diccionarios dicen y afirman ser de las lenguas &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;lemosina, Valenciana, Mallorquina, o Menorquina,&lt;/b&gt; y tan poquísimos lo dicen , o afirman de la catalana&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;?.&lt;span style="mso-bidi-font-weight: bold"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;Ustedes pienses, comparen y reflexionen acerca de qué lenguas tienen más y mejor documentación y más antigua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 10.2pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 7.1pt" class="p3"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.830&lt;/b&gt;, la diputación de Barcelona, muy deshonestamente, consigue de Fernando VII, el traslado de &lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad General"&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la Universidad"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Universidad&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; General&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; Luliana&lt;/b&gt; de Ciutat de Mallorca, a Barcelona, para que sea la universidad de Cataluña. En &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;1.870&lt;/b&gt;, la universidad de Barcelona, de la cual dependían las islas Baleares, ordeno el traslado de &lt;st1:personname st="on" productid="la Escuela"&gt;la &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Escuela&lt;/b&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; de Maestros Nacionales&lt;/b&gt;, de Palma de Mallorca a Barcelona, convirtiéndose en la escuela de maestros de Cataluña que carecía de ella. Doble magnifica jugada del catalanismo para poder implantarse muy fácilmente y cómodamente en la cultura balear.¿No hubiera sido mucho más honesto y honrado, el pedir su propia universidad y escuela de maestros, que el &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;robar&lt;/b&gt; la nuestra. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Pequeña muestra de la falta de honestidad y deshonradez &lt;st1:place st="on"&gt;&lt;st1:state st="on"&gt;del&lt;/st1:State&gt;&lt;/st1:place&gt; catalanismo sin escrúpulos, el que falsea, la historia y la cultura en provecho de sus bastardos intereses. &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: ES"&gt;Interese que cuentan, con el total apoyo y adoración de los muy renegados CATALANISTAS de Baleares.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Mariano Bendito Saura.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 14.15pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 6pt 177pt" class="MsoBodyTextFirstIndent2"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 2"&gt;                      &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-6902727002331657479?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/6902727002331657479/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=6902727002331657479' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/6902727002331657479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/6902727002331657479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2010/12/lengua-catalana-lemosina.html' title='LENGUA CATALANA-LEMOSINA'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-3345321561762751487</id><published>2009-04-19T08:34:00.001-07:00</published><updated>2009-04-19T08:41:54.680-07:00</updated><title type='text'>Almogávares de Aragón</title><content type='html'>LOS ALMOGAVARES: SOLDADOS  MERCENARIOS DE ARAGÓN:                                                                                       &lt;br /&gt;    Los Almogávares eran unos rudos hombres provenientes de los poblados de ambos lados de los montes Pirenaicos. Sus orígenes datan de 1.090, cuando el rey Sancho Ramírez I de Aragón, creo un cuerpo de soldados mercenarios a su servicio. Al principio de su formación estaba el cuerpo de los ALMOGAVARES, compuesto mayoritariamente por los rudos, fieros y bravos habitantes de las dos vertientes de los Pirineos, a los cuales pronto se le añadió gran cantidad de soldados desertores del bando musulmán y de muchos de los musulmanes que se quedaban en los territorios de conquista Cristiana. Posteriormente se le fueron sumando los Vascones,  Navarros, Aragoneses, Vall D´Araneses, Urgelleses, Ampurianenses, Gironeses, Tolosanos,  Roselloneses, Barceloneses, Pallareses, Francos y hasta Alemanes.&lt;br /&gt;     El cuerpo de ALMOGÁVARES estaba formado por soldados mercenarios, al servicio de los reyes de Aragón, y posteriormente de la Corona de Aragón...&lt;br /&gt;    Ya en 1095 se nombran dichas fuerzas al servicio del rey Sancho Ramírez I de Aragón,  en  la conquista de una ciudad musulmana, de la cual las Crónicas no dan el nombre y que después de su reconquista, fue bautizada por el Rey, dándole  el nombre en Lemosín de Mont Són, que al castellanizarse se trasformó en el de MONZON; que después fue la capital y sede de las Cortes del Reino y de la Corona de Aragón.&lt;br /&gt;    Dicho cuerpo de los “Almogávares “se mantuvo al servicio de la Corona y Reyes de Aragón, al menos hasta el reinado de Fernando II de Aragón, que los transformo en el embrión de los Famosísimos TERCIOS ESPAÑOLES.                                             &lt;br /&gt;    Los Almogávares participaron muy activamente en las conquistas para la corona de Aragón, los Reinos de Mallorca, Valencia, Murcia, Sicilia, Cerdeña, Córcega,  y Nápoles, el principado de Morea - Acaya y los Ducados de Atenas y Neopatria. Y en 1.286 Menorca por Alfonso III de Aragón.&lt;br /&gt;En 1349 reconquistaron el Reino de Mallorca para Pedro IV de Aragón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GRANDES  ALMIRANTES Y  GENERALES  AL  SERVICIO DE LOS REYES Y  DE LA  CORONA DE  ARAGÓN:&lt;br /&gt;General Berenguer de Entenza, Aragonés:&lt;br /&gt;General Bernardo de Rocafort,  C. Ampurias:&lt;br /&gt;General Príncipe Férran de Mallorca, (hermano de Jaime II y  de Sancho I de Mallorca) del Reino de Mallorca, esposo de la Princesa María de Sabrán, heredera del Principado de Morea – Acaya e hija del duque de Atenas y Neopatria.&lt;br /&gt;Almirante  Roger de Flor, (antes Roger Von Blum, caballero Templario Teutón al servicio de los  reyes de Aragón, Pedro III, Alfonso III y Jaime II), asesinado por los Bizantinos en 1.305.&lt;br /&gt;Almirante Roger de Láuria (no Llauria como pretende el Catalanismo) caballero calabrés nacido en la ciudad de Láuria, al servicio y mando supremo de las fuerzas navales de la Corona de Aragón.&lt;br /&gt; El Almirante  Roger de Láuria dejo escrito unas poesías: cuyas estrofas decían “No Solo No Pienso, Que Galera Ni Otra Embarcación alguna, Se Atreva a ir Sobre el Mar Salvo que Tenga Salvoconducto y lleve la Bandera Cuatribarrada del Rey de Aragón, Ni Aun No Solo Galera Ni Nave, Si No Que Ningún Pez Navegue, Por El Mar Sin llevar En Su Cola el Escudo y Bandera De Aragón.&lt;br /&gt;Tres almirantes, de La casa Condal Ampurdanesa de  Cardona:&lt;br /&gt;También fue capitán de intendencia de Almogávares, Ramón Múntaner nacido en 1265 en Peralada, (Condado de Ampurias),  tomando parte en  varias de las acciones de guerra comandadas por el almirante Roger de Láuria.&lt;br /&gt;Ramón Múntaner, gran devoto y leal servidor de las Casas Reales de Aragón y de Mallorca, fue el encargado de trasladar, en Agosto de 1.315, desde Catania a Perpinya, al pequeño infante de Mallorca y futuro rey Jaime III, (hijo del Infante Férran de Mallorca y de María de Sabrán. Falleció siendo gobernador de Ibiza en 1.336.&lt;br /&gt;    Actuación destacada tuvieron los Almogávares, en la conquista de la isla de Mallorca, por Anfons III de Aragón ( en los documentos de la época se le da el nombre de Anfos no el de Alfonso)y en la conquista del castillo de Alaró, defendido por sus  bravos guardianes los Occitanos Cabrit y Bassa   ( que fueron asados a fuego lento sobre una parrilla, por orden de Alfons III de Aragó, según fuentes por haber dicho durante el asedio, que no solamente no rendirían el castillo, si no que se sentían tan poderosos, como para comerse asado a N´an Anfos ).&lt;br /&gt;   La conquista de la isla de Menorca, a los musulmanes en 1.286, por Alfonso III de Aragón, la realizaron los Almogávares transportados hasta Menorca por una escuadra Siciliana al servicio de la Corona de Aragón (no al servicio de la Inexistente y falsa corona Catalano  Aragonesa).&lt;br /&gt;    En la conquista de Mallorca por Pedro IV de Aragón, sus fuerzas principales fueron los Almogávares,  los cuales en la batalla de Lluchmayor derrotaron y mataron, cortándole la cabeza al rey Jaime III de  Mallorca, cuñado y primo  lejano de Pedro IV de Aragón, (ambos Nieto y Tataranieto de Jaime I de Aragón).&lt;br /&gt;    En dicha batalla de Lluchmayor en Octubre de 1349, el ejército de Jaime III rey de Mallorca, sobornado por el felón y traidor ciudadano de Barcelona, Beltran Roig, servidor y hombre de confianza de Jaime III de Mallorca, cobardemente se pasó al bando de los Almogávares del rey de Aragón, ( por acuerdo alcanzado en Barcelona, entre el rey pedro IV de Aragón y el Traidor Beltran Roig ).                                                                                                                                               &lt;br /&gt;    Jaime III de Mallorca fue decapitado por un soldado Almogávar, herido su hermano Pagano y tomado prisionero a su hijo, el príncipe y futuro Jaime IV. Príncipe  al que su tío Pedro IV mantuvo encerrado en una jaula de hierro en las mazmorras del Palacio Nou de Barcelona, durante 12 años. Fue liberado por el guardián de dicho palacio, refugiándose en el Reino de Nápoles, bajo el amparo de su parienta la Reina Juana, casándose con la misma.&lt;br /&gt;    La reina Juana lo dotó con el dinero suficiente para reclutar un ejército de mercenarios, para que pudiera reconquistar  su perdido Reino de Mallorca.&lt;br /&gt;      Jaime IV de Mallorca, hijo del Rey Jaime III de Mallorca y de la Princesa Constanza de Aragón, hermana de Pedro IV de Aragón, y sobrino de Pedro IV, murió cerca de la ciudad de Soria, cuando, al frente de su ejército, se dirigía a Barcelona para embarcar para Reconquistar su Reino. Fue enterrado en el convento de los frailes Franciscanos de  dicha ciudad, derruido y arrasado en 1.808 por el ejército  Napoleónico  Francés. Hoy su tumba esta debajo de los escombros de dicho monasterio, tristemente abandonada y olvidada por nuestros Ineptos e Incultos gobernantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                                                                                                                                                &lt;br /&gt;                                    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                      CRÓNICAS  DE    RAMÓN  MÚNTANER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Ramón Múntaner nació en Peralada, el año 1.265 (capital del condado de Ampurias, que no formó parte de Cataluña hasta 1.496).&lt;br /&gt;Falleció siendo su gobernador en Ibiza, el año 1.316. Se halla enterrado en Valencia.&lt;br /&gt;    Jaime I de Aragón nació en Montpeller  en el año 1208, falleció en Valencia en 1276.&lt;br /&gt;Conquista el Reino de Mallorca en 1229.&lt;br /&gt;Conquista el Reino de Valencia en 1238.&lt;br /&gt;Conquista el Reino de Murcia en 1266. (Que entrego a su hija Constanza y a su esposo y  yerno Alfonso IX  de Castilla).&lt;br /&gt;    En sus crónicas Ramón Múntaner, dice textualmente: Que él dice la verdad, y sólo la verdad, que no escribe ni relata nada que no haya vivido, ni hechos en que no haya participado personalmente.&lt;br /&gt;     Sus relatos fantasiosos comienzan en 1204, falsa fecha en que Ramón Múntaner dice que nació Jaime I.&lt;br /&gt;    Jaime I nació en 1208, según consta en su partida de Nacimiento y bautismo en Montpeller, guardados en los archivos Corona de Aragón&lt;br /&gt;     Como puede Ramón Múntaner y los INCULTOS catalanistas que se apoyan en estas crónicas, tan fantasiosas, poco realistas y bastante falsas, presentarla como Historia verdadera y aun contradecir la Historia real.&lt;br /&gt;  Historias escritas por el propio Rey Jaime I sobre su Vida, en lengua Lemosína. Y las escritas por los cronistas reales de Jaime I, Bernat Desclot,  Bernat Métge, Pere Mársili y Es LLibre des Feyts escrito por PONS DE COPONS Abad de Santa Maria de Poblet (Panteón Real de los Reyes de Aragón) y custodio de los documentos escritos por el propio Jaime I  todos ellos escritores en lemosín. También cronistas de los  reyes Pedro III y  Alfonso III de Aragón.&lt;br /&gt;    “Crónica del rey D´ARAGÓ,  EN PERE IV, LO CEREMONIOS O  DEL PUÑALET, escrita en Llemosí por lo mateix Monarca”.&lt;br /&gt;    Memoria de los Pobladores de Mallorca después de la Conquista por Jaime I de Aragón, sacada y recopilada por el Archivero y cronista del Reino de Mallorca, socio y miembro de la Real Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, Joaquín Mª Bovér, en 1838.&lt;br /&gt;    “CRONICA Ó COMENTARIS DEL GLORIOSSISIM E INVICTISSIM REY EN JAUMA I D´ARAGÓ. REY  D´ARAGÓ, DE MALLORCA Y VALENCIA, CONTE DE BARCELÓNA, D´URGELL, D´AMPURIAS Y SENYOR DE MONTPELLER. Escrita pel mateix Rey y Senyor de Montpeller, en llengo Llemosína, traduída pel catedrátic Sr. FERRER I VIDAL EN BARCELONA EN 1905”. “LLIBRE DES FEYTS”, escrito en lemosín por Fray Pons de Copons, Abad del Monasterio de santa  Maria de Poblet, en 1.343.&lt;br /&gt;    “CONSTITUCIÓNS DEL ESTUDI GENERAL DEL REINE DE VALENCIA, ESCRIT PER JUAN LLORENS CABRERA A 1655,  A VALENCIA”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              PERGAMINO LIBROS O DOCUMENTOS CONSULTADOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  ELEMENTS DE SA HISTORIA DE VALENCIA. PER  FRANCISCA  DANVILA, INDIVIDUO DE MÉRITO Y DE NUMERO DE LA REAL SOCIEDAD ECONÓMICA DELS AMIGS DEL PAIS, 2ª EDICIO A VALENCIA 1845.&lt;br /&gt;-  CRONICA DEL REY EN PERE III E DELS SEUS ANTESSESOR PASSATS, PER EN BERNAT DESCLOT, CRONISTA DES REIS D´ARAGÓ.&lt;br /&gt;  CRÓNICAS INÉDITES, DE SA HISTORIA DE SA CONQUISTA DEL REINE DE MALLORCA, ESCRITAS PEN BERNAT DESCLOT Y EN PERE MARSILI, ESCRITAS EN LLEMUSI Y TRADUIDAS DESPUES AL CASTELLA PER JOSE Mª CUADRADO A 1830. LLIBRE DELS REPARTIMENT, DE SA  ILLA DE MALLORCA D´ EN JAUME I D´Aragó a 1.233. (Arch. reino de Valencia).&lt;br /&gt;-                                                                                                                           &lt;br /&gt;    Cuando nació Jaime I en 1208, a Ramón Múntaner le faltaban  57  años para nacer, CREEMOS QUE MUY DIFÍCILMENTE PUDO PRESENCIAR  y SER TESTIGO VERÍDICO DE ESTE ACONTECIMIENTO.                                                                                                                            &lt;br /&gt;    Al conquistar el reino de Mallorca en 1229, a Ramón Múntaner le faltaban 36 años para nacer, CREEMOS QUE  MUY DIFICILMENTE PUDO HABER PARTICIPADO. O ESTAR Y VIVIDO  DICHA CONQUISTA. ¿CÓMO FALSAMENTE  DICE Y PRETENDE SER TESTIGO VERÍDICO DE ESTE ACONTECIMIENTO?&lt;br /&gt;    Al conquistar el Reino de valencia en 1238, a Ramón Múntaner le faltaban 27 años para nacer. CREEMOS QUE MUY DIFÍCILMENTE PUDO HABER PARTICIPADO,  O ESTAR Y VIVIDO  DICHA CONQUISTA. ¿CÓMO FALSAMENTE DICE Y PRETENDE SER TESTIGO DE ESTE ACONTECIMIENTO?&lt;br /&gt;    Al conquistar el reino de Murcia en 1266, Ramón Múntaner tenía solo 1 año, CREEMOS QUE MUY DIFÍCILMENTE PUDO HABER PARTICIPADO O VIVIDO DICHA CONQUISTA, A ESTA TEMPRANA EDAD. ¿CÓMO FALSAMENTE DICE Y PRETENDE SER TESTIGO DE ESTE ACONTECIMIENTO?                             &lt;br /&gt;    Al escribir sus Crónicas, en 1325 Ramón Múntaner tenia  60 años, edad muy avanzada y en plena senectud, por aquellos años el promedio de vida era de uno 30 y pocos años.&lt;br /&gt;   Como verán en sus crónicas Ramón Múntaner, no da ni aporta ninguna fecha de los hechos que relata y dice que ha vivido. SÓLO EN UNO DE LOS DOCUMENTOS DE LA CRÓNICA de RAMÓN MÚNTANER: “DICE, NO AFIRMA “, QUE PROBABLEMENTE EL REINO DE MALLORCA, FUERA  REPOBLADADO    “CON BUENA GENTE CATALANESCA”.&lt;br /&gt;    Este es el ÚNICO DOCUMENTO DE LA ÉPOCA EN EL QUE MUY REALATIVAMENTE PUEDEN BASARSE, LOS SABIOS HISTORIADORES CATALANISTAS.&lt;br /&gt;    NO CREEMOS QUE SE PUEDA TOMAR SERIAMENTE, COMO HISTORIA, NI COMO HISTORIADOR, UNOS RELATOS, QUE NO APORTAN UN SOLO DATO, O FECHA.&lt;br /&gt;     SÓLO PUEDEN SER, TOMADOS COMO LO QUE SON: UNAS FÁBULAS O RELATOS INMAGINARIOS, RELATADOS EN  BASE A  ACONTECIMIENTOS, HECHOS Y PERSONAJES HISTORICOS, PERO SIEMPRE RELATANDO HECHOS POCO  REALES O IMAGINARIOS, MUY EXAGERADOS.                                                                                                                      &lt;br /&gt;    RAMÓN MUNTANER EN SUS CRÓNICAS SÓLO HABLA Y EXALTA A LA  CASA Y A LOS REYES DE ARAGÓN Y DE MALLORCA.&lt;br /&gt;En toda su Crónica: NUNCA CITA. O EXALTA A LOS REYES DE LA CASA CATALANO- ARAGONESA, CONFEDERACIÓN  CATALANO ARAGONESAS O A LA CASA DE LOS REYES DE BARCELONA, ¿POR QUÉ SERA?&lt;br /&gt;    POR TODO ELLO NO PODEMOS MÁS QUE CREER, QUE DICHAS CRÓNICAS, SÓLO SON UN FANTASIOSO E IMAGINARIO RELATO HISTÓRICO NOVELESCO DE UN ANCIANO  CAPITÁN DE INTENDENCIA DE ALMOGÁAVARES, EN SU SENECTUD, CONTANDO BATALLITAS.&lt;br /&gt;                                        A L M O G Á V A R E S&lt;br /&gt; LOS ALMOGÁVARES SIEMPRE SOLDADOS MERCENARIOS ( FORMADO DICHO CUERPO, POR RUDAS GENTES DE AMBAS VERTIENTES DE LOS PIRINEOS, AL PRINCIPIO POR INFINIDAD DE MUSULMANES ) AL SERVICIO DE LA CASA Y REYES DE ARAGÓN.  DESDE EL REINADO DE SANCHO RAMIREZ I DE ARAGÓN, HASTA LOS FAMOSOS TERCIOS ESPAÑOLES, SUCESORES DE LOS ALMOGÁVARES CON FERNADO II DE ARAGÓN.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;                                                                                                                                                                        &lt;br /&gt;                                            P  R  Ó L  O G  O:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El escribir este libro es un intento de contar y explicar, resumidamente la verdad de un periodo de la Historia Balear. Primero desde la Prehistoria, hasta la RECONQUISTA  del REINO MUSULMAN de MAYURKA, por JAIME I de ARAGÓN. Para después pasar a contar la HISTORIA de su RECONQUISTA, por el Rey de ARAGÓN, JAIME  I de ARAGÓN  y MONTPELLER.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ORÍGENES de los Caballeros, tropas y escuadra, que lo acompañaron en la Reconquista.&lt;br /&gt;JAIME I DE ARAGÓN Y MONTPELLER.  PRIMER REY CRISTIANO DEL REINO DE MALLORCA.&lt;br /&gt;REPARTIMIENTO  de la ISLA de MALLORCA.&lt;br /&gt;ENFEUDAMIENTO DEL VISIR MUSUMAN DE MENORCA, a JAIME I de&lt;br /&gt;ARAGÓN y MONPELLER, en 1.230.&lt;br /&gt;RECONQUISTA de IBIZA, para  JAIME I DE ARAGÓN y MONTPELLER Y CABALLEROS QUE EN SU NOMBRE LA RECONQUISTARON.                                                            &lt;br /&gt;TESTAMENTO: de JAIME I de ARAGÓN.&lt;br /&gt;MUERTE DEL REY JAIME I DE ARAGÓN.&lt;br /&gt;DIVISIÓN DE LA CORONA DE ARAGÓN POR EL TESTAMENTO DE JAIME I.&lt;br /&gt;    A su hijo mayor PEDRO de ARAGÓN y HUNGRIA (de 1.276 a  1.2),  hijo de Jaime I de Aragón y de Violante de Hungría, ambos de lengua Latina y Lemosina, le dejó los Reinos de Aragón y de Valencia, y los Condados de Barcelona, Ausona, Besalu, Gerona, Pallars Jussa y Pallars Subirá, Urgell y Ampurias. Fue PEDRO III de ARAGÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A su hijo  segundo. JAIME de ARAGON Y HUNGRIA (de 1.276 a 1.311),  hijo de Jaime I de Aragón y de Violante de Hungría. Ambos de lengua Latina, Lemosina. Violante tambien de lengua Húngara. Fue el PRIMER Rey de la Casa de MALLORCA, y el SEGUNGO REY CRISTIANO DEL REINO DE MALLOCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    JAIME II; REY de MALLORCA, fue obligado por su hermano, el mucho más poderoso Rey de Aragón Pedro III, a rendirle homenaje y a  prestarle vasallaje, por el Reino de Mallorca, olvidando y traicionando la voluntad de su padre Jaime I.&lt;br /&gt;JAIME II, cambió su linaje Aragón, por el de MALLORCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BANDERA DEL REINO DE MALLORCA: desde la reconquista de Jaime I, y la  transformación del Reino Musulmán de Mayúrka en el Cristiano de Mallorca en 1230, junto con las “Franquessas”, nos dotó de su Bandera, la compuesta de un paño ORO con CUATRO BARRAS Verticales ROJAS, Bandera de la Casa Real de Aragón.&lt;br /&gt;Bandera que fue del Reino de Mallorca, hasta 1.311.&lt;br /&gt;    SANCHO I de MALLORCA: A petición de los Navegantes y Mercaderes del Reino, para distinguirse de los de la Corona de Aragón, otorgó Bandera Propia para el Reino de Mallorca. Bandera formada, con la Cuatribarras  Rojas Verticales sobre paño Oro. Sobre dichas barras, colocó una Franja Color MAR y en el centro de dicha franja, un Castillo Blanco, sobre dicho Castillo, una Corona Real, sobre dicha Corona un Murciélago (símbolo de Jaime I ). Bandera que durante más de 500 años, hasta 1.873 fue la del Reino de Mallorca. Con la proclamación de la 1ª Republica Española y supresión de los Reinos. La Bandera del Reino, cayó en desuso y se transformó en la Bandera y escudo de Palma de Mallorca.&lt;br /&gt;    A la reconquista y reincorporación del Reino de Mallorca, por Pedro IV, a la Corona de Aragón, el Reino de Mallorca conservó su Bandera Potestativa, la otorgada por Sancho I.&lt;br /&gt;Lengua y Cultura de las Baleares y del Reino de Mallorca. Gramáticas, Diccionarios y Escritos en lengua Balear, desde 1.229 a 1.900.&lt;br /&gt;Orígenes, ó Procedencia de las Costumbres, Vivienda, Folclore, Alimentación, Denominación de Lugares, Nombres de las Persona, de las  Poblaciones y de las Posesiones de Baleares.&lt;br /&gt;Siempre todos los datos que consten en este libro, están sacados de documentos de la época que se encuentran en los Archivos de La Corona y Reino de Aragón, del Reino de Mallorca y del de Valencia, Condados de Barcelona, Urgell, Ampurias, Rossellón, Señorío de Montpeller, Vaticano, Monasterio de Santa Maria de Poblet (Panteón de los Reyes de la Corona de Aragón), Monasterio del Escorial, Archivo Nacional de París.&lt;br /&gt;    Especialmente se ha tenido en cuenta los siguientes libros:&lt;br /&gt;-                La Historia de su Vida, escrita en Llemosí por el propio Rey Jaime I.&lt;br /&gt;-                La Historia de la vida del Rey Jaime I de Aragón escrita en 1.300 por su cronista Bernat Desclot en Llemosí.&lt;br /&gt;-                La Historia de la vida del Rey Jaime I de Aragón, escrita sobre 1.300 de su tambien cronista Bernat Métge.&lt;br /&gt;-                La Historia de la vida del rey Jaime I de Aragón&lt;br /&gt;-                 El Llibre dels Feyts, escrito en 1.343, por orden de Pons de Copons Abad del Monasterio de santa Maria de Poblet, en llemosí, partiendo del libro escrito en Llemosí por el propio rey Jaime I, que estaba depositado en los archivos de dicho monasterio.&lt;br /&gt;-                Del Cronicon Mayoricencis, recopilación de los documentos escritos ó archivados por los cronistas Reales del Reino de Mallorca de 1.229 a 1.800, recopilados por el cronista del reino Álvaro Campaner y Fuertes en 1.860.&lt;br /&gt;-                Historia de la vida de Jaime I de Aragón de Bernardino de Miedes en 1.562, que   la tradujo del Llemosí al castellano por orden de Príncipe Felipe de Austria (después Felipe II).&lt;br /&gt;-                Del libro Crónicas ó descripcio del Fets, e hazanyes del rey Jaume I              D´ Aragó, editat en Valencia en el año 1.558, en casa de la viuda de Yoan Mey Flandro.&lt;br /&gt;-                Historia del Muy Alto e Invencible Rey  Don Jaime I de Aragón, compuesta por Bernardino Gómez de Miedes y después Traducida al castellano por el mismo, Impreso en Valencia en el año 1.584, en la Imprenta de la viuda de pedro de Huete.&lt;br /&gt;    Al Reino de Mallorca, le cupo el honor de contar con la mejor Escuela de cartografía y con los mejores Cartógrafos de los siglos, XII, XIII, XIV, hasta entrado el siglo XV.&lt;br /&gt;     Entre los mejores cartógrafos Mallorquines, se encuentra la  familia de los CRESQUES, entre ellos los más destacados fueron Abraham, Benda y Llefuda. Su obra más famosa es su “ATLAS  CATALÀN” (llamado Catalán, porque el  Príncipe Juan de Aragón, tuvo que pedir prestado el dinero para pagarlo a los Ricos Mercaderes de Barcelona). Atlas que se confeccionó en el Reino de Mallorca, en 1.375, por encargo del Príncipe de Aragón y después Rey Juan I de Aragón, para obsequiar al Rey de Francia. Dicho Mapa se halla en la actualidad en el Museo Nacional de París. Este ATLAS mal llamado CATALÁN, fue confeccionado en la Escuela Mallorquina de Cartografía, por Cartógrafos Mallorquines. Por lo cual verdaderamente es un ATLAS MALLORQUIN.&lt;br /&gt;    TAMBIÉN es merito de los Navegantes y marinos Mallorquines el ser los primeros    Europeos que viajaron las Islas Canarias, y levantaron las primeras Cartas Náuticas de estas Islas. Uno de los patrocinadores y conductor de dicha Hazaña, fue el Gran Navegante Mallorquín  GABRIEL  FERRER.&lt;br /&gt;   El primer Obispo de Canarias fue mallorquín, como lo fueron sus primeros repobladores.&lt;br /&gt;   La Escuela Mallorquina de Cartografía dio otros muchos Grandes cartógrafos y Navegantes. Como GABRIEL DE VALSECA, Cartas Náuticas, en las cuales el autor declara que lo escribe en mallorquín. Dichas Cartas, en 1.8379, se hallaban en poder del Sr. Conde de Montenegro, sobrino del Cardenal Despuig. Cartas que fueron, en su DÍA, vendidas por 100 Ducados de oro, al Cartógrafo AMÉRICO  VESPUCCIO, que con sus MAPAS BAUTIZÓ con el nombre de ”América”, a las tierras recientemente descubiertas por Cristóbal Colon.  &lt;br /&gt;    Señores CATALANISTAS, ¿tienen o poseen documentos para rebatir estas afirmaciones?&lt;br /&gt;                                  &lt;br /&gt;         NOMBRES DE CIUDADES Y PUEBLOS DE LAS BALEARES:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PUEBLOS Y CIUDADES DE MALLORCA:&lt;br /&gt;     NI UNO de todas Las Ciudades y Pueblos de  Mallorca, ni de Menorca  tiene el NOMBRE de alguna Ciudad o Pueblo de Cataluña.&lt;br /&gt;    Según el Catalanista Sr. Mascaro Pasarius, en su Historia de las Baleares, declara que tanto en Mallorca como en Menorca, el 95%, de los nombre de las Ciudades y Pueblos y más del 75 % de los TOPOMINIOS, de accidente geográficos, Montes, Valles. Torrentes, Playas, Puertos, Calas y Posesiones (que por cierto su denominación en catalán es el de Masia) y de otros lugares: PROVIENEN de Orígenes, ÍBEROS, LATINOS O ÁRABES. No son de origen Catalán.&lt;br /&gt;    Cuando un País, Región o Nación son conquistados, los conquistadores imponen sus nombres en las Ciudades, Pueblos, Lugares, Accidentes Geográficos (Ríos, Montes Valles, Puertos Calas, Playas, Alquerías, Posesiones, etc.) Cosa que paso con la conquista romana de Hispania, con la de Hispania por los visigodos y por los árabes.&lt;br /&gt;Cuando España (Castilla) conquisto América cambio tolos los nombres indígenas por nombres castellanos, o nombres mixtos castellano indígena.&lt;br /&gt;Lo mismo pasó con las conquistas inglesas y francesas.&lt;br /&gt;    Srs. Sabios Catalanistas: Pueden ustedes decirnos y demostrar que los ante dichos Nombres, provienen de CATALUÑA, de la Cataluña existente en 1.229.&lt;br /&gt; Tambien nos podrían decir de donde procedían los repobladores y que lengua hablaban dichos repobladores, que ha partir del siglo IX al XV, fueron repoblando el territorio que hoy forma Cataluña. Seguramente estos repobladores debían hablar alguna una lengua, o eran mudos, seguro que no hablaban el árabe, ni el catalán.&lt;br /&gt; Tenemos que tener en cuenta que las tierras, que hoy forman Cataluña, fueron conquistadas en el año 714 y ocupadas hasta el año 1.050, en que termino su reconquista, es decir permanecieron unos 336 en poder musulmana, tiempo más que suficiente para perder su antigua lengua romans visigótico.&lt;br /&gt; Mallorca solo perteneció a los musulmanes, del año 902 a1.229, solo 327 años. O es que los conquistados árabes enseñaron la lengua a los conquistadores y repobladores Occitanos, (con lo cual resultaría que el catalán es un dialecto del Árabe), de cuya repoblación existen innumerables pruebas muy bien documentadas, las cartas de REPOBLACION, cartas otorgadas tanto por los reyes Francos, como los de Aragón.  Repoblación siempre realizada por gente de Óccitania de habla lemosina.&lt;br /&gt;Señores CATALANISTAS pueden decirnos por la lengua que hablaron los que hoy son catalanes, cuando fueron reconquistados.&lt;br /&gt;Porque no tomo el nombre de la lengua de los repobladores, lengua d´Oc, o lemosín.&lt;br /&gt;Porque nuestra lengua, si tuvo que tomar el nombre de CATALANA, cuando no existe prueba alguna verídica de repoblación de Baleares por catalanes.&lt;br /&gt;No existe una sola CARTA de REPOBLACION  en todas las Baleares.&lt;br /&gt;Ustedes solo se basan en una  SUPUESTA REPOBLACION CATALANA, solo SUPUESTA, por el IMAGINARIO FABULISTA Ramón  Múntaner, el cual  en una sola pagina de su crónica y por una sola vez dice: POSIBLEMENTE FUERAN REPOBLADOS POR BONA GENT CATALANESCA.&lt;br /&gt;Pobre y triste documentación histórica poseen ustedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                 MUSICA  Y  BAILES  BALEARICOS:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los bailes típicos de Baleares: BOLEROS,  JOTAS Y  PARADOS:&lt;br /&gt;Dichos Bailes son de Origen,  árabe o Aragonés.&lt;br /&gt;Las Glosas, la Chimbomba o el cante Payes, canto musulmán.&lt;br /&gt; Señores catalanistas, es que las RONDAYAS son de origen catalán, los catalanes no tiene rondayas, solo tiene CONTES, que seguro es una deformación de la palabra CUENTO castellana.  &lt;br /&gt;De creerlo, nos lo podrían documentar Históricamente.&lt;br /&gt;Las SARDANAS en 1.229 no eran un Baile Catalán. Las Sardanas tal como indica su nombre: Son unos Bailes que ya desde muchos años antes, se Bailaban en la Comarca y Condado de LA SARDAÑA.&lt;br /&gt;Condado que por Cierto en el año, 1.229, era propiedad de Conde Nuño Sans, el cual lo vendió al Rey Jaime I de Aragón, el cual lo agrego a su Corona, Corona de Aragón (no a la Falsa Catalano Aragonesa, ni a la más falsa Confederación Catalano Aragonesa, o a los imaginarios Països Catalans)&lt;br /&gt;A la muerte del Soberano Jaime I, dichos Territorios y Condado paso al Reino y Corona de Mallorca.&lt;br /&gt;Srs. Grandes Sabios Catalanistas, no creen ustedes que es más Cierto, ó Verídico: Que las Famosas  SARDANAS CATALANAS, se BAILARON en Territorios de las  Coronas de ARAGÓN y de MALLORCA, mucho antes de que fuera el Baile Nacional de Cataluña: Srs. Catalanistas, CATALUÑA si Absorbe como suyas las costumbres de las otras Regiones. En la Cataluña de 1.200 a 1500, no se bailaba la Sardana., ni se construyan CASTELLETS.&lt;br /&gt;El CASTELLERS bailaban, un baile de Origen muy antiguo, que se bailaba en determinadas grandes Fiestas de las Regiones de Castellón y de Valencia (Reino de Valencia hasta 1.873), al terminar dichas Danzas los Danzaires, terminaba el espectáculo montando un Castillo Humano, tal como han copiado desde 1.900 los catalanes.&lt;br /&gt;Srs. Grandes Sabios Catalanistas, quieren rebatirnos, con documentación Histórica Verdadera, estas afirmaciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VESTIMENTA:&lt;br /&gt;Los vestidos de los mallorquines y de los menorquines, tanto de la gente rica como de la popular, Son totalmente DIFERENTES de los Catalanes, son de origen, mezcla de fenicio, árabe y Aragonés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La BARRATINA Y LA FAJA, son prendas de origen FENICIO, no Catalán; Estas prendas eran usadas tanto en Menorca, como en Mallorca é Ibiza por la gente de mar, hasta finales del siglo XIX.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Señores SABIOS: Políticos, Gobernantes, Religiosos, Profesores, Maestros y a todos cuantos se creen ser de cultura y procedencia  CATALANA.&lt;br /&gt;Les invitamos a que  mediten, reflexionen y piensen: USTEDES se creen catalanes por INCULTURA, por CONVICCIÓN, o simplemente son catalanistas COMPRADOS por el dinero Catalanista. Especie a la cual creemos que pertenece la inmensa mayoría de los CATALANISTAS BALEARICOS.&lt;br /&gt;En cualquiera de estos casos expuestos, ustedes, solo son unos  FALSOS y TRAIDORES que RENIEGAN, de sus antepasados, de su   lengua vernácula, de su cultura, de sus tradiciones y de su historia. Lengua y cultura con más de  de tres mil años de antigüedad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FALSO: Es la persona que a sabiendas en engaña, o miente.&lt;br /&gt;RENEGADO: Es la persona que reniega de lo suyo, y de los suyos.&lt;br /&gt;TRAIDOR: Es la persona que traiciona a los suyos, a su patria, a su lengua y  cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No creemos que con esta versión de la HISTORIA  haber insultado a nadie, solo hemos expuesto la verdad, basada en documentos Históricos Verídicos, de los cuales damos referencia y lugar en donde se hallan archivados.&lt;br /&gt; No nos basándonos en falsedades, leyendas, o en invenciones más, o menos liantes, mezcla de parte de la verdad con muchas mentiras.&lt;br /&gt;Que es la base de las Falsa historia, cultura y lengua, y que con tantas carencias de ESCRUPULOS Y VERGÜENZA, nos quieren imponer nuestro: GOBIERNO, PARLAMENTO, PARTIDOS POLITICOS, UNIVERSIDAD, INSTITUTOS, COLEGIOS E IGLESIA, al son de unos BASTARDOS INTERESES.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-3345321561762751487?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/3345321561762751487/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=3345321561762751487' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/3345321561762751487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/3345321561762751487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2009/04/cronicas-de-ramon-muntaner.html' title='Almogávares de Aragón'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-405130374623945136</id><published>2009-04-19T08:34:00.000-07:00</published><updated>2009-04-19T08:36:37.831-07:00</updated><title type='text'>Respuesta al Prof. Gelabert de Chicago</title><content type='html'>Respuesta al artículo del profesor Gelabert de Chicago&lt;br /&gt;Jaime Gelabert. Doctor en lingüística.&lt;br /&gt;Profesor de lingüística y español.&lt;br /&gt;Loyola Universiti Chicago.&lt;br /&gt;EEUU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Como usted dice la filología es una ciencia que se basa en hechos. Según el diccionario de la Real Academia española, y el diccionario de la llengo catalana, la filología es una ciencia que estudia la lengua, literatura y los fenómenos culturales de un pueblo o grupo de pueblos por medio de textos escritos.&lt;br /&gt;      Dada su cultura y titulación esperábamos que supiera que la filología no define qué lengua habla un pueblo, esto lo demuestra la historia y los textos históricos escritos en la época, textos que nosotros sí citamos.&lt;br /&gt;      Referente al debate sobre cuál es nuestra lengua, según usted zanjado hace años, ese debate no ha existido. Sólo ha existido una imposición antidemocrática de los diferentes gobiernos del P.P.. Nunca se ha hecho ninguna consulta al pueblo soberano. Hubo una imposición del catalán en Baleares que fue obra de un grupo de políticos como Jerónimo Alberti, Joseph Frencecs Conrado Villalonga, Gabriel Cañellas, Jaume Matas, Pere Rotger, Rosa Estarás, Catalina Cirer, Francecs Fiol, apoyándose en un grupo de “Sabios”, muy Monos que nunca se han preocupado en averiguar la verdad histórica, ni en conocer la voluntad del pueblo, quedando así, muy ladinamente “zanjada” la cuestión, ya que a los políticos, ni al gobierno les interesa que el pueblo sepa la verdad. Verdad que están ocultando, pero para los buenos ciudadanos amantes de la verdad, de su cultura, lengua e historia, sigue sin solucionarse el problema.&lt;br /&gt;       Sr. Profesor Gelabert, dice usted que es una cuestión filológica, y no política. Tiene parte de razón, pero se trasforma en política cuando fue impuesta, en base a grandes Mentiras y antidemocráticamente con el “Estatut d’Autonomia”, sin consultar a los ciudadanos.&lt;br /&gt;       Con la llegada de los romanos se impuso el latín a la poca gente muy culta y la gente del pueblo fue mezclando la lengua vernácula existente con el latín, dando lugar a las lenguas vulgares o lenguas románicas.&lt;br /&gt;      Como buen catedrático suponemos que sabrá que, en tiempos de la dominación romana, no existían escuelas para el pueblo; sólo estudiaban las clases privilegiadas. Bien sabe usted, dada su cultura y que no pertenece al “gonellismo”, que los musulmanes y árabes permitían a los conquistados conservar su lengua y religión.&lt;br /&gt;         Una prueba irrefutable, es que existen diversos documentos del califato de Córdoba, en los que aparecen escritos, por Ibn Sidah y otros funcionarios, mandados desde Mallorca al califa, en los cuales se pedían disculpas por la gran cantidad de palabras del “romans mallorquí” mezcladas con la lengua árabe y en la existencia durante toda la dominación musulmana de mallorquines cristiano denominados RUMIS, los cuales conservaban su lengua cultura y religión.&lt;br /&gt;          El rey Jaime I de Aragón, cuenta la historia de su vida, historia que está escrita por el propio monarca, en lengua lemosina, cuyo original está en el Monasterio de Sta. Maria de Poblet y existen copias certificadas en su tiempo en el Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, en el archivo de la Corona de Aragón, otra en el de Valencia y una en el Archivo  Nacional en París. De dicha historia dan fe, entre otros, los siguientes escritores y cronistas reales: Bernat Desclot, cronista de Jaime I, que participó en las conquista de los reinos de Mallorca y Valencia; Pere Marsili y Bernat Metge, cronistas de los reyes de la casa de Aragón, en tiempos de Pedro III, Alfonso III y Pedro IV de Aragón; Pons de Copons, abad del monasterio de Santa Maria de Poblet panteón real de los reyes de Aragón, en el Llibre dels Feyts.&lt;br /&gt;           En las “Chronica o desfcripcio dels Fets, e hazanyes del inclit rey don Jaume primer rey Darago, de Mallorques, e de Valencia; compte de Barcelona, (por que no dice de Cataluña, ¿era que no existía Cataluña, hasta 1.496?) e de Muntpeller, feta por lo magnific en Ramón Múntaner, impres en Barcelona, en casa de Jaume Cortey Librater. Any 1.562.  La Historia del Muy Alto Rey Don Jaime de Aragón, primero deste nombre llamado el Conquistador, Traducido de la lengua Lemosina, al latín y desde esta al castellano por Bernandino Gómez de Miedes, arcediano de Murviedro y canónigo de la catedral de Valencia, por orden del príncipe Felipe de Austria, después Felipe II. La traducción desde el lemosín al castellano, por los catedráticos de la universidad de Barcelona, Antonio de Bofarull y Mariano Flotats en 1.848. La del&lt;br /&gt; Profesor de la Sorbona, Charles de Tourtoulon de 1.874, que la tradujo del lemosín al castellano y al francés.&lt;br /&gt;      En dicha historia Jaime I declara que al desembarcar en la isla de Palomera (3 de septiembre de 1229) se entrevistó con un señor musulmán, al que llama Alí y puntualiza que dicha entrevista se realizó sin intérprete, ya que Alí era almorávide. Los almorávides llevaban unos 150 años en Mallorca y hablaban en “romans mallorquí”. Así que la entrevista se realizó hablando, el rey Jaime I, el lemosín y Alí, el “romans mallorquí”, ya que eran lengua muy parecidas. Sin embargo, en el mismo libro Jaime I dice que en otra entrevista con el rey almohade de Medina Mayurka, si necesitó un intérprete, debido a que el rey almohade y, por llevar 27 años en Mallorca, solo habían conquistado a Medina Mayúrka, el resto del reino seguía en manos de los Almorávides, por no había tenido tiempo de aprender el “romans mallorquí”.&lt;br /&gt;       ¿Cómo puede ser que usted, todo un TITULADO, no mencione estos datos históricos, comprobables mediante escritos de la época?&lt;br /&gt;      Dada nuestra insignificancia lamentamos contradecirle otra vez. Referente a las “Homilies d’Organyà” no están escritas en el inexistente y falso catalán antiguo, sino que lo están en provenzal o lemosín. Están recopiladas en el “Cançoner provenzal”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        La primera gramática de la lengua catalana, no es como usted afirma sr. Profesor, la de 1.918 de Pompeu Fabra, sino la de Pere Pau ballot de 1.840, realizada por petición expresa de Antonio Elies y Rubert, secretario de La Real Academia de las Bonas lletres de Barcelona, que al no poder encontrar, ni el ni entre todos los miembros de la real Academia una sola gramática de la llengo catalana, ordeno a Pere Pau Ballot que redactara una gramática, la Primera. La segunda gramática de la llengo Catalana fue la de Antonio de Bofarull de 1.874, en la cual cosa muy rara hace constar que la llengo catalana no proviene del lemosín, cosa que sabia muy cierta por haber traducido la crónica de la vida del rey de Aragón Jaime I, en la cual el rey deja escrito que esta en lengua lemosina, cosa que reafirma, el propio Antonio de Bofarull en el prologo de dicha historia. Afirmando en el mismo que hasta hacia muy pocos años era la llengo de Cataluña, y que siempre lo había sido.&lt;br /&gt;       Antonio de Bofarull, catedrático de la universidad de Barcelona que, en 1.848, tradujo el libro escrito en lemosín al castellano; Libro escrito por el propio Jaime I de Aragón. (Archivos, Corona de Aragón, Monasterio de Santa Maria de Poblet, San Lorenzo del Escorial, Maestro de Guayta de Valencia, Nacional de Paris)&lt;br /&gt;     La Tercera gramática de lengua catalana de 1.918, es la gramática de la Llengo Mallorquina de Tomas Forteza y Cortes, de 1.881. Gramática que en 1.917, la diputación ya renegada de las Baleares, pagó para que se transformara en gramática de la lengua catalana. Gramática en la que se basó Pompeu Fabra para redactar la suya de 1.918, Pompeu Fabra solo era un editor, e ingeniero químico, al que todos los grandes filólogos de la época tildan de bastante inculto en letras, lengua y filología, por lo que tuvo que copiar el de Tomas Forteza y cortes.&lt;br /&gt;     Mucho antes, en 1.665, Joseph Jeroni Bessora redactó el “Dicctionarius Thesaures” Latín Catalán, editado en latín en honor y homenaje, al rey Luís XIII de Francia, al proponerle que aceptara el ser nombrado rey de Cataluña. Luís XIII contestó que a el no lo podían nombrar rey por que siempre lo había sido de los condados de Septimania Sur, la actual Cataluña del siglo XVII.&lt;br /&gt;       En 1.817, Antoni Elías y Rubert, secretario de la Real Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, pidió a todos sus miembros que le proporcionaran una gramática antigua de la lengua catalana. Al no poder encontrar, entre todos los miembros de la Academia, ni una sola gramática de la lengua catalana, encargó a Pere Pau Ballot que escribiera una gramática de la lengua catalana.&lt;br /&gt;         Pere Pau Ballot publicó su gramática de la Llengo catalana, en 1.840.&lt;br /&gt;         Anteriormente en 1.827, Ignaci Ferreres publicó su Vocabulari Castellà-Català-llatí y la Apología de la llengo catalana.&lt;br /&gt;        Pompeu Fabra, en 1.913, publica su diccionario de la llengo Catalana, robado a los representantes de las diócesis, de las provincias de Valencia, Baleares y Cataluña. Dicho robo dio lugar al gran enfado de los representantes de dichas diócesis, por las valencias al padre Lluis Fullana y por Mallorca a mossen Antoni Mª Alcover y Sureda, el cual en unas declaraciones sobre “La personalidad llingüistica de Mallorca” que hace en el diario de Palma de Mallorca, La Vanguardia Balear del día 18 de enero de 1.919, dice que se arrepiente de su ferviente servicio en el Institut de Estudis catalans de Barcelona, y de su entusiasmo en defensa e imposición de la lengua catalana. Que se dejó seducir por la gran cantidad de halagos y honores que le hacían en Barcelona, olvidándose de su verdadera “llengo” vernácula, la mallorquina, por lo cual pide disculpas y perdón al pueblo mallorquín.  En dicho artículo mossen Alcover reconoce que Juanot Martorell escribió el “Tirant lo Blanch” en lengua Valenciana, y no en catalán.      &lt;br /&gt;      Respecto a los juramentos feudales del siglo XI, imaginamos que se referirá a los “Ussatges” del condado de Barcelona, puesto que Cataluña nunca tuvo Ussatges, siempre se rigió por los fueros de Aragón, desde su fundación, en 1.496, por Fernando II de Aragón hasta su abolición por Felipe V, con el decreto de Nueva Planta de 1.716.   Cuya escritura fue ordenada por ramón Berenguer I, sobre el año 1060. En ellos sólo constan las obligaciones que tenían los súbditos feudales con el conde de Barcelona y los reyes francos, nada de Cataluña. No están escritos en catalán antiguo, sino en lengua de Oc o lemosín y guardados con los referentes al Condado de Barcelona en los archivos de la Corona de Aragón.&lt;br /&gt;      Todos los autores de las gramáticas, mallorquinas o menorquinas desde la primera de 1496, de J. Dameto, 344 años antes de la primera de la lengua Catalana, hasta 1716, fecha del decreto de “Nova Planta” firmado por Felipe V de Borbón, dicen que, tanto el mallorquín como el menorquín, son lenguas que provienen del lemosín. Igual dicen todos los escritores del siglo de oro de las letras valencianas.&lt;br /&gt; Todas estas gramáticas fueron escritas antes que el decreto de “Nova Planta”, por lo que muy difícilmente sus autores sufrieron alguna clase de “presión”, como usted afirma. Además, como usted ya sabrá, el tan cacareado decreto de Nueva Planta, no fue uno sino tres decretos. El primero, de 1.709, para los reinos de Aragón y Valencia; el segundo, del 16 de marzo de 1.716, para el principado de Cataluña y el tercero del 16 de marzo de 1.716, para el reino de Mallorca.  El que dice refiriéndose a la lengua: “Se ordena que las sentencias, decretos, provisiones y declaraciones se pasen a redactar en castellano y no en latín como se venían haciendo hasta la fecha”. Este es el único punto que se refiere a la lengua, que no prohíbe hablar ni escribir el catalán o balear, y como pequeña muestra de ello es que, en 1900, bastantes notarios aún redactaban sus documentos en lengua mallorquina o menorquina.&lt;br /&gt;       Las gramáticas publicadas después de los Decretos de Nueva Planta en lengua mallorquina o menorquina, también dicen que son lenguas provenientes del lemosín. Tenemos unas 60 gramaticas y no deben, ni pueden haber sufrido presión debido al decreto de Nueva Planta ya que en dicho decreto no se menciona la supresión de la lengua catalana.&lt;br /&gt;        El presidente de la segunda republica Española Manuel Azaña, por el decreto de 21 de noviembre de 1.936, en plena guerra civil,  crea la cátedra  de la Lengua y literatura valenciana, ¿ por que no la denomino cátedra de lengua catalana, si el valenciano era Catalán?.&lt;br /&gt;       En el boletín de la Real Academia Española, de 1.959 tomo XXIX (que cubre los meses de septiembre a diciembre) en su pág. 494 dice: “No está exenta de alcance político la rectificación que se ha hecho de las definiciones de las lenguas catalán, valenciano, mallorquín o balear con el fin de ajustarse a las exigencias modernas, quedando en este decreto el mallorquín o balear como dialecto de catalán”.&lt;br /&gt;Profesor Gelabert, le recordaremos que en 1.959, gobernaba en España un caudillo llamado Francisco Franco Bahamonde. Franco, no solo no prohibió el catalán, si no que lo protegió y engrandeció, quitando el titulo de lengua, a la balear, transformándola en dialecto del catalán.&lt;br /&gt;       ¿Cómo nuestra lengua puede ser el catalán cuando existen estos y muchos más documentos que dicen que hablamos romans mallorquín o balear? ¿ Cómo pudo en 1.959, la real Academia de la lengua quitar una lengua que no existía?.&lt;br /&gt;        Profesor Gelabert, Felipe V, ni Francisco Franco no quitaron, ni prohibieron el catalán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Carlos III, por la pragmática de Aranjúez, de 1.776, ordena: “Que en todas las dependencias de las universidades de los reinos de España, las clases sean impartidas en castellano”.&lt;br /&gt;      Mª Cristina viuda de Fernando VII, en 1.838, ordenó que en todas las escuelas públicas de los reinos de España, las clases se impartieran en castellano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Después de la reconquista por Carlomagno, de lo que hoy es Cataluña, reconquista que duró más de 300 años, ¿de que tierras provenían sus conquistadores y sus repobladores? ¿Qué lengua hablaban?. ¿Por casualidad no eran occitanos de lengua d´oc, o lemosín?. Por que motivo los habitantes de lo que 400 años más tarde seria Cataluña, no perdieron su lengua romans y si la perdimos los baleáricos en menos años.&lt;br /&gt;        Le emplazamos a que nos enseñe cartas de repoblación con, o por catalanes para el reino de Mallorca. Nosotros tenemos a su disposición unas 130 cartas de repoblación de lo que hoy es Cataluña, firmadas por los reyes francos o de Aragón, para repoblar lo que hoy es Cataluña con occitanos, que hablaban la lengua d´oc o lemosín.&lt;br /&gt;       Sr. Gelabert, estudiando libros y documentos históricos de la época como: Vida del Rey Jaime I de Aragón escrita por el mismo monarca, en lengua lemosina; Historia de Jaime I de Aragón, escrita por Bernat Desclot, cronista del rey, en lemosín en 1.300; la historia del rey Jaime I de Aragón de Pare Mársili de 1.300, tambien en limosina y traducida al latín; Llibre Dels Feyts, mandado escribir por el abad del monasterio de Santa Maria de Poblet, panteón real de la casa de Aragón, Pons de Copons en lemosín; llibre des Repartiments del reino de Mallorca, ordenado por Jaime I de Aragón en 1.233; Llibre de cabrevación del Conde Nuño Sans, y muchos más, nunca hemos encontrado una sola relación de conquistadores, o repobladores catalanes del reino de Mallorca.&lt;br /&gt;        Sólo en las crónicas muy imaginarias de Ramón Múntaner escritas, en 1325, y en una sola página de dichas crónicas, Ramón Múntaner textualmente dice: POSIBLEMENTE, Mallorca fuera repoblada por “bona gent catalanesca”. Ramón Múntaner en el prólogo afirma que no escribirá, ni contará nada que personalmente no haya visto y vivido. Todo esto es falso ya que comienza diciendo que el nacimiento de Jaime I fue en el año 1.204, cuando Jaime I nació en 1.208. Ramón Múntaner nació en 1.276, el reino de Mallorca fue conquistado en 1.229, el de Valencia en 1.238. ¿Cómo pudo ser que Ramón Múntaner de fe de hechos ocurridos unos 36 y 27 años antes de haber nacido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Profesor Gelabert, basándose en los documentos históricos del Repartiment, ¿podría darnos una relación de catalanes que vinieron a conquistar y repoblar el reino de Mallorca, y la parte que les correspondió en dicho reparto?&lt;br /&gt;       Le adjunto con otros documentos, el de La Unión, juramento de Pedro IV de Aragón, para que pueda comprobar, que no nos UNIO a la inexistente en aquellos años Cataluña, ni a la falsa e inexistente corona catalano aragonesa, sino que nos unió a la corona de Aragón.&lt;br /&gt;       Profesor Gelabert, en su artículo, acusa al profesor Juan Vanrell Nadal de no enseñar su titulo de licenciado, por lo que usted pone en duda su titulación, usted tampoco nos la enseña, por lo que también dudamos de su tan cacareada titulación.&lt;br /&gt;               Profesor Gelabert, yo no tengo título, ni tengo Titulitis como usted. Titulitis que a veces, sólo es sinónimo de supina ignorancia, o de Titulación puesta al servicio de bastardos intereses.&lt;br /&gt;        Esperando su respuesta, le agradeceríamos nos aceptara un debate público, nos despedimos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                 Mariano Bendito Saura   41.720.542. Z.&lt;br /&gt;                                 President d’ es Amics de sa història y sa cultura balear.&lt;br /&gt;                               A. correos 139-Inca 07300-Mallorca. Telf. 658842815.&lt;br /&gt;Correo electrónico mariano_bendito aol.es. Blog   Història des  regne de Mallorca.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-405130374623945136?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/405130374623945136/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=405130374623945136' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/405130374623945136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/405130374623945136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2009/04/respuesta-al-prof-gelabert-de-chicago.html' title='Respuesta al Prof. Gelabert de Chicago'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-6612942142906039672</id><published>2009-03-04T09:44:00.000-08:00</published><updated>2009-03-04T09:47:29.938-08:00</updated><title type='text'>Respuesta al artículo del Sr. Miralles</title><content type='html'>Respuesta al artículo del profesor Miralles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, como usted dice la filología es una ciencia que se basa en hechos. Según el diccionario de la Real Academia española de la Lengua, la filología es una ciencia que estudia la lengua, literatura y los fenómenos culturales de un pueblo o grupo de pueblos por medio de textos escritos.&lt;br /&gt;     Dada su cultura y titulación esperábamos que supiera que la filología no define qué lengua habla un pueblo, esto sólo lo demuestra la historia y los textos históricos escritos en la época, textos que nosotros sí citamos.&lt;br /&gt;     Referente al debate sobre cuál es nuestra lengua, según usted zanjado hace años, ese debate no ha existido. Sólo ha existido una imposición antidemocrática. Nunca se ha hecho ninguna consulta al pueblo soberano. Hubo una imposición del catalán en Baleares que fue obra de un grupo de políticos, renegados, e incultos, que nunca se han preocupado en averiguar la verdad, ni en conocer la voluntad del pueblo. Quedando así, muy ladinamente "zanjada" la cuestión, ya que no les interesa que el pueblo sepa la verdad que están ocultando, pero para los ciudadanos sigue sin solucionarse el problema.&lt;br /&gt;    Profesor Miralles, dice usted que es una cuestión política y no lingüística. Tiene parte de razón, pero se trasforma en política cuando fue impuesta antidemocráticamente con el "Estatut d'Autonomia", sin consultar a los ciudadanos.&lt;br /&gt;     Con la llegada de los romanos se impuso el latín a la poca gente muy culta. El pueblo fue mezclando la lengua vernácula existente con el latín, dando lugar a las lenguas vulgares o lengua románicas. Como buen catedrático suponemos que sabrá que, en tiempos de la dominación romana, no existían escuelas para el pueblo; sólo estudiaban las clases privilegiadas. Bien sabe usted, dada su cultura y no pertenecer al "gonellismo", que los musulmanes y árabes permitían a los conquistados conservar su lengua y religión.&lt;br /&gt;     Una prueba irrefutable es que existen diversos documentos del califato de Córdoba, en los aparecen escritos mandados desde Mallorca al califa, en los cuales se pedían disculpas por la gran cantidad de palabras del "romans mallorquí" mezcladas con la lengua árabe.&lt;br /&gt;     Como usted sabrá, profesor Miralles, la historia del rey Jaime I de Aragón está escrita por el propio monarca, en lengua lemosina, cuyo original está en el Monasterio de Santa. Maria de Poblet y existen copias certificadas en su tiempo en el Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, en el archivo de la Corona de Aragón, otra en el de Valencia y una en el Archivo Nacional en París.&lt;br /&gt;     En dicha historia Jaime I declara que al desembarcar en la isla de Palomera (3 de septiembre de 1229) se entrevistó con un señor musulmán, al que llama Alí y puntualiza que dicha entrevista se realizó sin intérprete, ya que Alí era almorávide. Los almorávides llevaban unos 175 años en Mallorca y hablaban en "romans mallorquí". Así que la entrevista se realizó hablando, el rey Jaime I, el lemosín y Alí, el "romans mallorquí", entendiéndose ya que eran lenguas muy parecidas. Sin embargo, en el mismo libro Jaime I dice que en otra entrevista con el rey almohade de Medina Mayúrka, si necesitó un intérprete, debido a que el rey almohade, por solo llevar 27 años en Mallorca, no había tenido tiempo de aprender el "romans mallorquí".&lt;br /&gt;     ¿Cómo puede ser, profesor Miralles, que usted una persona culta no mencione estos datos históricos, comprobables mediante, documentos y escritos de la época?&lt;br /&gt;     Dada nuestra insignificancia lamentamos contradecirle otra vez. Referente a las "Homilies d'Organyá" no están escritas en el catalán antiguo (falsa lengua que nunca ha existido), sino que lo están en provenzal o lemosín, que es la lengua, a la que los catalanistas falsamente llaman catalán antiguo. Están recopiladas en el "Cançoner provenzal".&lt;br /&gt;     Respecto a los juramentos feudales del siglo XI, imaginamos que, por su gran preparación, se referirá a los "Ussatges" del condado de Barcelona, cuya redacción fue ordenada por ramón Berenguer I, sobre el año 1060. En ellos sólo constan las obligaciones que tenían los súbditos feudales con el conde de Barcelona y los reyes francos. Nada de LEYES o USATGES DE CATALUÑA, solo del condado de Barcelona. No están escritos en catalán antiguo, sino en lengua d´Oc o lemosín y guardados con los referentes al Condado de Barcelona en los archivos de la Corona de Aragón (no de la nunca de la falsa e existente corona catalano aragonesa).&lt;br /&gt;     Todas los autores de las gramáticas, mallorquinas o menorquinas desde 1496, de J. Dameto, hasta los decretos de "Nova Planta" firmado por Felipe V de Borbón, dicen que, tanto el mallorquín como el menorquín, son lenguas que provienen del lemosín. Igual dicen todos los escritores del siglo de oro de las letras valencianas.&lt;br /&gt;     Todas estas gramáticas fueron escritas antes que los decretos de ¿Nova Planta", por lo que muy difícilmente sus autores sufrieron alguna clase de "presión", como usted dice.&lt;br /&gt;      Además, como usted ya sabrá, por su cultura profesor Miralles, el tan cacareado decreto de Nueva Planta, no es uno, si no tres. Resulta que Felipe V promulgo tres decretos de Nueva Planta. El de 29 de junio de 1.707 para los reinos de Aragón y Valencia, el de 28 de noviembre de 1.715 para el reino de Mallorca, y el de 16 enero de 1.716 para el principado de Cataluña. En ninguno de los tres decretos se prohíbe la lengua catalana. Solamente referente a lengua dice y ordena: "Se ordena, que en todas las dependencias de los tribunales judiciales de los reinos de España: que las sentencias, decretos, provisiones, y declaraciones, se pasen a redactar en castellano y no en latín como se venían haciendo hasta la fecha". Este es el único punto que se refiere a la lengua, que no prohíbe hablar ni escribir el catalán o balear, y como pequeña muestra de ello es que, en 1900, bastantes notarios aún redactaban sus documentos en lengua mallorquina o menorquina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las gramáticas publicadas después de los Decretos de Nueva Planta en lengua mallorquina o menorquina, también dicen que son lenguas provenientes del lemosín, no diga usted la falsedad de que lo decían por miedo, a que miedo se refiere usted, si en el decreto no se prohíbe el catalán, solo decían la verdad.&lt;br /&gt;     Tenemos unas 60 gramaticas, y en la mayoría de ellas dicen y afirman que tanto el mallorquín, como el menorquín provienen del lemosín. Muy poca presión debió de sufrir dichos autores, debido al decreto de Nueva Planta ya que en dicho decreto no se suprime la lengua catalana, como falsamente los catalanistas afirman.&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, suponemos que sabrá que Carlos III, en su pragmática de Aranjuez de 1.777, ordena: Que en todas las universidades de los reinos de España, se imparten las clases en castellano.&lt;br /&gt;   Que en 1.837, la reina regente, viuda de Fernando VII, Maria Cristina, ordena: Que en todas las escuelas de los reinos de España, se impartan las clases en castellano.&lt;br /&gt;      En el boletín de la Real Academia Española, tomo 39 (que cubre los meses de septiembre a diciembre) en su pág. 494 dice: "No está exenta de alcance político la rectificación que se ha hecho de las definiciones de las lenguas catalán, valenciano, mallorquín o balear con el fin de ajustarse a las exigencias modernas, quedando en este decreto el mallorquín o balear como dialecto de catalán".Gobernaba en España, en 1959, Francisco Franco, caudillo de España por la gracia de Dios.&lt;br /&gt;     Como podrán ver, Francisco Franco, no solo no prohibió el catalán, sino que lo protegió, al meternos el balear, como dialecto del catalán.&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, creemos que la conquista del reino de Mallorca por Jaime I de Aragón fue antes de 1.959, por lo cual muy difícilmente podían imponernos la lengua catalana, con la falsa conquista y la mucho más falsa repoblación. Nosotros ya teníamos nuestra lengua vernácula, romans mallorquí, menorquí, ibicenc, o formenterec. Llengua que su admirado y gran amigo Francisco Franco nos quito.&lt;br /&gt;     ¿Cómo nuestra lengua puede ser el catalán cuando existen estos y muchos más documentos históricos que dicen y reconocen, que hablamos romans mallorquín, menorquín, o balear, desde la caída del imperio romano?&lt;br /&gt;No todas las personas que defienden el mallorquín hablan y escriben en castellano. Esto no es verdad. Tal vez usted conozca a algunos, pero la mayoría habla el mallorquín, aunque no hayan tenido la oportunidad de aprender su escritura, por culpa de ustedes, al imponer la mentira catalanistica.&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, vemos que tambien escribe en castellano y no en catalán: ¿Es usted un camuflado Gonella vergonzante?&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, después de la reconquista por Carlomagno, de lo que hoy es Cataluña, que duró más de 300 años, ¿de dónde provenían sus reconquistadores y sus repobladores? ¿Qué lengua hablaban?&lt;br /&gt;     Le emplazamos a que nos enseñe cartas de repoblación de catalanes para el reino de Mallorca. Nosotros tenemos a su disposición unas 130 cartas de repoblación de lo que hoy es Cataluña, desde el siglo IX al XIV, firmadas por los reyes francos o de Aragón, para repoblar lo que hoy es Cataluña con occitanos, que hablaban la lengua d'oc o lemosín.&lt;br /&gt;      Profesor Miralles, puede explicar por que nosotros perdimos el romans mallorquí, durante la dominación musulmana, cuando los mallorquines no pudieron escapar en el año 902, por estar rodeados por el mar, al ser conquistados por los musulmanes. ¿Por que no la perdieron los habitantes de lo que hoy es Cataluña, que si que se marcharon a la Septímania Norte, del año 714 al 1050, región de lengua d´oc, o lemosina?.&lt;br /&gt;     Sr. Miralles estudiando libros y documentos históricos de la época como: La Vida del Rey Jaime I de Aragón escrita por el mismo monarca, en lengua lemosina; Historia de Jaime I de Aragón, escrita por Bernat Desclot, cronista del rey, en lemosín en 1.300; la historia del rey Jaime 1 de Aragón de Pare Mársili de 1.300, tambien en lemosina y traducida al latín; Llibre Deis Feyts, mandado escribir por el abad del monasterio de Santa Maria de Poblet, panteón real de la casa de Aragón, Pons de Copons en lemosín; llibre des Repartiments del reino de Mallorca, ordenado por Jaime 1 de Aragón en 1.233; Llibre de cabrevación del Conde Nuño Sans escrito en lemosín, y muchos más, nunca hemos encontrado una sola relación de conquistadores, o repobladores catalanes del reino de Mallorca.&lt;br /&gt;      Sólo en las muy imaginarias y poco históricas crónicas de Ramón Múntaner escritas, en 1325, a la edad de 60 años, que en aquellas fechas era de plena senectud. En una sola página de dichas crónicas, Ramón Múntaner textualmente dice: POSIBLEMENTE, Mallorca fuera repoblada por "bona gent catalanesca".&lt;br /&gt;     Profesor Miralles, verdaderamente cree usted, que posiblemente sea una afirmación, o solamente un mera suposición por parte de Ramón Múntaner.&lt;br /&gt;     Ramón Múntaner, capitán de intendencia de los Almogávares, en el prólogo afirma que no escribirá, ni contará nada que personalmente no haya visto y vivido. Todo esto es falso ya que comienza diciendo que el nacimiento de Jaime I fue en el año 1.204, cuando Jaime 1 nació en 1.208.&lt;br /&gt;     Ramón Múntaner nació en 1.276, el reino de Mallorca fue conquistado en 1.229, el de Valencia en 1.238 y el de Murcia en 1.275. ¿Cómo pudo ser que Ramón Múntaner de fe de hechos ocurridos unos 68, 47, 38, y un año antes de nacer, y que lo que narra no sea una pura y fantasiosa invención de un personaje en su senectud.¿ Profesor Miralles, podría explicar tal milagro?&lt;br /&gt;      Basándose en los documentos históricos del Repartiment, podría darnos una relación de catalanes que vinieron a conquistar y a repoblar el reino de Mallorca, y la parte que les correspondió en dicho reparto.&lt;br /&gt;Esperamos su grata y pronta respuesta y agradeceríamos un debate público sobre todo esto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mariano Bendito Saura. D.N.I. 41.720.542- Z. Tel. 658842815.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-6612942142906039672?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/6612942142906039672/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=6612942142906039672' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/6612942142906039672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/6612942142906039672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2009/03/respuesta-al-articulo-del-sr-miralles.html' title='Respuesta al artículo del Sr. Miralles'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-4145326566638023599</id><published>2008-10-23T05:49:00.000-07:00</published><updated>2008-10-23T05:51:38.501-07:00</updated><title type='text'>Respuesta a Estaràs y Rotger</title><content type='html'>Documento dirigido a los compromisarios del P.P. de Baleares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Espero que este texto sirva para que mediten, piensen y decidan cuál tiene que ser su decisión con el partido y con sus votantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Señores compromisarios del P.P., ¿ustedes creen que sus votantes pueden aceptar, sin tener que taparse la nariz, que personajes como Rosa Estarás, Pedro Rotger, Francecs Fiol, sean ahora los “nuevos directivos”? ¿Son éstos las personas indicadas para “renovar y limpiar” la imagen súper catalanista, de este “renovador” P.P. Balear? El XII congreso, que fue tan renovador, sólo ha servido para confirmar que los personajes de siempre conserven sus cargos, en los que llevan fosilizados más de 25 años.&lt;br /&gt;       Pese al pésimo desgobierno del pacte de progres, ¿ustedes piensan entusiasmar a los desengañados y traicionados votantes del P.P.?&lt;br /&gt;       Los dirigentes del P.P son los únicos responsables de la creación del I.E.B (Institut de Estudis Balears) con un acto, falso y cobarde, como nos tienen acostumbrados, no se atrevieron nominarle, Institut de Estudis de la llengua catalana a Balears.&lt;br /&gt;       Al incorporarnos en la Eurorregión, se nos metió de pleno, como de costumbre no democráticamente, en los païssos catalans.&lt;br /&gt;       Los Srs. Matas, Estarás, Rotger y Fiol ensalzaron y prometieron, al incluir las Baleares en la Eurorregion, versus païssos catalans, las muchas ventajas y beneficios que prometieron traerían para el pueblo Balear. Parecía que con pertenecer a la Eurorregion, tendríamos el oro y el moro. Pueden explicar por qué sólo nos han traído al moro. ¿Dónde están las grandilocuentes promesas de Jaume Matas y su gobierno? ¿Qué explicaciones han dado al pueblo Balear? A este pueblo sólo lo consideran como súbditos o vasallos, no como ciudadanos libres que son. Como siempre, por respuesta el silencio. A los vasallos explicación ninguna.&lt;br /&gt;       Como muestra de la falta de honradez, para con el pueblo y sus votantes, Jaume Matas, Rosa Estarás y Francecs Fiol declararon su apoyo e hicieron una defensa ferviente de la imposición, por parte de Pere Rotger, presidente del Parlament Balear, del P.P. de Mallorca, y alcalde de Inca, de las catalanistas siglas C.A.T., siglas totalmente identificadoras del más salvaje anti españolismo y del separatismo catalán. Siglas identificadoras de un nacionalismo falsificador, de nuestra verdadera identidad balear. Siglas integradoras de Baleares en los païssos catalans. A los antes nombrados gobernantes del P.P. y del gobierno Balear, no les importaron sus votantes, sólo les importa defender sus mezquinos y oscuros intereses.&lt;br /&gt;       Pere Rotger, en la más grave deshonestidad y burla hacia su pueblo, declaró en el Día del Mundo, del domingo dia 4 de junio del 2.006, que no puede dar marcha atrás en su imposición, de las siglas C.A.T, en las paginas Web del Parlament Balear y en los ayuntamientos gobernados por el P.P., porque Pedro Serra se enfadaría. Pere Rotger no respeta a los votantes y ciudadanos de las Baleares. Parece que nada les debe y que sus cargos, son por la gracia de Dios, o por la de Pedro Serra.&lt;br /&gt;       Por cierto Pere Rotger tiene costumbre de cambiar de opinión como si cambiara de camisa. El lunes 16 de enero de 2.006, en el Mundo de Baleares, anuncia que abandonara la presidencia del P.P., aunque ganen las elecciones. Asegura que ha llegado el momento del relevo generacional. Tambien en el Día del Mundo, del viernes 2 de marzo de 2.007, reconoce que la reforma del Estatut de Autonomía, no era una demanda social, ni una promesa electoral del P.P.  Reforma que se realizó a espaldas del pueblo, modificación, que como tienen por costumbre, impusieron al pueblo y que costó un dineral, pagando a unos “sabios”, muy monos. Reforma que no tiene en cuenta, ni defiende los sentimientos, de sus votantes.&lt;br /&gt;        Dichos políticos, también son los únicos culpables, de permitir, que el dia 4 de junio de 2.005, en el Nou Camp del Barcelona, se exhibiera un gran mapa de los païssos catalans, con la inclusión de Valencia y las Baleares. El gobierno valenciano protesto enérgicamente ante la Generalidad de Cataluña. El Govern y el Parlament Balear muy servilmente callaron, no hay que ofender al que manda. El pueblo Balear a callar y tragar.&lt;br /&gt;        También son los únicos culpables y responsables frente al pueblo Balear, de permitir salir completamente impune, a Sebastián Alzamora, que siendo alto cargo del Institut de Estudis Balear, que honradamente debería de llamarse, Institud de Estudis catalans en Baleares. Sebastián Alzamora, en un encuentro de escritors catalans, celebrada en la universidad de Valencia, manifestó y declaró: “Que quien niega la unitat de la llengua catalana es un imbécil, y quien esta en contra de su unitat, es un hijo de puta”. En fechas posteriores, Sebastián Alzamora, se ratifica, en los periódicos de Palma, de su anterior afirmación, añadiendo que no renunciaría de su cargo, que se sentía muy a gusto trabajando para un gobierno del P.P., gobierno compuesto por imbéciles, sicópatas y antidemócratas. Que Aznar presidente del P.P y de España, se retiraba lleno de mierda y con las manos manchadas de sangre.&lt;br /&gt;        ¿Cuál fue la reacción del Gobierno Balear, presidido por Jaume Matas, vicepresidenta, Rosa Estarás, presidiendo el parlamento Pedro Rotger y Francecs Fiol conseller de cultura? Silencio absoluto, no les importó un carajo, que un empleado del gobierno, por ellos presidido, insultara gravemente al digno y sufrido pueblo Balear, a los no tan dignos integrantes del gobierno Balear y ofendiera al presidente del gobierno de España y con ello a los españoles.&lt;br /&gt;        En cambio, si les importó mucho, a los políticos antes mencionados, que un anciano de más de 80 años, defendiera valientemente nuestra lengua y cultura balear, publicando en una página Web, un pasquín tipo oeste americano, con un se busca a Sebastián Alzamora ofensor de todos los ciudadanos de Baleares, que no somos, ni nos sentimos catalanes, y mucho menos tragamos con el catalanismo que falsamente nos ha impuesto el gobierno.&lt;br /&gt;        Con su acostumbrado servilismo y amor al catalanismo, con el consiguiente reniego de lo balear, el parlamento, convocó un pleno extraordinario, para que se votara y aprobara la defensa de S. Alzamora y perseguir y demandar al patriota Balear, por el pasquín de se busca. Por suerte el juez, con más sentido de la decencia y honradez que nuestros gobernantes, no aceptó el encausarle.&lt;br /&gt;        También son los únicos culpables de haber creado la TV. I.B.3 que dilapida nuestro dinero. Creada para su muy triste gloria y adoctrinamiento del pueblo balear en la cultura y lengua catalana. Hoy critican el mal uso, gran derroche y sangría del dinero del contribuyente que conlleva dicha TV, pero como verán, por su parte ni una disculpa al pueblo, por su creación y conservación partidista durante todo su mandato, actuación completamente irresponsable y dictatorial.&lt;br /&gt;         Así como la imposición “digital”(a dedo) del presidente Matas de Maria de la Pau Janer, como tercera candidata en las listas del P.P, para las elecciones autonómicas. Persona que en el mismo día que se la proclamaba candidata, declara en la prensa, que los votantes del P.P. tendríamos que estar avergonzados de votar a dicho partido, que sus directivos son unos carcas no democráticos, que Rajoy es un carca radical que crispa a los españoles, despreciando todo lo que de valor democrático representa el P.P. También declara y alardea que ella, antes fue candidata por el P.S.M y que ahora es votante muy afecta a C.I.U.&lt;br /&gt;         Rosa Estarás, Pere Rotger, Francecs Fiol no protestaron por la inclusión y declaraciones de Janer. Tampoco defendieron la honestidad del partido y a sus votantes. Como siempre, silencio. Cumplieron con el primer mandamiento de los malos políticos, que es callar y consentir, para conservar por muchos años la poltrona.&lt;br /&gt;        Referente a los casos de supuesta corrupción, ya investigados judicialmente del Consell insular de Mallorca, los dirigentes del P.P antes mencionados son totalmente responsables, del dispendio, mala administración y de los graves casos que está viendo la justicia. ¿Por qué motivos no controlaron el organismo en el que por inmensa mayoría, sus votantes les habían confiado la responsabilidad de gobernar, confianza que no habían otorgado a U.M.? Estos dirigentes no se enteraban de nada, a pesar de las muchas denuncias que hacían desde el Día del Mundo, dando cifras, aportando datos. Además defendían la honestidad y honradez de dicho consell y de su presidenta. Matas los defendía a capa y espada, declarando que él respondía personalmente de la honradez y buena gestión de Maria A. Munar y su equipo gobernante, poniendo sus manos sobre el fuego. Pese a las numerosas pruebas aportadas por El Día del mundo, el gobierno de Matas (responsable de bien gobernar) no se enteraba o no se quería enterar, de que el Consell Insular de Mallorca, al parecer, sin ningún control por parte del Gobierno Autonómico Balear, hacían y deshacían a su gusto e intereses los planes de ordenación del territorio, clasificaban o desclasificaban los terrenos a su gusto medida y conveniencia.&lt;br /&gt;        Ahora resulta que los dirigentes del P.P. culpan a U. M., de su propia mala gestión participada. El P.P, partido con 29 diputados, cedió el gobierno de Mallorca a U.M., con sólo tres diputados. ¿Hacia dónde miraban, Jaume Matas, Rosa Estarás, Pere Rotger y compañía, los cuatro años de mal gobierno de U.M?  U.M eran sus socios muy minoritarios, a los que alababan y defendían y ahora acusan cobardemente a sus encausados.&lt;br /&gt;       ¿Por qué los dirigentes del P.P apoyaron incondicionalmente a Maria A. Munar y a U.M, que intentaban amordazar y callar antidemocráticamente al Día del Mundo de Baleares (publicado el dia 1 de diciembre del 2.005)?. Estos son los renovados dirigentes del P.P., posibles candidatos para gobernarnos después de las próximas elecciones autonómicas.    &lt;br /&gt;        Los dirigentes del P.P balear son los únicos responsables de haber robado al pueblo la identidad, histórica, cultural y lingüística.&lt;br /&gt;        Gabriel Cañellas y su gobierno son los responsables del Estatut de Autonomía de 1.983, de la ley de Normalización Lingüística de 1.986, del decreto 100/ 1.990, de la ley de mínimos PP., de la desaparición del castellano en las aulas y documentación oficial, suplantada por una lengua extraña y forastera en Baleares. En más del 95 % de los colegios públicos y los concertados, se imparte el 90% de las clases en catalán, falsa lengua impuesta en Baleares.&lt;br /&gt;        Todos han formado un gobierno títere del catalanismo, que se ha mofado de sus votantes y que no ha cumplido, ni sus propias leyes. Han sido políticos que han gobernando, contra todo lo que representa la verdadera cultura Balear. Gobierno que no ha cumplido, ni hecho cumplir la Constitución Española, incumpliendo totalmente el artículo 3º, en el cual se declara como lengua única oficial y obligatoria, la lengua Castellana en todo el estado Español. Son tan poco demócratas, que se mofan de la más sagrada de las leyes de una nación; su constitución. Constitución, que por cierto fue democráticamente aprobada en referéndum democrático, por el 87´5 % de los votantes.&lt;br /&gt;        Tampoco cumplen el Estatut que ellos nada democráticamente nos impusieron y que dice falsamente: La lengua vernácula, lengua que se impondrá y enseñara en las islas Baleares, es el catalán, con las modalidades de cada un de las islas. En ningún colegio, o departamento oficial se emplean dichas modalidades.  &lt;br /&gt;        En el Decreto de Nueva Planta de 1.716, de Felipe V de Borbón, no suprimió, ni prohibió la lengua catalana, ni hablar o escribir en catalán y es una gran falsedad afirmarlo. Referente a la lengua, el decreto de Nova Planta, sólo ordena, que en todas las dependencias, del ministerio de justicia de los reinos de España (España hasta 1.873, estaba formada por un conjunto de reinos. Reinos que abolió la primera republica, unificando a España como una sola nación), se pase de redactar las actas del latín al castellano, ni una sola palabra referente a prohibir el catalán.&lt;br /&gt;        Carlos III, en la pragmática de Aranjuez de 1.776, ordena que en todas las universidades de los reinos de España, se pase de impartir las clases, del latín al castellano. No prohibió el catalán.&lt;br /&gt;    Maria Cristina, reina regente de España, en 1.838 ordena que en todas las escuelas públicas de los reinos de España se impartan las clases en castellano. &lt;br /&gt;        En boletín, nº XXXIX de la Real Academia de la Lengua, de los meses octubre y diciembre del año 1.959, bajo el mandato de Francisco Franco se publica la siguiente orden: Dice que hasta la fecha, existen tres lenguas, la valenciana, la catalana y la balear o mallorquina. Que a partir de esta fecha, y por motivos políticos, se pasará a sólo dos lenguas, la valenciana y la catalana, siendo la balear dialecto de la catalana. Hasta el año 1.959, nuestra lengua era la balear, no la catalana, por mucho que falsamente se publicara en el Estatut y en la ley de normalitzacio lingüística.&lt;br /&gt;         El 12 de junio de 1.984, por orden del Ministerio de Cultura de España, orden publicada en el B.O.E. del 7 de julio del mismo año, se crea y convoca un premio, al que pueden asistir todos los escritores españoles vivos. Las obras pueden estar escritas en todas las lenguas oficiales u cooficiales en el estado español, castellano, euskera, gallego, catalán, balear o mallorquín y valenciano. De todo ello y de mucho más tenemos pruebas verídicas.     &lt;br /&gt;         Como pequeña muestra de que nuestra lengua no es la catalana aportamos unos datos, demostrables mediante escritos auténticos, que creemos significativos: &lt;br /&gt;         El padre Batllori, era un catalán, gran amante de lo verdaderamente catalán y de Cataluña, pero sobre todo gran amante de la verdad; era doctor en filología catalana, catedrático de lengua catalana en la universidad de Barcelóna, doctor Honoris Causa por las once universidades de Cataluña, premio extraordinario de las letras y de la historia Príncipe de Asturias y miembro de honor de la academia de la historia, miembro del Institut de Estudis Catalans. El padre Batllori dijo que el infame dialecto barceloni ni el catalán fue nunca la lengua de Valencia ni de Baleares.&lt;br /&gt;         De interesarles, podemos adjuntarles las declaraciones, que en su dia, realizaron personas tan poco sospechosas de anticatalanismo como: Pompeu Fabra, presidente del Institut de Estudis Catalans, en declaraciones al diario de Barcelona, L´Avenç del dia 31 de marzo de 1.891, en el cual reconoce que las lenguas, valenciana y balear no provienen del catalán, que son lenguas mas antiguas.&lt;br /&gt;         Mossen Antoni Mª Alcover, miembro del I. E. C., en el diario de Palma, La Vanguardia Balear del 18 de enero de 1.919, pidiendo disculpas al pueblo Balear por su traición por renegar del mallorquín y ser gran defensor del catalán.&lt;br /&gt;         El gran historiador y embajador de la segunda República Española, Claudio Sánchez Albornoz y Menduiña, en varios de sus escritos, reconoce que el catalán, no es la lengua de Valencia ni de las Baleares. En una carta que escribe desde su exilio en Buenos Aires, el 13 de junio de 1.979, a Enrique Simón Aparicio, como respuesta a una consulta de este sobre la lengua de los païssos catalans, dice textualmente: “Valencia tiene una magnifica personalidad histórica. Su historia y su lengua, son muy diferente y mucho más ricas que la catalana”. En esta misma carta el sr. Sánchez Albornoz, también critica agriamente la actitud de los catalanistas, con sus falsos argumentos de que Jaime I de Aragón conquisto y repobló, las Baleares y Valencia con catalanes.&lt;br /&gt;         El Presidente de la Real Academia de la Lengua, Dámaso Alonso, en el periódico Las Provincias del dia 18 de julio de 1.981, reconoce que la lengua Valenciana es mucho más antigua y superior a la catalana.&lt;br /&gt;         El mallorquín Eduardo Jiménez, en el Diario de Mallorca de  1.979, dice que la Generalitat de Cataluña pretende apropiarse y controlar los archivos de la Corona de Aragón, pero que por suerte en Mallorca se conserva parte de la documentación del reino de Mallorca, entre ellos, el llibre de las Franquessas de Jaime I, el Llibre des Repartimens, Es Llibre vermell de Menorca y es Llibre de las Cadenas de Ibiza, y otros muchos más, en donde podemos saber la verdad sobre la conquista del reino de Mallorca.&lt;br /&gt;         Miguel de Unamuno, cuando era catedrático de lingüística de la universidad de Salamanca, solía burlarse del ingeniero químico, Pompeu Fabra y de su insolvencia como lingüista, por que decía que, al crear un lenguaje estándar “catalán” en 1.906, había fabricado una bombarda llena de galicismos y galimatías que no eran la verdadera lengua catalana, sólo el infame dialecto barceloní. Afirmaba que el valenciano era más antigua y mejor lengua.&lt;br /&gt;         El profesor e investigador Ricardo García Moya, escribe que en 1.943, Joseph Romeu, falangista, funda la Sociedad Catalana de Estudis Historics, institución obsesionada en introducir en los antiguos reinos de Mallorca y Valencia, la lengua catalana, como lengua vernácula. También afirma que en centros pedagógicos de la Alemania Nazi, se anunciaban textos de la editorial Moll de P. de Mallorca, para aprender Alemán e Italiano, que como miembro del Institut de Estudis Catalans, editaba el falangista, Francisco de Borja Moll. La falange apoyaba y admiraba el catalanismo del L´Avencs, revista muy entusiasta de las obras de Nietzsche y de la guerra que justifica todas las causas.&lt;br /&gt;         Dionisio Ridruejo, jefe de propaganda de la falange, organizó junto con artistas catalanes, el resurgimiento de la cultura catalanista. Extendiendo la idea de la lengua catalana en Valencia y Baleares.             &lt;br /&gt;         En 1.9561 sale el primer número de la revista Valenciana de Filología, editada por la diputación.&lt;br /&gt;Franquista de Valencia, siendo sus colaboradores más habituales, el conde Marti de Riquer, Antonio Badia Margarit (después rector de la U. de Barcelona gran defensor del catalanismo junto a F. de Borja Moll).   &lt;br /&gt;         Antonio Badia Margarit (rector de la universidad de Barcelona, y miembro del I.E.C.), en su historia de la gramática de la lengua catalana editada en 1.952, declara que la lengua catalana es la más moderna de las tres lengua (valenciana, balear y catalana), que el catalán sólo hace menos de cien años que está considerado como lengua y no dialecto del lemosín.&lt;br /&gt;        Gramáticas y prólogos de Francisco de Borja Moll en los años 1.931, 1.935 y 1.937, en los que reconoce las excelencias de la lengua mallorquina.&lt;br /&gt;        Escritos del 8 de enero de 1.932 del Instituto General luliano, dia del fallecimiento de mossen Antonio Mª Alcover, recordando su nombramiento como profesor de la cátedra de lengua mallorquina en el seminario, creada en 1.898, por el obispo Campins.&lt;br /&gt;        Libreto del discurso leído en el salón de sesiones del ayuntamiento de Palma, el dia 31 de diciembre de 1921, en memoria del obispo Campins, creador de la cátedra de lengua Mallorquina.&lt;br /&gt;        Declaraciones de Manuela de los Herreos y Sora, en 1.890, secretaria del archiduque Luís Salvador, que ella nunca había hablado ni escrito en catalán, que siempre lo había hecho en mallorquín. El periódico de Palma, L´Ignorancia de los días 9 y19 de abril de 1.919, confirmando que la lengua de Manuela de los Herreos siempre había sido la mallorquina.&lt;br /&gt;        El sr. Massanet  escribió un artículo llamado “ El anzuelo catalanista”, que se publicó en La Vanguardia Balear, del día 18 de enero de 1.919, rebatiendo las teoría catalanistas. En el mismo periódico y dia, mossen Antonio Mª Alcover, pide disculpas al pueblo mallorquín, por su traición a la lengua mallorquina a favor de la catalana.&lt;br /&gt;        Las declaraciones de Manuel Sanchis Guarner, en 1.932: Que el valenciano era la lengua de Valencia, después renegando del valenciano, fue miembro del I.E.C...&lt;br /&gt;        Documentos del año 1.114, del conde Barcelona Ramón Berenguer III, en los que declara, con motivo de su boda, con la condesa Dulce de Provenza: Visto que se juntaban dos condados, muy parecidos sus tierras y habitantes, y con una misma lengua, la provenzal o lemosína, bien podían formar un sólo estado (arch. Condado Barcelona, arch. Condado de Provenza y Corona Aragón).&lt;br /&gt;        La revista de Sa Pobla Sa Marjal, del dia 18 de enero de 1.919, publica dos artículos demostrando que primero se rezó el rosario en lengua mallorquina que en lengua catalana, y que la lengua mallorquina viene del lemosín y no del catalán.&lt;br /&gt;        Tenemos más de sesenta gramáticas y diccionarios de la lengua mallorquina o menorquina, editados desde 1.496 hasta 1.900, en los que sus escritores confirman que ambas lenguas vienen del lemosín.&lt;br /&gt;        Gramáticas y diccionarios del catalán, sólo sabemos de cinco. La primera de 1.665, Thesaures Latín- Catalán, escrita en latín, por Joseph Jeroni Bessora, la segunda de Pere Pau Ballot de 1.840, la tercera de 1.874, escrita por el catedrático de la universidad de Barcelona Antonio de Bofarull, que por cierto fue el que en 1.848, tradujo la historia de la vida de Jaime I, escrita por el propio monarca en lemosín, al castellano. Bofarull, después de 1.860 gran impulsor del fanatismo catalanista. La cuarta, una gramática de la lengua mallorquina de 1.890 de Tomas Forteza, transformada en 1.917, por pago y orden de la diputación ya renegada y catalanista de Baleares, en gramática de la lengua catalana. Quinta, En este mismo año, el químico Pompeu Fabra en base a la gramática de Tomas Forteza, escribió su gramática de la lengua catalana.&lt;br /&gt;        En el Decreto de Nueva Planta de 1.716, de Felipe V de Borbón, no suprimió, ni prohibió la lengua catalana, ni hablar o escribir en catalán y es una gran falsedad afirmarlo. Referente a la lengua, el decreto de Nova Planta, sólo ordena, que en todas las dependencias, del ministerio de justicia de los reinos de España (España hasta 1.873, estaba formada por un conjunto de reinos. Reinos que abolió la primera republica, unificando a España como una sola nación), se pase de redactar las actas del latín al castellano, ni una sola palabra referente a prohibir el catalán.&lt;br /&gt;        Carlos III, en la pragmática de Aranjuez de 1.776, ordena que en todas las universidades de los reinos de España, se pase de impartir las clases, del latín al castellano. No prohibió el catalán.&lt;br /&gt;    Maria Cristina, reina regente de España, en 1.838 ordena que en todas las escuelas públicas de los reinos de España se impartan las clases en castellano. &lt;br /&gt;         En boletín, nº XXXIX de la Real Academia de la Lengua, de los meses octubre y diciembre del año 1.959, bajo el mandato de Francisco Franco se publica la siguiente orden: Dice que hasta la fecha, existen tres lenguas, la valenciana, la catalana y la balear o mallorquina. Que a partir de esta fecha, y por motivos políticos, se pasará a sólo dos lenguas, la valenciana y la catalana, siendo la balear dialecto de la catalana. Hasta el año 1.959, nuestra lengua era la balear, no la catalana, por mucho que falsamente se publicara en el Estatut y en la ley de normalitzacio lingüística.&lt;br /&gt;         El 12 de junio de 1.984, por orden del Ministerio de Cultura de España, orden publicada en el B.O.E. del 7 de julio del mismo año, se crea y convoca un premio, al que pueden asistir todos los escritores españoles vivos. Las obras pueden estar escritas en todas las lenguas oficiales u cooficiales en el estado español, castellano, euskera, gallego, catalán, balear o mallorquín y valenciano. De todo ello y de mucho más tenemos pruebas verídicas.     &lt;br /&gt;              Sr.  Compromisarios del P.P. Balear: honradamente ustedes creen que estos políticos, pueden y deben de representar al Partido Popular. Son políticos que se aferran a sus cargos, su único modo de vida, políticos que no han sabido, por dignidad y honestidad, renunciar de sus cargos, dando paso a una nueva generación de gente válida. Gente preparada, que sepa y quiera gobernar responsablemente, que no haga de sus cargos vitalicios, su único modo de vida. Políticos que amen a su patria Balear (patria a la que no vendan, ni traicionen). Políticos como quieren y merece el pueblo Balear. Como quieren y exigen la mayoría de sus honrados votantes.&lt;br /&gt;            Srs. compromisarios, les pedimos que reflexionen: Vergüenza democrática les debería dar tal congreso del cambio, congreso que nada, ni a nadie, ha cambiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mariano Bendito Saura. 41.720.542. Z. telf. 658842815.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8600105394833312240-4145326566638023599?l=historiaregnemallorca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/feeds/4145326566638023599/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8600105394833312240&amp;postID=4145326566638023599' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4145326566638023599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8600105394833312240/posts/default/4145326566638023599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://historiaregnemallorca.blogspot.com/2008/10/respuesta-estars-y-rotger.html' title='Respuesta a Estaràs y Rotger'/><author><name>Mariano Bendito Saura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00167255690525280628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8600105394833312240.post-2784866799736659538</id><published>2008-10-23T05:42:00.000-07:00</published><updated>2008-10-23T05:49:17.272-07:00</updated><title type='text'>Orígenes del nombre de Cataluña</title><content type='html'>ORIGENES DEL NOMBRE CATALUÑA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La localización de lo que hoy se llama Cataluña: La zona nordeste de la Península Ibérica, al sur de los Pirineos, poblada mayoritariamente por los íberos, raza de procedencia norte-africana.&lt;br /&gt; Su primera denominación histórica se debe a los romanos, que integraron esta zona de Hispania, sin nombre hasta el momento, en la provincia Romana de la Tarraconense.&lt;br /&gt;A la caída del imperio Romano, en el año 424 d.C., fue conquistada por los godos que la integraron, junto con la antigua Narbonense Romana (Sureste de Francia) formando el reino Godo de Septimania. Reino que, al ser conquistado por los visigodos, entró a formar parte del reino Visigodo de Hispania.&lt;br /&gt;En los años 714, con la conquista de esta región noroeste de Hispania por los musulmanes, pasó a formar parte del reino Musulmán de Hispania.&lt;br /&gt;A partir de los años 800, esta región fue conquistada por los Francos, que la integraron a su reino, pasando a formar parte de la Septimania Franca.&lt;br /&gt;Durante la reconquista, de los territorios del noroeste de la península Ibérica, en poder de los musulmanes, hoy Cataluña, por los reyes francos, se formó, una región llamada Septimania Sur, integrada por los siguientes condados, conquistados en los años siguientes: Ausona año 798, Besalú, Girona año 801, Ampurias año 813, Urgell año 815, Barcelona año 820, Pallars 916 (en el año 1.049, se dividió en dos, Pallars Jussa y Subira).&lt;br /&gt;Todos estos condados siempre fueron propiedad de los monarcas Francos, al menos nominalmente hasta 1.258 con la firma del tratado de Corbeil. Desde el primer conde de Barcelona, Bera, hasta Ramón Berenguer IV, en todos los edictos de los condes, lo firmaban, haciendo costar que lo firmaban, bajo el reinado de un rey franco, los cuales nombraban a sus representantes con el título de conde, que prestaban juramento de fidelidad y vasallaje ante el rey. El título de conde siempre recaía en un noble occitano, o en sus descendientes.&lt;br /&gt;Los titulares de dichos condados, prestaron juramento de vasallaje, obediencia y fidelidad a los reyes francos; vasallaje que con el transcurso de los años, con el debilitamiento del poder de los reyes francos, llego ha ser solo simbólico. Con el rey Alfonso II de Aragón, como conde de Barcelona, Ausona, Besalú y Girona, dejo de prestar el homenaje de vasallaje, como conde a los reyes Francos. En 1.258, con la firma del tratado de Corbeil, firmado entre Luís IX de Francia y Jaime I de Aragón, se quito el enfeudamiento simbólico de los reyes de Francia a favor del enfeudamiento a los de Aragón, sus propietarios reales.&lt;br /&gt; Existen unas 130 cartas de repoblación, con gente de occitania, gente de habla d´oc, o lemosina, dadas por los reyes francos o de Aragón, para las tierras que hoy en dia forman Cataluña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alfonso II de Aragón. Éste fue bautizado con el nombre de Ramón Berenguer, el cual a la muerte de su padre Ramón Berenguer IV, heredó los condados de Barcelona, Aussona y Girona.  A la muerte de su madre la reina de Aragón Petronila I, Ramón Berenguer, su hijo renunció a su nombre, cambiándolo por el de Alfonso II, en honor de su tío abuelo Alfonso I de Aragón. Poco aprecio demostró tener por el nombre de los condes de Barcelona (no existió ni un solo conde de Barcelona, que se atreviera a titularse de Barcelona, o ponerse el linaje “Barcelona”, por ser dicho condado propiedad feudal de los reyes francos) adoptando el linaje Aragón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los condados de Urgell y Ampurias fueron comprados, por el rey Jaime I de Aragón, a sus titulares Pedro de Portugal y Pons Hugo respectivamente conde de Urgell en 1.230 y al de Ampurias, en el año 1.235.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Falsa Conquista Catalano Pisana del reino de Mayúrka de 1.115. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el año 1.114, el Papa Calixto II convocó una cruzada para la conquista del reino Musulmán de Mayúrka. Dicha cruzada fue preparada y dirigida por la República de Pisa, contando con el apoyo de los estados pontificios.  La armada estaba formada, por unas 300 naves y más de 12.000 hombres, estando los pisanos al mando de esta armada. Sus jefes eran Pedro Arzobispo de Pisa y los Almirantes, Paranimo y Alberolo.&lt;br /&gt; Al encontrase dicha armada frente a Marsella, se enfrentó a una gran tormenta, perdiendo el rumbo y orientación. Al calmar la tempestad, se encontraron frente a una tierra con un pequeño puerto y, creyendo haber llegado a Mayúrka, desembarcaron los cruzados pisanos, dándose cuenta de que no estaban en el reino musulmán de Mayúrka, sino que se encontraban en el puerto de Salóu en Tarragona, tierras cristianas.&lt;br /&gt;  Pidieron entrevistarse con Ramón Berenguer III conde Barcelona, al cual pidieron que reuniera a todos los restantes condes de Septimania, para que, los que quisieran ayudaran a los Cruzados, el la conquista del reino Musulmán de Mayúrka.&lt;br /&gt;Conquista que acaeció en el año 1115.&lt;br /&gt;En 1118 se escribieron en Pisa, las Crónicas de la Conquista del reino Musulmán de Mayúrka, “ GESTA TRIUNPHALIA PER PISANOS FACTA  DE CAPTIONE HIERUSALEM ET CIVITATIS MAIORICARUM ET ALIARUM CIVITATUM  “ el la que aparece por primera vez en un escrito, la palabra                Catalani “.  Al nombrar a Ramón Berenguer III, conde de Barcelona, llamándolo conde de los catalanis y el de catalanis a los súbditos feudales de Barcelona y Condado.                                                                                                      &lt;br /&gt;Jaime I de Aragón en 1258, firma con Luis IX de Francia el tratado de Corbeíl. Por dicho tratado el rey Luis IX, desenfeuda el condado de Barcelona de los reyes Francos, cediendo sus legítimos derechos de feudo a favor de los reyes de Aragón. El feudo que continuó hasta el año 1.265. En dicho tratado no se nombra ni una sola vez, el nombre de Cataluña. ¿ Será porque no existía Cataluña, en el año 1.259 srs. catalanistas?.&lt;br /&gt;En el año 1265 Jaime I de Aragón crea para la ciudad de Barcelona el “CONSELL DE CENT “Ayuntamiento de Barcelona, ciudad y condado que hasta esta fecha había sido propiedad feudal de Jaime I de Aragón, sus habitantes, solo súbditos feudales sin ningún derecho civil y sujetos a los “Ussatges Feudales” del condado de Barcelona, dados por Ramón Berenguer I.&lt;br /&gt;                                                                                                     &lt;br /&gt;En 1359 el rey Juan I de Aragón, crea el “Gran y General Consell”, órgano recaudador de los impuestos de la Corona de Aragón en los 8 condados de Septimania Sur (Barcelona, Gírona, Ausóna, Besalú, Urgéll, Ampurias y los dos Pallars), integrados en dicha Corona de Aragón. El poco versado en historia de la corona de Aragón y del condado de Barcelona, historia muy bien documentada en los archivos de la corona de Aragón. El sr. José Luís Carot Rovira, en declaraciones, que realizo en las cortes españolas, en el año 2.006,  según declaraciones del propio Carot Rovira, en el Dia del Mundo de Balares, del dia  sábado  4 de marzo del 2.006. Afirmo que “Cataluña”, nació como nación en las cortes de la corona de Aragón celebradas en Cervera, en1.359.  El sr. Carot Rovira, había oído  sonar campanas, pero no sabia donde, como inculto representante de Esquerra republicana de Cataluña, nos confirmo que en 1.229, no existía ningún país llamado Cataluña. ¿Nosotros no podemos dudar de la  autorizada afirmación de tan relevante personaje y acérrimo defensor del catalanismo?.&lt;br /&gt;En 1.496 Ferran II de Aragón, crea el “Gran y General Consell de Cataluña”, dando vida a la entidad política y territorial de Cataluña, (formada por los 8 condados anteriormente nombrados), siempre integrados formando parte territorial, de la corona de Aragón, sujetos a las cortes y leyes de la Corona de Aragón, hasta 1.716, con su abolición por Felipe V, mediante su decreto de “NOVA PLANTA”, decreto que por cierto no prohibió el hablar ni escribir en Catalán. Solo ordeno que en todas las dependencias del ministerio de justicia de los reinos de España, se pasara de redactar, todos los documentos y actas del latín como se venia haciendo, al castellano. &lt;br /&gt;Desde esta fecha los habitantes de los 8 condados que habían formado parte de la Septimania Sur, pasan a formar parte de Cataluña (antes de esta fecha, sólo eran catalanes los habitantes del condado de Barcelona ) y a ser catalanes todos sus habitantes y los diferentes modos de hablar el Lemosín en los 8 condados,  pasan a ser denominados “vulgar Catalán”,con sus diferentes variedades antes existentes, Barcelóni, Gírones, Ausones, Pallares, Urgelles, Benasques, Urgelles, Ampurdanés, Aránes, todos ellos subdivididos por las variantes de cada pueblo de dichas comarcas, es decir, en Cataluña se habla más de 500 variedades del Catalán, una variedad por cada pueblo. Srs. catalanistas ustedes se cansan de decir que el Balear, no puede ser una lengua porque en cada isla y en cada pueblo se habla de forma diferente, muchas menos que las que se habla el catalán, como es costumbre las mentiras caen por su propio peso..&lt;br /&gt;El 24 de Junio de 1833, el Presidente de la “Academia de les Bones Lletres de Barcelona”  Bonaventura  Carles Aribau, publica en el diario de Barcelona  “El Vapor  “la famosa “ La Oda a la Patria “, considerada por los catalanistas como  el Evangelio de “La Renaixensa“ del Catalán moderno.       &lt;br /&gt;En dicha Oda Bonaventura Carles Aribau, hace un exaltación de su lengua madre su muy estimada lengua “Lemosína “.                                                                                             &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                             “ODA A LA PATRIA “&lt;br /&gt;Si el cant dels trobadors no sent la mía orella, ni desperta en mom pit un géneros record?, en va a mon dolç país en ales jo transport e veig del llobregat la platja serpentina, que fora del cantar en llengua llemosina, no em queda més plaer, no tinc altre conort.&lt;br /&gt;En llemosí soná lo meu primer vagit quan del mugró matern la dolsa llet bevia:&lt;br /&gt;En llemosí al Señor pregava cada día e cántics llemosín somiava cada nit.&lt;br /&gt;Si quan me trobe sol, parl amb mon esperit, en llemosí li parl, que altra llengua no sent, e ma boca llavors no sap mentir, ni ment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1859, la “Academia de les Bones Lletres” de Barcelona presidida por Bonaventura Carles Aribau y siendo su secretario Manuel Milá y Fontanals, resucita en Barcelona los antiguos “Jocs Florals”, que se celebran en el siglo XIV y XV en Tolosa, por orden de los reyes de Aragón, principalmente por Juan I de Aragón.&lt;br /&gt; “Jocs Florals” que se convocaron en 1859, para todos los escritores y poetas de lengua Llemosina, o de sus hijas las llengos valenciana, catalana y balear (las del sur Este de Francia continuaban llamándose de Oc o llemosí).&lt;br /&gt;En 1874, los grandes capitalistas de Barcelona, defenestraron a los dirigentes de “La Academia de Les Bones Lletres” de Barcelona, Bonaventura     Carles Aribau y Manuel Milá y Fontanals, colocando al frente a sus fieles y bien pagados subordinados, dando paso al” CATALANISMO “.&lt;br /&gt;Los “Jocs Florals” pasaron a ser convocados, sólo para los escritores en lengua catalana, los escritores y poetas de lengua valenciana, balear, o lemosina, tuvieron que adaptase, presentando y publicando sus obras, diciendo que lo hacían en “ Catalán “.&lt;br /&gt; De no adaptarse a tal falsa imposición, no eran admitidas sus obras en los Jocs Florals de Barcelona, perdiéndose los premios y dinero que ello comportaba y sobre todo la oportunidad de ver editadas sus obras en    Barcelona, o por editoriales Catalanas , casi el único mercado rentable existente en aquella época.&lt;br /&gt;En 1880, Manuel Milá y Fontanals gran Filólogo e Historiador, antiguo secretario de la “Academia de les Bones Lletres” de Barcelona, publica varios artículos y un libro sobre “El Cant de La Sibila”, afirmando que  dicho canto desde la antigüedad, sólo se ha cantado en lengua lemosina en todos los países en donde se cantaba. En la actualidad ( 1880 ) sólo se canta en la      celebración de la misa del Gallo, en  Noche Buena, en la ciudad de L´Alguer (Cerdeña) y en la isla de Mallorca, canto que afirma siempre se ha realizado en “llengó Llemosina”.&lt;br /&gt;En 1906, se crea por los miembros de la Lliga Catalana, los muy falsos “Païssos Catalans”.                                                                                                       &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;INMIGRANTES EN MALLORCA, DESDE LA PRIMERA MITAD&lt;br /&gt;            DEL SIGLO XIII, A FINALES DEL SIGLO XIV.&lt;br /&gt;         Onofre Vaquer Bennasar. Profesor de la universidad.&lt;br /&gt;                       Miembro del “Institut General Llulià”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Según el estudio realizado por el sr. Vaquer Bennasar, durante el siglo XV, Mallorca recibió un total de 566 emigrantes.&lt;br /&gt;En dicha relación, el sr. Vaquer da como Catalanes a 129 de los emigrantes, contando como catalanes, según relación por comarcas, o regiones, a los provenientes de los condados de Ausona, Girona, Besalu, 2 Pallars, Ampurias y
